Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полночная аллея - Кейн Рэйчел - Страница 48
В сарай вошел Оливер — в длинном черном кожаном пальто, черной широкополой шляпе, черных перчатках — и одарил всех вампирской улыбкой.
— Ну вот и подкрепление прибыло, — сообщил он.
Потом он потянулся к Майклу, усадил его рядом с Клер и встал перед ними.
— Не могли, что ли, раньше прийти? — прошептал Майкл.
Он дрожал всем телом, но уже обретал власть над собой. Клер обняла его. Все еще неловким движением он достал из кармана носовой платок и прижал его к шее девушки; только тут до нее дошло, что из пореза течет кровь.
Оливер направился к чете Фентон, пытавшейся добраться до двери, и внезапно метнулся к ним с той головокружительной, змеиной скоростью, на которую при желании способны вампиры.
Клер содрогнулась при виде выражения их лиц — они понимали, что их ждет.
— Не волнуйтесь, будет справедливое судебное разбирательство, — заверил Оливер. — Поскольку Сэмюель не умер и сегодня вы тоже не преуспели, за содеянное вас, по крайней мере, не сожгут.
Он взял за руку Кристину Фентон, оторвал рукав блузки и обнажил серебряный браслет. Он плотно обхватывал запястье, но Оливер сунул под него палец, и браслет разошелся вдоль невидимого соединения. Спрятав украшение в карман, Оливер повторил ту же операцию с офицером Фентоном.
Полоски кожи, прежде прикрытые серебром, выглядели болезненно бледными, и Кристина потирала свою, как будто прикосновение открытого воздуха к незащищенной коже причиняло боль.
— Мои поздравления, — продолжал Оливер. — Я освобождаю вас от контрактов.
И потом он схватил Кристину. Клыки опустились, серебристые и острые; Оливер прижал женщину к стене и укусил.
Клер уткнулась лицом в грудь Майкла. Он положил руку ей на голову, удерживая в таком положении, и отвернулся, чтобы не видеть, как умирает Кристина Фентон.
Клер услышала, как тело женщины со стуком упало на пол и голос Оливера, хриплый и мрачный, произнес:
— Теперь твоя очередь.
Послышался резкий звук, словно что-то переломилось, и еще одно тело ударилось о пол.
Майкл отпустил Клер, но смотреть на тела она все равно была не в силах.
Вместо этого она взглянула на Оливера, который не сводил глаз с Трейвиса Лоува. Детектив только-только начал обретать способность шевелиться.
— А что насчет этого? Кто он, друг или враг? — спросил вампир и, не дожидаясь ответа, схватил Лоува за воротник и поднял над полом.
— Друг! Друг! — закричала Клер и увидела, как детектив с облегчением закрыл глаза. — Его партнер похищен. Думаю, они где-то его держат.
Оливер пожал плечами, уронил Лоува на пол и медленно повернулся, оглядываясь.
— Здесь был еще один. Где он? Джейсон. Ну и ну…
Пока Оливер расправлялся с Фентонами, Джейсон умудрился сбежать через дверь, а Майкл был то ли слишком слаб, то ли слишком занят Клер, чтобы остановить негодяя.
— Я найду его, — заверил Оливер. — Приходилось проявлять терпимость, пока он не угрожал нашим интересам, но теперь хватит. — Он перевел взгляд на Майкла и Клер. — Отправляйтесь домой.
И, не оглядываясь, вышел на яркое солнце, оставив позади три мертвых тела.
Трейвис Лоув со стоном сел и обхватил голову руками.
— Ненавижу «тазеры». — Он поднял взгляд налитых кровью глаз на Клер. — Как ты? Дай-ка я осмотрю твое горло.
Она убрала от шеи носовой платок; на нем осталась лишь тонкая красная полоска. С запястьем дело обстояло хуже. Перевязывая его платком, она подумала, что надо будет купить Майклу несколько штук. Непонятно, с какой стати сейчас в голову лезло такое — может, просто хотелось отвлечься на что-нибудь обыденное и забыть о том, что сейчас произошло.
Майкл встал и помог подняться сначала Клер, потом Лоуву.
— Подгоните машину багажником к двери, — попросил он, достав ключи и бросив их детективу. — Откройте его и просигнальте, когда все сделаете.
Лоув кивнул и вышел из сарая. Майкл обхватил ладонями щеки Клер.
— Никогда так больше не делай, — сказал он.
— А что я такого сделала? Просто поехала с копом, который оказался…
— Я не это имею в виду. Мирнин. Не ходи к нему больше. Ты можешь не вернуться. В следующий раз он убьет тебя.
Он знал, где она была. Наверное, вычислил — это не так уж трудно.
— Тебе не следовало приходить сюда, — ответила она. — Ты знал, что это ловушка. Ума лишился?
— Я позвонил Оливеру.
— Нет!
— Но ведь сработало, правда?
— Да. — Она оглянулась на лежащих вокруг мертвецов.
Снаружи послышался сигнал.
— Садись в машину, — велел Майкл.
Она кивнула и вышла на ослепительный свет, но не успела сделать и двух шагов, как кто-то быстро прошмыгнул мимо, и багажник захлопнулся.
Клер потащилась к машине и уселась на пассажирское сиденье. Она была измотана, чувствовала глупейшее желание расплакаться и на всем пути домой не произнесла ни слова.
13
Джо Хесс обнаружился в полуразрушенном доме на Спринг-стрит — запертый в шкаф, грязный, со сломанной рукой и двумя сломанными ребрами. Два часа спустя эту новость по телефону сообщил Лоув. Клер хотела бы порадоваться, но ломка, начавшаяся еще до ухода от Мирнина, сейчас навалилась в полной мере. Она чувствовала себя настолько больной, слабой и опустошенной, что не смогла даже собраться с силами и съездить повидаться с Шейном. Майкл сказал Еве, что Клер заболела, и это было почти правдой: Клер лежала в постели, накрывшись несколькими одеялами, но все равно дрожала, хотя в комнате было тепло. Сознание то затягивалось тусклым туманом, то возвращалось к состоянию хрустальной ясности, и она не знала, сколько еще будут продолжаться эти переходы от одного к другому. Головная боль становилась все острее и мучительнее, и только под утро она наконец сумела заснуть.
В два часа дня зазвонил сотовый телефон. Незадолго до этого она встала, чтобы посетить туалет и выпить немного воды (поесть сил все же не хватило); ослабевшее тело еле-еле подчинялось ей.
— Где ты? — требовательно спросил голос на том конце.
Клер посмотрела на часы и почесала голову под потускневшими, грязными волосами.
— Кто это?
Послышался такой громкий вздох, что в ухе задребезжало.
— Дженнифер, идиотка. Жду тебя в кафе. Ты собираешься приходить или нет?
— Нет. Я заболела.
— Послушай, мне плевать, даже если ты умираешь. Завтра у меня промежуточные экзамены[28]! Оторви свою задницу от постели и дуй сюда!
И Дженнифер отключилась. Клер со стуком бросила телефон на прикроватный столик и села — нет, упала! — на постель.
«Не могу», — подумала она.
Хотелось одного — спать. Кто-то тихонько постучал в дверь, а потом открыл ее, вошла Ева — с поцарапанным, много повидавшим на своем веку пластиковым подносом в руках, на котором стоял стакан с охлажденной, еще пузырящейся колой, лежал сэндвич и булочка. И красная роза.
— Поешь. — Ева поставила поднос на колени Клер. — Господи, ну у тебя и похмелье!
— Похмелье? — Клер удивленно посмотрела на нее и отпила глоток колы, сладкой и прохладной. Боже, как хорошо!
— У меня не похмелье.
— Ну, типа того, какая разница? — Ева покачала головой. — Поверь мне: после еды и душа ты почувствуешь себя гораздо лучше.
Где-то в желудке возникло легкое ощущение голода, и Клер ухитрилась два раза откусила от сэндвича, прежде чем усталость снова навалилась на нее.
А вот душ — это оказалось прекрасно, Ева была права; когда Клер после него оделась, она не только доела сэндвич и булочку, но и почувствовала себя почти живой.
Снова зазвонил телефон, и снова это оказалась Дженнифер.
— Десять минут! — бросила Клер, не дав ей сказать ни слова.
Идти не хотелось, но от лежания в постели вряд ли будет толк. Она снесла вниз поднос, вымыла его, подхватила рюкзак и направилась к выходу, как вдруг услышала:
— Куда это ты собралась, черт побери?
Майкл стоял в коридоре, преграждая дорогу к двери, — прямо как страж у врат рая. Руки у него после ожогов выглядели воспаленными и неестественно розовыми. Клер подумала, как для него, музыканта, важны руки, и почувствовала угрызения совести.
- Предыдущая
- 48/53
- Следующая