Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полночная аллея - Кейн Рэйчел - Страница 29
Голос Лоува издалека окликал ее, но его заглушал тихий шепот Оливера.
— Я всего лишь хочу поговорить. Не заставляй меня причинять тебе вред, девочка. Не сомневайся, я сделаю это, если ты меня вынудишь.
Она перестала вырываться и замерла, тяжело дыша. Неужели это он был во дворе? И если да, то каким образом сумел так быстро оказаться здесь? И что, защита дома больше не работает?
«Нет, — сообразила она вдруг, — Майкл же теперь сам вампир, и приглашение войти требуется только людям».
А Оливер может спокойно входить и выходить. Господи!
— Хорошая девочка. Помалкивай и дальше, — прошептал незваный гость.
Взглянув направо и налево по коридору, он сдвинул висящую на стене картину и нажал скрытую под ней кнопку. Напротив комнаты Евы с негромким вздохом открылась потайная дверь. Он втащил Клер внутрь и закрыл дверь. Ручка с этой стороны отсутствовала, и открыть потайное убежище можно было только из комнаты наверху, но Оливер, ясное дело, не позволит ей подняться по лестнице. Поэтому, когда он отпустил Клер, она осталась на месте.
Здесь он мог не опасаться, что его услышат, и заговорил в полный голос.
— Думаю, нам пора обсудить кое-что. Ты подписала соглашение с Амелией и тем самым больно задела меня, Клер. Я полагал, нас связывают особые, дружеские отношения, и, в конце концов, я первым сделал тебе предложение. — Он улыбнулся своей холодной, странной улыбкой, которая поначалу так успешно обманывала ее. — Ты отвергла меня. Почему, хотел бы я знать, ты решила, что Амелия лучше?
Может, он и знал о существовании Мирнина, но вряд ли был осведомлен о его занятиях.
— От нее пахнет приятнее, — ответила Клер. — И она угощает меня булочками.
После всего, что она пережила сегодня, Оливер не казался таким уж страшным.
Пока не обнажил клыки, а его глаза странным образом не потемнели.
— Хватит играть со мной. Эта комната звуконепроницаема. Амелия когда-то забавлялась здесь со своими жертвами, чтобы ты знала. Это натуральная морилка, так что будь повежливее, если хочешь дожить до утра.
Клер вытянула левую руку; сверкнул золотой браслет.
— Видите, Оливер? Вы не можете прикоснуться ко мне, как и ни к кому в этом доме. Не знаю, как вы сюда проникли, но…
Он схватил ее правую руку и сорвал пластырь со сделанного Джейсоном пореза. Ранка открылась, снова потекла кровь.
Оливер слизнул ее.
— Это омерзительно, — пробормотала Клер. — Отпустите меня!
— Ты принадлежишь Амелии, да. — Он выпустил ее руку. — Я чувствую это в твоем вкусе и запахе. Ты права, я не могу тебя тронуть, однако насчет остальных ты ошибаешься. В доме они в безопасности, но не снаружи, не в моем городе. И далеко не всегда.
— Я заключила соглашение!
— Да? И по-твоему, этого достаточно, чтобы защитить твоих друзей от любого посягательства? Сильно сомневаюсь, малышка Клер. Мы уже тысячи лет заключаем соглашения, а тебе всего шестнадцать. И ты понятия не имеешь, во что ввязалась.
Судя по голосу, ему было жаль ее, и это пугало. Оливер сложил руки на груди и прислонился к двери. Сегодня он предстал в своем обычном облике «славного парня»: тенниска с ручной росписью, поношенные рабочие штаны, седые вьющиеся волосы стянуты в «конский хвост». От него пахло кофе — видимо, он только что из своего кафе «Встреча». Интересно, что он носит дома, когда ему некого запугивать? Пижаму? Пушистые шлепанцы? Одну вещь в отношении вампиров Морганвилля — даже самых скверных — Клер точно усвоила: в действительности они вовсе не такие, какими кажутся.
— Прекрасно. — Она попятилась, остановилась, когда пятки коснулись первой ступеньки лестницы, и села. — Так объясните мне, что именно я сделала.
— Ты нарушила равновесие сил в городе, малышка Клер, и это ужасно. Видишь ли, Амелия намеревалась быть королевой этого маленького королевства. В то время она считала, что я благополучно скончался. Когда год назад я вернулся сюда, многие решили слушаться не ее, а меня. Не все, конечно, и даже не большинство. Однако за время своей долгой жизни она не сумела обзавестись настоящими друзьями, а здесь в ловушке оказались не только люди, знаешь ли. Вампиры тоже.
Для нее эта мысль была совершенно нова.
— О чем вы?
— Мы не можем по своей воле покинуть город — только с ее разрешения. Как я уже сказал, она вообразила себя Белой Королевой, и большинство вампиров идут у нее на поводу. Но не все. Я прикладывал неимоверные усилия, чтобы добиться… соглашения с ней, позволяющего некоторому количеству нас покинуть Морганвилль и основать сообщество за пределами ее влияния. На протяжении пятидесяти лет — со времени создания ею последнего вампира — ситуация не менялась. Но теперь Амелия почувствовала необходимость укрепить свои позиции. Она сдерживает меня, не позволяет и шагу ступить самостоятельно. — Он посмотрел в глаза Клер, и ее пробрал озноб. — Я не люблю, когда меня контролируют. Мне это, мягко говоря, не нравится.
— Зачем вы рассказываете об этом мне? Что я могу сделать?
— Ты, глупая девчонка, стала ее любимицей. Она потворствует твоим желаниям. И я хочу знать почему.
Во время последнего разговора с Амелией Клер отнюдь не показалось, что та потворствует ее желаниям. Хотя… Может, сотовый телефон, лежащий на полу в ее комнате, свидетельствует об обратном.
— Не знаю!
— Она думает, что у тебя есть нечто нужное ей, а иначе она ради тебя и пальцем не пошевелила бы. Она смотрела, как умирают целые города, не пролив и слезинки. Нет, альтруизм ей совершенно несвойствен.
«Мирнин. То, о чем он говорит, имеет отношение к Мирнину. Если бы я не училась у него…»
Признаться в этом она не могла, даже додумать до конца мысль не осмеливалась. Присутствие Оливера ужасно нервировало — иногда он казался законченным психом.
— Может, она чувствует себя одинокой.
Он рассмеялся — хриплым, лающим смехом, без намека на подлинное веселье.
— Это именно то, что она заслуживает. — Он сделал шаг вперед. — Расскажи мне, зачем ты нужна ей, Клер. Расскажи, что она скрывает, и мы заключим по-настоящему честную сделку: я обеспечу твоим друзьям свою прямую защиту. Никто не сможет причинить им вреда.
Она молчала, не осмеливаясь отвести от него взгляд. Ее не покидало непонятно на чем основанное ощущение, что, стоит ей это сделать, он каким-то сверхъестественным образом окажется у нее за спиной и сотворит что-нибудь ужасное.
Оливер издал вздох глубокого разочарования.
— Ты просто глупая, безнадежно тупая девчонка, только и всего.
Пройдя мимо нее, он поднялся по лестнице таким легким шагом, что ни одна ступенька не скрипнула. Спустя мгновение лишенная ручки дверь открылась. Клер вскочила и выбежала в коридор. Там было тихо как в могиле. По-видимому, никто ничего не слышал.
Руки Оливера стиснули ей плечи, и он убрал ее со своего пути, просто подняв и переставив на другое место, словно она ничего не весила. Однако прежде чем уйти, он наклонился к ней и прошептал:
— Ни звука, Клер. Если ты разбудишь своих друзей и они попытаются напасть на меня, я уничтожу вас всех. Поняла?
Она кивнула.
Холодные руки отпустили ее. Оглянувшись, она обнаружила, что он исчез, будто и не было.
Она нажала кнопку за картиной, и потайная дверь закрылась. Клер бросилась в свою комнату, подняла с пола телефон. Разговор завершился; скорее всего, Трейвис Лоув, включив сирену, уже мчится сюда. И возможно, не один.
Она села и стала ждать.
Судя по тому, как события развивались дальше, дело было не только в том, что кто-то шатался у них на заднем дворе. Не пара копов и желтая лента ограждения, как обычно; складывалось впечатление, будто проводится полномасштабное расследование, с людьми в белых комбинезонах, залезающими в каждую щель в поисках улик. Прибыл также объемистый фургон с тонированными стеклами, очевидно, с детективами или представителями судебной власти из числа вампиров, с эмблемой морганвилльской полиции на боку. У Клер создалось впечатление, что в основном вампиры и орудовали на заднем дворе.
- Предыдущая
- 29/53
- Следующая