Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наконец-то вместе - Макнот Джудит - Страница 20
— Не то, — вздохнула Ли. Огорчение и разочарование немедленно сменились взрывом гнева. — Что-то я не вижу вертолетов, которые комиссар Труманти пообещал выслать сегодня! Интересно, чего он ждет — лета?!
— В небе может быть полно вертолетов, — мягко заметила Бренна, — но если они за следующей горой или за ближайшим поворотом, мы просто не сумеем их увидеть.
— Уверена, что твой сотовый включен? — спросила Ли. Бренна милосердно воздержалась от упоминания о том, что слышит этот вопрос уже в сотый раз.
— Абсолютно. Я снова проверяла его, когда мы останавливались у туалета.
— Я бы хотела позвонить детективам. Утром оставила им сообщения вместе с номером твоего сотового, но, может, они ничего не получили.
— Мой сотовый в сумочке, на заднем сиденье. Бренна попыталась вытянуть руку между передними сиденьями, но ничего не вышло.
— Придется останавливаться, — вздохнула она, глядя в зеркальце заднего обзора.
— Нет, я сама достану. Поезжай.
Ли набрала в грудь воздуха, готовясь к боли, медленно, неуклюже повернулась и кое-как вытянула сумку размером с добрый чемодан. К счастью, телефон оказался на самом верху. Ли дрожащей рукой нажала крошечную кнопку и поднесла трубку к уху.
Детектив Шредер отозвался сразу же.
— Ничего нового о моем муже? — спросила Ли, не здороваясь.
— Нет, иначе мы сразу же позвонили бы по тому номеру, что вы оставили сегодня утром. Где вы сейчас?
— В горах. Пытаюсь отыскать дороги, по которым ехала в воскресенье.
— Получается?
Потребовалось несколько секунд, прежде чем Ли заставила себя признать правду:
— Понятия не имею, где я была тогда или где должна была быть.
Шредер, никак не отреагировав на это заявление, спросил:
— В своем сегодняшнем сообщении вы упомянули, что собираетесь вечером провести пресс-конференцию. Не передумали?
Услышав отрицательный ответ, он сообщил, что в полиции уже сделали приблизительный набросок спасителя Ли, копии которого можно будет раздать репортерам.
— Мы с детективом Литлтон сегодня будем у вас и принесем портрет, — вызвался он. — Думаю, неплохо бы иметь представителей от нью-йоркской полиции…
— Я об этом не подумала, — пробормотала Ли, но решила уклониться от такой чести. — Я искренне ценю вашу готовность вернуться в город, но предпочла бы, чтобы вы остались в горах и продолжали поиски.
— Мы можем провести ночь в городе и отправиться в горы на рассвете, чтобы возобновить работу. Кроме того, мы не против потрудиться сверхурочно.
— В таком случае огромное спасибо, и я приглашаю вас на пресс-конференцию. Да, еще одно: комиссар Труманти пообещал прислать вертолеты, но я пока еще ни одного не видела.
— Две машины уже с полудня находятся в воздухе. Завтра прибудет еще несколько, но пока снег не растает, вертушки не могут облететь достаточно большую территорию. Проблема в том, что с воздуха занесенные снегом крыши кажутся одинаковыми и вертолеты должны лететь низко и очень медленно.
— Я об этом не подумала, — грустно вздохнула Ли. Кажется, сама природа решила объявить ей войну с этого воскресенья.
— На тот случай, если вы не слышали сегодняшнего прогноза, могу сказать, что погода денек-другой останется солнечной. Целая команда обыскивает дороги, пытаясь найти следы машины, упавшей с откоса. Если снег и дальше будет продолжать таять с той же скоростью, мы очень быстро отыщем это место, а уж потом вертолеты смогут сузить область поисков до участка, на котором стоит хижина. Постарайтесь не волноваться. Ваш муж собирался пожить в старом доме без телефона и электричества. Если дорога туда непроходима, он наверняка догадался развести огонь пожарче и ждет, пока мы сообразим, как вызволить его оттуда.
Про себя Ли посчитала, что такое поведение совершенно несвойственно Логану. Он на следующее утро пробрался бы сквозь заносы к шоссе, хотя бы потому, что волновался за нее.
— Возможно, вы правы, — солгала она.
— Если хотите успеть на пресс-конференцию, — предупредил Шредер, — отправляйтесь прямо сейчас. У вас почти не остается времени.
Совершенно обескураженная, Ли коснулась красной кнопки на телефоне Бренны, прерывая разговор.
— Детектив Шредер сказал, что нам нужно немедленно возвращаться, — пробормотала она, тупо уставясь в окно на покрытые снегом горы, кое-где поросшие высокими соснами. Где-то там, в этих горах, она потеряла мужа и машину и едва не лишилась жизни. И кроме того, чувствовала, что опасно близка к еще одной потере. Разума.
— С вами все в порядке? — тихо спросила Бренна.
— В полном, — снова солгала она. — Все будет хорошо. Ей очень хотелось заставить себя поверить собственным словам.
— И Логан в полной безопасности. Когда-нибудь мы еще все посмеемся над этим.
В миле позади них детектив Шредер, сидевший за рулем обычного «форда» без проблесковых маячков и мигалок, обернулся к Сэм Литлтон:
— Она собирается домой.
Вскоре серебристый «блейзер» промчался мимо них в противоположном направлении, ведущем к городу. Шредер дождался, пока машина исчезнет за поворотом, лениво развернулся и медленно поехал в ту же сторону, не пытаясь больше преследовать Ли.
— Если учесть, сколько раз они проезжали сегодня мимо, — ухмыльнулся он, — просто чудо, что нас не заметили.
— «Блейзер»— один из самых чистых автомобилей в Катскилле, — пояснила Сэм, изучая карту, полученную во вторник от Ли Мэннинг. — Остальные забрызганы грязью до самой крыши и поэтому выглядят как близнецы.
Она со вздохом сложила карту и сунула в пластиковый мешочек для хранения улик.
— Сегодня утром она вроде бы пыталась проехать по тому маршруту, который указала нам в больнице. А вот ближе к полудню начала возвращаться по собственным следам, описывая при этом круги пошире.
— Да, а потом просто бесцельно каталась по округе. Должно быть, сообразила, что мы можем за ней следить, и решила взять нас прогуляться, фигурально говоря. Кстати, ты должна мне четвертак.
Шредер протянул руку. Сэм критически оглядела сначала ее, а потом самодовольную физиономию напарника.
— За что это?
— Говорил же я, что слежка за ней ни к чему не приведет, а ты все твердила, мол, она наверняка задумала что-то интересненькое.
— Назови меня подозрительной дурой, но когда я вижу, что сильно покалеченная и, как полагают, изнемогающая от тревоги женщина вылезает из «скорой» на уединенной парковке рядом с шоссе и садится в машину, которая потом едет вместо юга на север, мое любопытство, вполне естественно, берет надо мной верх.
— И все же, — настаивал он, — где мой четвертак?
— Я вычту его из тех семи долларов сорока трех центов, которые ты должен мне за «Эм-энд-Эмз»и колу. Те, что я сегодня тебе купила.
— Что? — взвился он, окатив ее свирепым собачьим взглядом. — Никаких семи долларов! Я должен тебе ровно шесть долларов сорок три цента.
— Совершенно верно, — улыбнулась Сэм. — И прошу не забывать об этом.
Глава 11
Когда Ли и Бренна наконец вышли из лифта, опоздав на пять минут, Триш Лефковиц уже ждала во внешнем фойе квартиры и нетерпеливо поглядывала на часы.
— Господи милостивый! — ахнула пресс-агент, метнувшись к Ли и хватая ее за руку. — Выглядишь ты хуже некуда! Что в конечном счете просто идеально. Один взгляд — и эта свора репортеров костьми ляжет, чтобы тебе помочь.
Практичная Триш прежде всего думала об имидже клиентки, но Ли почти ее не слышала. Она растерянно оглядывала облицованный черным мрамором холл с его резными позолоченными консольными столиками и обтянутыми шелком стульчиками в стиле Людовика XIV. Никаких изменений. Все точно такое же, как перед ее отъездом в воскресенье, если не считать того, что из ее жизни исчез Логан. А это значит, что ничего уже не будет прежним.
Потайная дверь слева, предназначенная для доставки продуктов, вела прямо на кухню. Женщины воспользовались ею, чтобы пробраться в квартиру. Хильда, разносившая стаканы на подносе, едва не уронила его при виде покрытого синяками лица и самой что ни на есть жалкой внешности Ли.
- Предыдущая
- 20/103
- Следующая