Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наконец-то вместе - Макнот Джудит - Страница 57
— Но ему всего было недостаточно. Ничто не могло дать ему душевное равновесие. Комплексы неполноценности внедрились так глубоко, что ему необходимо было снова и снова утверждать себя. В любой области. Ли, ты сама сказала, что во всем мире недостанет денег, чтобы Логан чувствовал себя спокойно и в безопасности. И по жестокой иронии судьбы именно ты в большой мере была причиной его ужасной неуверенности в себе.
— Но почему?!
— Потому что была тем, кем была. Талантливой, известной, прославленной артисткой. Логан помог тебе заслужить эту славу, но сам был вынужден по сравнению с тобой вечно оставаться в тени, а его эго было слишком чувствительным, чтобы справляться с подобным положением. Поэтому он нуждался в укреплении этого эго.
— С другой женщиной, — дрожащим голосом констатировала Ли.
— Да. Единственная область, в которой Логан действительно чувствовал себя выше жены и кого бы то ни было, — это его внешность и сексапильность.
И тут Ли, словно прочитав мысли Сэм, воскликнула:
— Ты психотерапевт, знала его проблему, и он пришел к тебе за советом! Почему же ты ему не помогла?
— Хороший вопрос: прямой и простой. Ответ будет в том же стиле. Я психотерапевт. И обычно исправляю надломы в пациенте, но не могу создать качества, которых просто нет, мало того, которые пациент не желает приобрести. Грубо говоря, у Логана был слабый характер. Там, где высокие принципы вроде верности, преданности и честности противоречили его личным желаниям, Логан предпочитал игнорировать эти принципы. Может, тебе послужит утешением тот факт, что потом он обычно раскаивался, терзался угрызениями совести и клялся больше никогда не нарушать супружескую верность. Но как только подворачивалась новая возможность, совпадавшая с его личной потребностью, на первое место выходила потребность. Не всегда, но чересчур часто.
Ли только наклонила голову с таким безграничным безмолвным отчаянием, что у Сэм сжалось сердце.
— А Логан говорил тебе что-нибудь… о ком-то… или чем-то… что могло бы навести на след убийцы? — спросила Ли запинаясь.
— Нет. Никогда.
— И ты не знаешь, почему он решил купить оружие?
— Прости, нет.
Вдова Логана Мэннинга встала. На глазах у незнакомых людей ее гордость и самоуважение были безжалостно уничтожены. Доверие предано. Мечты разрушены. И все же она сделала видимое усилие распрямить плечи и вскинуть подбородок. Она так упорно старалась сохранить самообладание, что, по мнению Сэм, должна была уйти или выбежать из кабинета, лишь бы никого не видеть. Но вместо этого она подошла к детективам и вежливо объявила:
— Мне нужно ехать. Вы узнали все, что хотели?
— И даже больше, — ответила Сэм, глядя в блестящие от слез глаза.
После того как за Ли закрылась дверь, оставшиеся в комнате несколько минут молчали, и у Сэм возникло ощущение, что Шейла Уинтерс изо всех сил старается держать собственные эмоции под контролем.
— Она выдержит, — прошептала Шейла, хотя Сэм так и не поняла, кого она пытается убедить: их или себя.
— Как по-вашему, она знала, что муж ей изменяет? — поинтересовался Маккорд.
— По крайней мере что Логан на это способен, потому что несколько лет назад она его поймала. И была в отчаянии…
— А последнее время? Ли Мэннинг что-нибудь подозревала?
Шейла вскинула голову и с гневным презрением уставилась на него.
— Вы видели ее? Как сами считаете?
Не успели еще они выйти из кабинета, как Сэм свирепо прошипела:
— Жаль, что убийца Логана не догадался сначала пытать его!
Маккорд едва не прыснул, но у него хватило ума смолчать.
— И знаете, что еще я думаю? — продолжала Сэм.
— Нет, — покачал он головой, и Сэм на секунду показалось, что его взгляд упал на ее губы. — А что вы еще думаете?
— Думаю, что Ли Мэннинг не имеет никакого отношения к смерти мужа. Никакого.
— Забавный вывод. А знаете, что я только что услышал? Мотив. И не один. Вполне подходящие мотивы для убийства.
— В таком случае продолжайте расследование, лейтенант. Но пока вы пытаетесь вставить на место очередной кусочек головоломки, я буду делать то же самое, и посмотрим, у кого раньше получится сложить картинку.
Глава 42
Кортни Мейтленд глянула на карты, только что сданные Джо, и сбросила одну на стол.
— Почему вы все время посматриваете на часы? — спросила она.
Джо громко вздохнул и встал.
— Нервничаю, должно быть. Я сделал кое-что, чего делать бы не следовало.
— А я все время так живу. Хожу по краю. Это так волнительно!
— Такое не про меня. Сегодня я вмешался в жизнь миссис Мэннинг. Прошло уже две с половиной недели с похорон мистера Мэннинга, а она не выходит из дома. Даже трубку не берет. Иногда только говорит с мистером Соломоном, но, кроме Хильды, Бренны и меня, никого не желает видеть. А ведь ей столько людей звонят! Правда, большинство наверняка просто хотят посплетничать. Кортни мгновенно стала серьезной:
— По-моему, она просто не знает, кому довериться.
— Да, и кто может ее винить за это?
Он вынул из холодильника банку с пивом для себя, бутылку кока-колы для Кортни, вернулся к столу и снова глянул на часы.
— Миссис Мэннинг во второй половине дня поехала к доктору, который собирался обследовать ее после аварии. Уже начало шестого, так что она вот-вот должна вернуться.
— А почему вы ее не подвезли?
— Я ездил по поручениям Хильды, когда миссис Мэннинг вспомнила о визите к доктору. Если бы она дожидалась меня, наверняка опоздала бы.
Кортни помолчала, пока Джо не глотнул пива, и только после этого нетерпеливо спросила:
— А что общего это имеет с вмешательством в ее жизнь?
— Потому что недавно я сказал кое-кому, что миссис Мэннинг будет дома сегодня вечером. Он звонил пару раз, но она отказалась с ним встретиться, вот я и подумал, что если они увидятся, ей станет легче. Вот и попросил его приехать.
Кортни сокрушенно покачала головой:
— Не знаю, стоило ли это делать.
— Я тоже не знаю, но тогда это казалось правильным.
— Каждая из ошибок, которые я успела наделать, всегда вначале казалась самым что ни на есть верным ходом, — буркнула Кортни, снова поднимая карты. — Лучше признайтесь, кого вы пригласили?
— Майкла Валенте.
Кортни тихо ахнула и вытаращилась на него:
— Но зачем?! Вспомните, когда он был здесь в последний раз, только всех расстроил. И вы сами сказали, что Ли даже не знает этого типа.
— Я сделал это, потому что миссис Мэннинг тогда улыбнулась, впервые за много много дней. Да, у него дурная репутация, но я решил, что он снова должен быть здесь…
— Поверить не могу, что вы сбросили шестерку червей, хотя сами видели, как секунду назад я взяла шестерку треф.
Не дожидаясь ответа, она подняла сброшенную им карту.
— Так почему вы решили, что он снова должен быть здесь?
— В ту ночь, когда он пришел с пиццей, миссис Мэннинг поняла, что когда-то давным-давно они были знакомы. Она тогда училась в колледже, а он работал в бакалейном магазине рядом с ее домом, и его тетка пекла ей пиццу с креветками. Однажды ночью он даже спас ее от ограбления.
— Как же случилось, что она не сразу его узнала? Неужели имя было ей незнакомо?
— Тогда у него была борода. И тетка звала его не по имени, а по кличке. Миссис Мэннинг была уверена, что его зовут Фалько. Это по-итальянски «сокол».
— Правда? — удивилась Кортни, беря карту и тут же сбрасывая. — Этим, возможно, объясняется, почему он нес ее по снегу к хижине и предложил воспользоваться вертолетом. Значит, он вроде как… старый приятель.
— Я бы тоже так сказал, но в ту ночь Валенте сделал нечто такое, что заставило меня призадуматься, — признался Джо, принимаясь изучать карты.
Изнемогавшая от любопытства Кортни потребовала немедленного ответа:
— Ну же! Что он сделал?!
— Часа через два после того, как копы принесли миссис Мэннинг известие о гибели мужа, я встал, чтобы потушить свет и закрыть двери. Думал, что Валенте давно ушел. Но оказалось, что все это время он просидел на стуле у двери ее спальни и как бы… уставился в пол, а лицо у самого такое грустное и усталое, как у больного. Ну… это выглядело… не знаю… похоже было, что он… ну… словно бы… ее охраняет.
- Предыдущая
- 57/103
- Следующая
