Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Три самые счастливые недели - Макмаон Барбара - Страница 26
— Нам и здесь есть, чем заняться, — сказал Мик.
— Конечно, — согласилась Кэнди, широко улыбнувшись. — Сразу после завтрака я собираюсь переодеться в купальник и позагорать. — Она посмотрела ему прямо в глаза, явно его провоцируя.
— Черта с два, — ответ Мика был заглушен низким голосом Тревора:
— По-моему, это прекрасная идея, Кэнди. Ты сможешь даже прогуляться к реке. Там прохладнее, а если станет совсем жарко, можно искупаться.
— Ой, только не это. Я уже успела окунуться в этот жидкий лед, который вы называете рекой.
Парни расхохотались. Мик молчал, глядя на вызывающее поведение Кэнди.
— Подожди, пока я позвоню кое-куда. Может, Стив и прав. Нам нужно выбраться отсюда, — медленно сказал Мик. Возникшее между ними напряжение уже бросалось в глаза. Если это безопасно, лучше было бы уехать на денек, сменить обстановку.
Кэнди взглянула на него с удивлением. В последний момент она прикусила язычок, испугавшись, что сморозит глупость и заставит Мика передумать. Но она улыбнулась ему искренней, теплой, счастливой улыбкой. Мысль о нескольких часах, проведенных вне ранчо, вдали от постоянных напоминаний о ее положении пленницы, была очень заманчивой. Счастье переполняло девушку, и она с радостью вернулась к разговору за столом.
***
Мик повесил трубку и выглянул в окно. Судя по всему, никто не подозревает, что Кэнди скрывается за пределами Флориды. Начальник одобрил предложение свозить ее в город и дать свидетельнице возможность отдохнуть. На ранчо их ничто не удерживало, кроме нежелания Мика провести с ней наедине целый день. Здесь у него есть свои дела. А ребята вполне могут развлечь Кэнди, хотя Мика и раздражают ее постоянные заигрывания с парнями.
Но целый день, проведенный с ней наедине, может оказаться для Мика непосильной задачей.
Мик не мог забыть, как осветилось радостью ее лицо, когда он сказал, что подумает насчет поездки. Совершенно детский восторг. Он не осмелится огорчить ее отказом. Тяжело вздохнув, Мик встал и отправился искать Кэнди. Она проведет день в городе, но если не будет вести себя, как положено, он вернет ее на ранчо так быстро, что она и глазом моргнуть не успеет. Предвкушение смешивалось в его душе с дурными предчувствиями, пока он шел в гостиную.
Кэнди мерила шагами комнату.
— Ну что, мы можем ехать? — спросила она, как только Мик вошел.
— Ага. Похоже, никто не догадывается, что ты в Вайоминге. Думаю, это безопасно. Но ты должна меня слушаться, Кэнди. Если я заподозрю неладное, то позабочусь о тебе, но ты должна немедленно выполнять все, что я скажу.
— Тоже мне начальник, — пробормотала Кэнди, надевая шляпу. Подняв к нему счастливое лицо, она энергично закивала. — Буду стараться. — Она отсалютовала по-военному. — Спасибо, Мик, я и вправду очень рада!
— Ага. — Опасения продолжали нарастать. Но чувства, возникающие в присутствии Кэнди, ничего не значат. Это пройдет после ее отъезда. Мик надеялся, что не ошибается. Однажды он совершил ошибку из-за женщины и не собирался ее повторять.
Восьмая глава
Через час они выехали с ранчо. Мик рассчитывал вечером встретиться с ребятами в местном баре, куда ходили ковбои. Что же касается дня, Кэнди сможет провести его так, как ей заблагорассудится. Оставалось только надеяться, что Мик переживет этот день. А планы на вечер они еще успеют обдумать.
Старенький джип успешно преодолел спуск по горной дороге и выбрался на ровный участок, ведущий прямиком к Лэрами. Кэнди глазела по сторонам, жадно разглядывая окружающую местность. Она знала, что после возвращения домой никогда больше не проедет по этой дороге. На секунду ей даже взгрустнулось от этой мысли. Неужели она полюбила Вайоминг?
Вдали показался Лэрами. Высокие тополя в старой части города были единственной группой деревьев на протяжении многих миль. Поросшая травой равнина, окружающая город, тянулась до самого подножия гор.
Тут не было пальм, и в воздухе не чувствовался привкус соли. Здешний воздух был сухим и горячим, и пах травой. Хотя в этом тоже была своя суровая красота. Во Флориде нет ничего похожего на эти горы. И широкие просторы поражают любого, кто привык к изобилию деревьев, кустарников и цветов.
— Ты когда-нибудь был в Майами? — спросила Кэнди на въезде в город.
— Нет.
Мик упорно молчал всю дорогу. Хотелось бы ей знать, о чем он думает. Беспокоится о ее безопасности? Нет, если бы у него сомнения, он никогда бы не уехал из «Бар Би».
— У тебя будет возможность посмотреть город, когда ты отвезешь меня домой?
— Вряд ли.
— Я могла бы показать тебе, — робко предложила Кэнди.
Мик взглянул в ее сторону.
— Мы приедем вечером накануне судебного заседания. На этой неделе уже подбирают жюри присяжных. Когда закончат, нам сообщат, и мы отправимся в Майами. Ты выступишь одной из первых, но мы будем охранять тебя, как зеницу ока, пока не убедимся, что ты в безопасности. Моя работа заключается в том, чтобы доставить тебя в Майами. После этого я сразу вернусь домой.
Кэнди сглотнула. Его объяснение было таким сухим и немногословным. Неужели его нисколечки не волнует, что они никогда больше не увидятся?
— Тогда возьми отгул и сходи со мной на пляж.
Молчание явно затянулось. Кэнди уже решила, что Мик не собирается отвечать.
— Зачем? — спросил он наконец.
— Ты показал мне частичку Вайоминга. Я сама никогда не побывала бы на ранчо. Я хочу отблагодарить тебя. — Ее ответ казался вполне разумным. Каким бы проницательным не был Мик, вряд ли у него возникнут
сомнения.
— Это работа, Кэнди. Как только ты выступишь в суде, твоей жизни уже ничто не будет угрожать. Тогда и наши с тобой отношения закончатся.
— Понимаю. — Девушка невидящим взором уставилась на ветровое стекло. Конечно, для Мика это всего лишь работа. Надо же было ей оказаться такой глупой, чтобы ощутить какое-то чувство там, где на самом деле нет ничего. В конце концов у нее будет целый список мужчин, в которых она влюблялась, и которым была не нужна.
— Кэнди...
Она повернулась к нему и одарила сияющей улыбкой. Только она и знала, чего ей это стоило.
— Не беспокойся, шериф. Мы, южане, славимся своим гостеприимством. Я просто хотела показать тебе свой город, после того, как ты показал мне свое ранчо. Я понимаю, что такое работа. Так чем мы сегодня займемся? Какие магазины есть в Лэрами?
— В Лэрами главная достопримечательность — университет. А о магазинах я ничего не знаю.
— Ты здесь учился?
Мик кивнул. Кэнди улыбнулась, это была еще одна частичка информации, которую она запомнит на долгие годы.
— На юриста?
— На криминалиста.
— А братья тоже здесь учились?
— Да.
Кэнди подождала немного, но Мик больше ничего не добавил. Очевидно, если она хочет что-то из него выудить, придется расспрашивать. Но девушка не была уверена, что у нее хватит смелости.
Мик уже ехал по городу, и Кэнди начала проявлять интерес к окружающим видам: Лэрами слишком сильно отличался от Майами. Во-первых, здесь не было высоких домов. Магазины и учреждения размещались в кирпичных, одно-или двухэтажных зданиях. Самые высокие дома, насколько она успела заметить, не превышали четырех-пяти этажей. Когда Мик остановил машину под раскидистым тополем, Кэнди взглянула на него с любопытством.
— Мы можем начать прогулку отсюда. Чтобы осмотреть университет.
— Замечательно. — Если бы полгода назад кто-то сказал Кэнди, что она будет так стремиться на экскурсию по Вайомингскому университету, она обозвала бы этого человека идиотом. Но такая прогулка предоставляла ей желанную возможность больше узнать о Мике... если еще удастся его разговорить.
К тому моменту, когда Кэнди обошла весь университет, она выяснила кое-что новенькое о Мике Блейке. Он устроил для нее настоящую экскурсию, дополненную смешными историями о своих студенческих годах. Хотелось бы ей познакомиться с ним еще тогда. Был ли он более бесшабашным? Кэнди подозревала, что его серьезный характер — врожденное качество, и Мик воспользовался им в полной мере, чтобы добиться успеха на выбранном поприще.
- Предыдущая
- 26/40
- Следующая