Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Конгрегация. Гексалогия (СИ) - Попова Надежда Александровна "QwRtSgFz" - Страница 414


414
Изменить размер шрифта:

– Ха, – отметил барон фон Эбенхольц. – Съел, Вильгельм?

– И тем не менее, – не унимался фон Лауфенберг, – признайтесь, майстер инквизитор – если у вас возникнет желание, обвинение можно взять из воздуха, наполнить им же и раздуть до невероятных размеров, при этом не выдумывая лжи, а лишь иначе смотря на действительные слова и поступки.

– Только держите себя в руках, – едва шевеля губами, попросила Адельхайда неслышно сквозь беглую улыбку; Курт кивнул:

– Можно. При желании. Дайте мне две строчки из любой книги и две минуты времени – и я докажу вам, что автор еретик.

– Даже если это будут строчки из Писания?

– А вы полагаете, Священное Писание – ересь? – переспросил Курт заинтересованно. – Повторите это в присутствии Высокого Суда?

– Съел второй раз, – заметил фон Эбенхольц довольно. – Майстер инквизитор, обратите внимание на его вольнословие в вашем присутствии; наверняка это свободомыслие есть признак швабской крови, что, как мы услышали от баронессы фон Герстенмайер, ничто иное как иудейская примесь.

– Мои последние луга тебе все равно не достанутся, Лутгольд, – усмехнулся граф фон Лауфенберг. – Если меня арестуют и казнят, мои владения отойдут Императору. Верно, майстер инквизитор?

– Если вы не нажили эти владения незаконным путем – нет. Дерзайте, барон. У вас есть еще надежда.

– Увы, нет. У него есть наследница. Разве что Эрих согласен обождать с семейной жизнью еще лет пятнадцать?шестнадцать… Тогда, возможно, я и смогу наложить руку на его и в самом деле замечательные луга.

– Если я не продам их прежде, – недовольно покривился фон Лауфенберг. – Но идея сама по себе неплоха.

– Обсудим снова, когда она выберется из пеленок.

– Отец, – тихо выцедил Эрих фон Эбенхольц, глядя в стол.

– Достойных мужчин нашего сословия и сегодня днем с огнем, – вздохнул граф. – А уж что будет лет через пятнадцать…

– Эрих как раз войдет в возраст.

– Отец! – повторил тот с заметной злостью, оторвав взгляд от столешницы и не слишком успешно пытаясь смотреть барону в глаза прямо. – Я уже вошел в возраст – в тот возраст, когда могу сам принимать решения. Уж по меньшей мере о том, с кем связывать всю свою оставшуюся жизнь.

– Брось, – благодушно отмахнулся фон Эбенхольц. – Пока ты лишь вошел в годы, в которых принято дурить девицам головы; да и себе заодно. Ты еще сам не знаешь, чего хочешь, и мы оба это понимаем, верно?

– Я – отлично знаю, чего хочу, – возразил юноша твердо, отведя взгляд в сторону. – И поступлю так, как решил.

– Я тоже, – нежно улыбнулся барон. – Лишу к чертям наследства.

– Невелика потеря; его и без того осталась капля, – чуть слышно проронил Эрих, и фон Эбенхольц нахмурился.

– Я поговорю с тобой дома, сын. Не следует портить празднества прочим гостям, не виновным в том, что тебе неизвестно, что такое почтительность… Это новое поколение вовсе отбилось от рук. Майстер инквизитор, сделайте ему внушение. Ведь это прямое нарушение заповеди.

– Простите, – пожал плечами Курт. – Вы не к тому обратились, господин фон Эбенхольц. Я сам отношусь к этому поколению и наверняка тоже не всегда отличаюсь уважением к старшим.

– Вам это право дадено Знаком, – уверенно возразил барон. – А наши отпрыски, очевидно, заразились поголовной вседозволенностью. Господи, в наше время – могло ли мне придти в голову спорить с отцом!

– Очевидно, нет, – с плохо скрытым сарказмом пробормотал Эрих и, не дав отцу ответить, повысил голос, устремив взгляд на фогта: – Господин фон Люфтенхаймер, простите меня за любопытство, если я влезу не в свое дело, но… Отчего ваша дочь сегодня не с вами? Она здорова?

– Да, – кивнул тот, тут же замявшись. – То есть… Не уверен. Ехать она отказалась, сославшись на недомогание, однако я не думаю, что это нечто серьезное. Скорее всего, просто утомление. Жизнь в этих местах после придворной суеты… Думаю, она еще просто не привыкла к провинции. Скучает. И развлекается на собственное усмотрение; а эта новая всеобщая мода на книги не идет на пользу ее здоровью. По моему твердому убеждению, это занятие для монахов – засиживаться за рукописями допоздна, калеча глаза свечным светом; ну, быть может, и для людей, занимающих важные должности, но не для девиц. Отсюда и головные боли, и общее изнеможение. Словом, выбраться со мною она не пожелала.

– Напротив бы – такой повод развеяться…

– Скажите ей об этом, – усмехнулся фон Люфтенхаймер. – Как я вижу, у нее с вами в характерах немало общего.

– Но вы говорили ей, что я буду здесь? – порозовев щеками, уточнил Эрих, и фогт вздохнул, пряча усмешку в кубке:

– Простите, юноша. Не догадался применить столь безотказный прием.

– А отчего нет господина фон Шедельберга? – вновь подала голос хозяйка. – Граф фон Хайне, ведь вы должны были прибыть вместе. Вы всегда вместе.

– Бог дал, не всегда… – пробормотал тот тихо и, повстречавшись с каждым из направленных на него взглядов, отвел глаза в сторону. – Я не хотел говорить вот так… – через силу выдавил граф. – Не хотел пугать наших дам… Мы должны были повстречаться с ним по дороге – ведь я проезжаю через его землю по пути сюда… Мы уговорились о времени встречи – как всегда, в миле от его дома…

– Граф?.. – поторопила Адельхайда, когда фон Хайне умолк, нервно потирая ладонь, и тот вздрогнул, кажется, вжав в плечи голову.

– Мы так и не встретились, – продолжил граф нехотя. – Обыкновенно он ожидал меня со своими людьми – всегда в одном месте, но вчера там, где старая сосна у дороги… Он там висел. На ветке.

– Что значит – «висел»?.. – растерянно проронила Гизелла фон Эбенхольц, и граф покривился, словно от удара под ребра, отозвавшись с преувеличенной выдержанностью, скрывающей невысказанную грубость:

– В петле.

– О, Господи… – прокатилось по рядам единым выдохом, и лишь чуть наметившаяся тишина стала совершенной, отчего голос владелицы замка прозвучал, как крик:

– Ведь это убийство… это позор – имперский рыцарь, словно бродячий вор, вот так… И что вы сделали? Хоть что?нибудь вы сделали?

– Я скажу вам, что я сделал, – кивнул граф, уже не скрывая резкости. – Под ним на коре дерева был вырезан Wolfsangel. Я проехал мимо – вот что я сделал. Не останавливаясь. Не оборачиваясь.

– Фема…

Кому принадлежал этот почти шепот, Курт не разобрал, услышав в этом голосе лишь дрожь, страх и ненависть; тишина, и без того нерушимая, обратилась могильным безмолвием, в котором неспешные мелодии музыкантов звучали, словно похоронная песнь.

– Боже, и здесь…

– Фема везде, – тихо возразил фон Эбенхольц. – Чему удивляться. Уж здесь – всего менее.

– Это крестьяне, – убежденно произнес фон Лауфенберг. – В последние несколько месяцев они распоясались вконец; теперь призвали себе на помощь и Фему. Сводят счеты с нами. Попомните мое слово, вскоре они перебьют половину знати, а вторая половина сложит оружие перед ними.

– Император доберется до них прежде, – вмешался Эрих, и граф пренебрежительно фыркнул:

– «Император»; бросьте вы, юноша. Император едва может уследить за тем, что творится вокруг него в родной Богемии, откуда он почти не кажет носа, куда ему наводить порядки в Германии?

– Прошу прощения, – с нажимом выговорил фогт. – Не хотел бы показаться проповедником, однако попросил бы вас быть более сдержанным в выражениях.

– Я неправ? – отозвался фон Лауфенберг, не смутившись. – Я сказал что?то ложное? Разве дела обстоят не именно так? Я не адепт противников «богемской крови на немецком троне», чтоб вы чего не подумали, меня тревожат вопросы иного плана, более земного, так сказать. И факт остается таковым: он не может контролировать все происходящее в Империи. Или не хочет – вот не знаю, что ближе к истине. Понимаю, что вам полагается быть верноподданнейшим из верноподданных по должности…

– По должности? – оборвал фогт. – Я скажу вам, почему я верноподданнейший из верноподданных. Когда?то отец нашего Императора взял на службу меня, тогда еще сопляка из давно обедневшего рода; у меня не было ничего, кроме меча и мечты. Он дал мне службу, приблизил, позволил проявить себя. Его сын дал мне подняться. Императорский престол – первопричина всего, что я имею. Жизнь при дворе, граф, это не только увеселения и забавы; я видел изнутри, как, какими усилиями достигается все то, что вам здесь кажется само собой разумеющимся. Я могу согласиться поэтому, что следить за всей страной – почти невозможно, что можно не суметь или не успеть вовремя пресечь нечто или чему?то, напротив, помочь, но когда я слышу, что Император не хочет блюсти порядок в государстве…