Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фантазия любви - Макмаон Барбара - Страница 5
Каков наглец, он решил, что она заигрывает с ним! Если бы он только знал, как не хотелось ей идти сюда и спрашивать его об этом ключе!..
– А если ваш дом оказался запертым снаружи, то как вы предполагаете проникнуть в него? Или это все же предлог, чтобы получить доступ в мой дом? – В его суровом голосе слышалось подозрение.
Лейси замерла на месте и снова повернулась к нему.
– Да вы просто с ума спятили! Почему я должна хотеть проникнуть в ваш дом? Чтобы увидеть вас, я могла бы придумать что-то более хитрое, но я этого не хочу! Повторяю, мой дом оказался запертым снаружи!
– Что в таком случае вы собираетесь делать? – Он прислонился спиной к двери и, скрестив руки на груди, изучающе смотрел на нее.
– Как я понимаю, у вас нет запасного ключа к коттеджу, мистер Уэйнрайт?
– Совершенно определенно – нет. Я стараюсь ни с кем не общаться здесь и не поощряю контактов с собой.
– В таком случае я буду ждать в саду, пока вернутся Дэнби, а потом с их телефона позвоню слесарю. Я не хочу задерживать вас ни на одну лишнюю секунду! – Она взялась за ручку двери.
– А если они вернутся лишь поздно вечером? – Его голос звучал чуть мягче, но насмешливо.
– Тогда мне ничего не остается как разбить стекло и залезть в окно. Но что бы я ни решила сделать, мистер Уэйнрайт, у меня, разумеется, никогда больше не возникнет надобности беспокоить вас.
Высоко подняв голову, Лейси распахнула дверь и гордо спустилась по ступенькам крыльца.
– Ради Бога! – Дверь захлопнулась за ее спиной.
Лейси перешла подъездную аллею, вся кипя от негодования. Он что, думает, что она вешается ему на шею? Или его так избаловали женщины, что, когда одна из них появляется возле него, он немедленно решает, что с ним собираются заигрывать? Ох, уж все эти самовлюбленные, тщеславные красавцы! Сначала вчера вечером, теперь сегодня днем. Впредь надо держаться от него подальше.
Она вдруг услышала за собой шуршание гравия и обернулась. Ее догонял Джейк с маленьким чемоданчиком для инструментов в руке. Лицо его было хмурым.
Она застыла на месте, когда он пересек подъездную аллею и приблизился к ней. Удивленно подняв бровь, она взглянула сначала на чемоданчик, потом на него.
– Я не могу допустить, чтобы вы оставались весь день под палящим солнцем, потому что Дэнби нет дома. Так и быть, я помогу вам войти внутрь, – пробурчал он.
– Могу и обойтись! – Глядя на него, она строптиво вскинула подбородок. Лей-си не хотелось, чтобы он покровительствовал ей.
– Вижу, как вы обходитесь, черт побери.
Скажите, вы уже достаточно взрослая, чтобы чувствовать себя здесь самостоятельной?
Он остановился совсем рядом, взял ее за подбородок своими длинными пальцами и приподнял так, чтобы можно было взглянуть ей в лицо. Его пальцы были теплыми, сильными и поразительно нежными. Его синие глаза вонзились в ее глаза, потом в них заискрилось какое-то забавное выражение.
– На вид вам около двадцати лет, а у вас даже не хватает разума прикрывать чем-нибудь нос от солнца, чтобы он не шелушился. Вы оказываетесь возле захлопнутой двери без ключа и должны обращаться за помощью к тому, к кому вам не хотелось бы обращаться, а после этого еще заявляете, что можете обойтись. Естественно, что у меня возникает вопрос: в состоянии ли вы вообще отвечать за свои поступки? Сколько вам лет? Лейси очень хотелось дать отпор этому невыносимому типу, но она была не в силах произнести ни слова. Ее глаза расширились и стали еще голубее, когда она глядела на него. Прикосновение его длинных нервных пальцев к ее коже пронзило словно уколами электрического тока и вызвало волну жара, растекающегося по всему телу. Она не могла ни думать, ни говорить и только взирала на своего мучителя в надежде, что что-нибудь умное придет ей в голову.
– Я достаточно взрослая, чтобы чувствовать себя совершенно независимой, – сказала она, трепеща от нахлынувших на нее чувств.
– У ваших глаз изменчивый цвет, вы это знаете? – Его голос звучал мягко, глубоко, бархатисто, что-то магнетическое появилось в самом тоне. – Раньше они были серыми, а сейчас голубые.
Лейси окунулась в глубину его синих глаз и подумала, что сейчас утонет. Сердце бешено билось, пальцы томились от стремления ощутить тепло его кожи, потрогать мускулы, которые так притягательно подергивались, от навязчивого желания зарыться лицом во вьющиеся волосы, покрывающие его грудь. У нее перехватило дыхание, ей понадобилось усилие, чтобы попытаться что-то ответить:
– Да, я это знаю. Так вы собираетесь открыть дверь? – Когда она говорила, голос ее дрожал. Она нахмурилась: должно быть, он принимает ее за дурочку.
Джейк опустил руку и направился вместе с ней к дому миссис Туттл.
– Да, я попытаюсь впустить вас в ваш дом. Тогда, может быть, я наконец смогу заняться своими делами, не опасаясь, что меня опять прервут. Вы были утром на пляже?
– Да. А вы ходите на пляж? – спросила она, чувствуя, что ее поддразнивают.
Она старалась попадать в ногу с ним, когда они шли к задней двери ее дома, и чуть поворачивала голову вбок, чтобы видеть его хотя бы краем глаза. У него была плавная, грациозная походка тигра, с минимум лишних движений.
– Конечно, хожу довольно часто. – Его глаза скользнули по лицу Лейси, потом опустились на ее стройные загорелые ноги. – Вы бываете там постоянно?
– Каждый день, – сказала она, глядя, как он раскрывает свой чемоданчик и достает оттуда нужные инструменты.
– Я запомню это, – сказал он сухо. «Значит, он будет ходить на пляж, когда ее там не будет. Или найдет новый пляж на те несколько недель, что она будет здесь находиться», – подумала она, наблюдая за ним. До сих пор он ничем не проявил ни малейшего интереса к ней – скорее, наоборот. Почему-то это задевало ее самолюбие. Обычно Лейси легко заводила друзей. Ее солнечная внешность привлекала окружающих, и для нее не представляло трудностей знакомиться с людьми.
Очень осторожно Джейк вынул стекло из задней двери, просунул руку и открыл замок. Распахнув дверь, он отступил в сторону и жестом пригласил Лейси войти в дом.
Осторожно, стараясь не коснуться его, она вошла, остро ощущая тепло его тела всего в нескольких дюймах от себя. Она готова была похвалить себя за успешный самоконтроль, но поняла, что он снова ее внимательно рассматривает.
– Спасибо за помощь, – сказала она, – стараясь не встречаться с ним взглядом. – Извините, что побеспокоила вас, – добавила она более официальным тоном.
– Вы и есть само беспокойство – как может человек на чем-либо сосредоточиться, если его все время отвлекают? – Он как бы разговаривал сам с собой, опустившись на колени и вставляя стекло на место. Закончив работу, он поднялся и взглянул на нее.
Она посмотрела на дверь, потом на него, чувствуя, что ничего не может с собой поделать. Она не могла оторвать глаз от этого великолепного тела рядом с собой, этих поразительных бездонных синих глаз и густых прядей темных волос, таких длинных, словно он пропустил очередную стрижку.
– Еще раз спасибо, – мягко произнесла она.
– Наденьте ваш ключ на шнурок и носите на шее, чтобы не потерять его на пляже, – посоветовал он.
Лейси подошла ближе, делая вид, что рассматривает поставленное на место оконное стекло, сознавая его близость, его взгляд на себе. Она вздрогнула, когда он небрежно провел ладонью по ее ноге. Прикосновение обожгло ее сначала льдом, а потом огнем. Расширенными глазами она молча смотрела на него.
– Вы очень загорели. Вы что, живете в Калифорнии где-то на побережье? – спросил он, наклонившись к ней. Слишком близко.
– Нет, в пятнадцати минутах езды на машине. Я езжу к морю, когда могу, но не очень часто. – Она размышляла, что еще сказать, и невольно отступила назад.
– Хотите печенья? – спросила Лейси.
– Вчерашнее печенье было взяткой за непрошеное вторжение?
– Предложением мира в связи с вашим гневом из-за нашего вторжения – это не одно и то же. Так хотите печенья?
– Нет. – Он шагнул ближе, и у Лейси перехватило дыхание. Ее сердце бешено застучало, и странное предчувствие начало охватывать всю ее, она не могла даже шевельнуться.
- Предыдущая
- 5/32
- Следующая