Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Ворнхолт Джон - Луна койота Луна койота

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Луна койота - Ворнхолт Джон - Страница 22


22
Изменить размер шрифта:

– Я не знаю, – задумчиво сказала Ива.

Внезапно Ксандр вскочил на ноги и начал энергично размахивать руками:

– Сюда!

Ива обернулась. К ним неторопливо шла Роза в облегающем платье леопардовой расцветки, на высоченных шпильках. В руках она держала довольно большую сумочку – может быть, внутри был шар для боулинга? Головы всех парней поворачивались ей вслед.

– Почему бы тебе не сделать татуировку на лбу? – в сердцах предложила Ива.

– Отличная идея, – согласился Ксандр, не слушая ее и ничего не замечая вокруг, кроме Розы, которая медленно плыла к нему.

Когда она подошла поближе, Ксандр сунул пушистого тигра Иве, чтобы освободить руки для другой своей игрушки.

– Ты прекрасно выглядишь! – выдохнул он и попытался обнять ее. Она шутливо оттолкнула его:

– На нас же смотрят посетители. Еще будет время. Ива шумно сглотнула:

– Твое платье, оно… поразительное.

– Спасибо, – ответила Роза. – Я его купила в кабале в Абилене.

– Прекрасно! – повторил Ксандр.

– В Абилене все еще есть кабаре? – озадаченно переспросила Ива. – А мне казалось, они вышли из моды уже в пятидесятых.

Роза засмеялась грудным смехом:

– Ну, это было не настоящее кабаре, скорее музей.

– Получается, что этот наряд носила какая-нибудь стриптизерша тех времен? – удивленно спросил Ксандр.

Роза улыбнулась:

– Можно сказать и так.

– Куда мы отправимся? – весело поинтересовалась Ива, чтобы сменить тему.

– Не знаю, – ответила девушка. – Давайте подождем Лонни. Пикап все равно принадлежит ему. Ксандр, бедный малыш, тебе, наверное, придется поехать сзади, в кузове пикапа.

– Без проблем, – храбро ответил Ксандр. – Ты ведь поцелуешь меня?

– Конечно, мой малыш, – проворковала она, погладив его по щеке.

Было ясно как день, что Ксандр отправится за Розой куда угодно, даже если ему придется бежать следом за пикапом.

– Так ты хочешь осмотреть достопримечательности Саннидейла? – спросил Ксандр, задумчиво теребя подбородок. – Пожалуй, поездка получится весьма короткой. Есть «Бронза», клевый клуб, хотя и впускают туда всех подряд. Есть магазины, есть одна-единственная кофейняи картинг – он, может быть, еще работает. Ну и обычный набор исторических достопримечательностей.

– Исторические достопримечательности… – протянула Роза, загадочно приподняв бровь. – Мне всегда нравились исторические места.

– Правда? – восторженно спросил Ксандр. – У нас тут есть древние руины на холме Флагпол – их, скорее всего, оставили еще пещерные люди.

– Это старые казармы, – поправила его Ива. – Остались со времен Второй мировой войны.

– Это было давным-давно, – задумчиво заметила Роза и посмотрела на луну. – Но ждать осталось недолго.

Прежде чем Ива успела задать вопрос по поводу последнего странного заявления, выключились яркие огни «Осьминога» и со скрипом остановилось колесо обозрения. Один за другим огромные механизмы вдоль дорожки замирали и погружались в темноту. Музыка стихла, и теперь из динамиков доносилось только потрескивание. Фонари горели по-прежнему, но луна-парк постепенно затихал.

– Всем спасибо, приходите еще! – сказал Лонни по радио. – Мы открыты каждый день с шести часов вечера до полуночи. Возвращайтесь к нам!

В первый раз за весь вечер в луна-парке стало тихо. Посетители собирали выигранные игрушки, постеры, своих друзей-подружек и потихоньку расходились. Некоторые махали на прощанье Розе, она тоже махала в ответ. В этом странном,, призрачном городе, подумала Ива, Роза просто настоящая знаменитость. Когда луна-парк закрывался, казалось, куда-то исчезала и ее личность, индивидуальность.

Баффи все же была права: хотя все работники этого карнавала очень милы, они все же очень странные.

Внезапно на Иву нахлынула волна необъяснимого страха, и ей больше всего на свете захотелось помчаться к выходу вместе с остальными посетителями. Но она посмотрела на Ксандра, который пытался строить глазки Розе, и поняла, что не может оставить его без поддержки и защиты. А если он вернется с ужасной татуировкой, то его, скорее всего, запрут дома на многие месяцы.

Она услышала веселый свист, обернулась и увидела Лонни, который неторопливо шел к ним. Он тоже приоделся ради поездки в город – на нем были белая ковбойская шляпа, яркая рубашка для родео, чистые голубые джинсы, ремень с огромной серебряной пряжкой и начищенные ковбойские сапоги. В руке он нес потертую сумку. Ива подумала, что в таком виде он вполне мог бы отправиться на деревенские танцы на главной площади, а вот сумка гораздо больше подходила для спортзала.

– Лонни, чувак! – воскликнул Ксандр, стараясь сойти за своего в команде луна-парка. Он уже почти довел до совершенства протяжный акцент и сленг, но все равно ему понадобились бы годы для того, чтобы вырастить бороду. Каждый раз, когда Ива видела Лонни, он казался ей все сильнее заросшим, что тоже очень ее удручало.

Он обнял Иву за талию с таким видом, будто имел на это полное право:

– Ну что, мы готовы развлекаться, или как?

– Мы как раз решаем, куда поехать, – ответила Роза. – Ксандр тут упоминал какие-то исторические достопримечательности.

– Сказать по правде, наши исторические достопримечательности не очень-то примечательны, – принялся оправдываться Ксандр. – Если только ты не приходишь в экстаз от одного только вида старых пушек.

Лонни расхохотался:

– Ну, иногда бывает.

– А что в сумке? – с невинным видом поинтересовалась Ива.

Он поднял старую сумку:

– Кое-что для того, чтобы сделать наш маленький праздник еще более веселым. Я покажу тебе попозже.

– Знаете, что мне нравится? – сказала Роза, и глаза ее хитро блеснули. – Кладбища.

Ксандр нервно хихикнул:

– Я правильно понял – кладбища, да?

– Мне говорили, что в этом городе есть очень старое кладбище, – заметил Лонни.

Ива вставила свое слово:

– А как насчет старинного здания суда? Это классический пример архитектуры греческого ренессанса.

Лонни повернулся к ней и посмотрел прямо в глаза:

– После кладбища, ладно? Мы же все-таки гости, так ведь?

– Конечно! – ответил ему Ксандр, послав Иве предупреждающий взгляд. – На кладбище темно и тихо – меня устраивает!

– Ты что, уже забыл, что случилось на кладбище, когда мы там были в последний раз? – хотелось крикнуть Иве.

Но она ничего не сказала. В конце концов, Лонни и Роза явно не вампиры, поскольку весь день вели себя как обычные люди. Они пили пиво, а не кровь.

– Пикап в той стороне, – сказал Лонни, подталкивая Иву в проход между темной комнатой ужасов и закрытой билетной кассой.

– Ксандру и твоему пушистому тигру придется сидеть сзади. А ты можешь сесть впереди, рядом со мной.

– Ладно, – вяло согласилась она, хотя ей очень хотелось сейчас убежать куда-нибудь в сторону холмов с этого странного двойного свидания.

Но Лонни крепко прижимал ее к себе. Где-то позади хихикнула Роза, и, обернувшись, Ива увидела, как она и Ксандр на ходу прижимаются друг к другу.

Было бы очень некрасиво отказаться сейчас от поездки, рассудила она. Слишком уж много людей в это вовлечено.

Несмотря на свой страх, Ива последовала за Лонни в тень аттракционов. Примерно в двадцати футах впереди показался побитый пикап, в который ей придется вскоре залезть, чтобы отправиться на кладбище вместе с работником странствующего луна-парка. Что ж, по крайней мере, они окажутся в знакомом месте, и Ксандр будет поблизости.

Когда они подошли ближе к пикапу, Ива взглянула на Лонни. Он широко улыбнулся ей, продемонстрировав ямочки на щеках. Оставалось только надеяться, что он и впрямь был тем хорошим парнем, которым казался.

В маленьком кабинете на первом этаже уютного двухэтажного домика добрый деревенский доктор все еще занимался своим делом. Он наложил повязку поверх раны, потом покрыл все предплечье Баффи защитным слоем марли и завязал ее.

Доктор Хеншоу устало улыбнулся:

– Тебе придется зайти завтра, чтобы я сменил повязку.