Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Необычный исследователь (ЛП) - Грин Саймон - Страница 12


12
Изменить размер шрифта:

сконцентрировался, пробуждая свой третий глаз, моего частного детектива, и мир начал открываться и раскрывать мне свои секреты… и затем я выкрикнул от шока и боли, поскольку внезапное резкое давление пронзило мою голову, захлопывая его. Некая могучая сила извне закрыла мой дар быстро и небрежно как собака, сбрасывающая надоедливую блоху. Я жестко выругался и Бетти отступила на пару шагов.

— Прости, — сказал я, стараясь перестать жмуриться. — Что-то только что произошло. Похоже, кто-то или что-то огромное и противное не хочет, чтобы я использовал свой дар. Оно заблокировало меня ни черта не могу Видеть.

— Не знала, что кто-то способен на подобное, — сказала Бетти.

— Не горю желанием афишировать это, — сказал я. — Должно быть один из серьезных игроков. Остается надеяться, что это не Дьявол снова…

— Снова? — восхищенно воскликнула Бетти. — Ох Джон, ты ведешь такую захватывающую жизнь! Расскажи мне об этом!

— Ни за что! — отрезал я. не обсуждаю дела других клиентов. Опять же, я не так уж беспомощен без своего дара. Просто придется сделать это старомодным способом: задавать вопросы, следовать наводкам и находить подсказки.

— Но… если вовлечен серьезный игроку разве это не означает что запись загробной жизни подлинная? — спросила Бетти. — Иначе, отчего к ней такое внимание?

— Он вовлечен по той же причине, что и мы, — сказал я. — Поскольку хочет узнать, является ли запись подлинной или нет. Или… потому что кто-то хочет заставить нас поверить, что она настоящая… Ничто не происходит просто так в Темной Стороне.

А затем я замолчал и задумчиво посмотрел на Бетти. Что-то в ней изменилось. Некоторые небольшие, но определенные изменения во внешности, после того как мы покинули офис «Необычного Исследователя». Мне потребовалось время, чтобы понять, что она теперь носила большую гибкую шляпу.

— Ах — сказала Бетти. — Ты заметил Детали моей внешности постоянно изменяются. Часть моего природного очарования дочери суккуба. Не позволяй этому обмануть себя, дорогой, я все та же под ней.

— Как обнадеживающе, — сказал я. — Нам нужно где-то затаиться, подумать и поговорить об этом… какое-нибудь спокойное местечко. Придумал. Неподалеку отсюда гриль-бар «Полет ястреба».

— Я его знаю! — взвизгнула Бетти, радостно хлопая в ладоши. — Дух шестидесятых! Как же круто, милый!

— Ты все время так себя ведешь? — сказал я.

— Конечно!

— Твой редактор заплатит за это…

— Многие так говорят, — заметила Бетти Божественная.

Гриль-бар «Полет ястреба» начинал как шумное кафе и забегаловка для всех ярких личностей 60-х Каждый, кто зависал в «Полете ястреба», был нечист на руку и распространял последние сплетни. Это было бурное и безумное местечко, ставшее излишне влиятельным на свою беду. Он сгорел дотла в 1970 году, по слухам это было самосожжение в знак протеста против распада Битлз, но его слишком любили и почитали, чтобы смириться с утратой. Он вернулся как призрак, дух здания, преследуемый собственным местоположением. Народная вера поддерживает его реальным и материальным, и в наши дни он служит хранилищем всего, что было лучшим из шестидесятых

Вы можете насладиться напитками, едой и музыкой, которые прекратили свое существование везде за исключением бара «Полет ястреба», а так жё повидать известных персонажей шестидесятых Которые заглядывают в него, через различные формы путешествия во времени и другими менее простыми способами. Это не для всех ну и что с того?

Я открыл покрытую индийскими символами дверь и прошел внутрь.

Бетти ахала и охала на психоделические узоры па стенах, неоновые вывести люминесцентного цвета в стиле рококо и поп-арт плакаты Джимми, Че и Тимоти Лири[16]. Воздух, был пропитан ароматами жасмина, благовонными палочками, и тем, что раньше называлось убойными сигаретами. Замысловатая стальная штуковина громко шипела в одном углу, выпуская пар различных цветов и извергая из себя кофе с достаточным количеством кофеина, чтобы начисто снести башню любому. Кофе в «Полете ястреба» мог пробудить мертвых или как минимум заставить их танцевать в течение многих часов. Я усадил Бетти за один из покрытых жаростойким пластиком столов и осторожно присел на шаткий пластмассовый стул

Диско-шар под потолком отбрасывал на стены водоворот основных цветов, в то время как музыкальный автомат размером с телефонную будку извергал один заводной хит за другим, в настоящее время он играл Фор Топс[17] «Протяни руку, я приду». Эта песня всегда казалась немного мрачноватой для меня, ибо была о любви. Повсюду вокруг нас сидели известные лица из прошлого, настоящего и будущего, большинство из которые пришли просто развеяться. Бетти вертелась на своем стуле стараясь увидеть все сразу.

— Не оглядывайся по сторонам, — сказал я. — Люди решат, что ты репортер.

— Но это так удивительно! — воскликнула Бетти, продолжая ерзать на стуле. — Я никогда здесь прежде не бывала. Разумеется, я слышала о нем, но… людей вроде меня не пускают в подобные заведения. Мы только пишем о них. Я ошибаюсь или это место было уничтожено?

— О да, — сказал я. — Несколько раз. Но оно всегда возрождается. Нельзя подавить хороший дух, когда столько людей верят в него.

Песня в музыкальном автомате сменилась на Манфреда Манна[18] «Ха! Ха! Сказал клоун». Стриптизерши, одетые только в пригоршню наклеенных блесток резво танцевали в золотых клетках, под потолком. За соседним столиким, кучка секретных агентов обменивалась паролями и веселыми байками, небрежно Хвастаясь друг перед другом последними гаджетами: ручками и обувью, содержащими встроенные средства связи, часами со встроенными удавкой и лазером, зонтами, представляющими собой мечи. Один агент растворился в воздухе, продемонстрировав свой браслет невидимости. Неподалеку Странствующий Доктор, Странный Доктор, Доктор Друид, был увлечен совещанием. Похоже, что очередной внеземной гость пропал без вести. А Король с Королевой Америки, улыбались и махали всем проходившим мимо.

Высокая и роскошная официантка облаченная в одни лишь розовые пластиковые ремни и высокие белые сапоги до голени подошла к нашему столику принять заказ. На ее впечатляющем бюсте висел бейдж инициалами ЭД. Она наклонилась над столом, чтобы лучше продемонстрировать свои изумительные ложбинки.

— Оставь это для туристов, Фред, — сказал я вежливо. — Что ты здесь делаешь? Охота на монстров уже нерентабельна?

Она изящно пожала плечами.

— Ты же знаешь, Джон. Моя работа всегда была сезонной, а девушка должка есть. Вот подожди, пока тролли снова заполонят метро, и увидишь, как быстро они вспомнят мой номер телефона. Что тебе принести? У нас есть удивительный зеленый чай из Тибета, хотя он немного крепковат. А еще у нас есть свежеиспеченные пирожные, которые не только откроют двери восприятия, но и вынесут их чертям с петель.

— Как обычно две Коки, — твердо сказал я.

— Фигурные соломинки воткнуть?

— Конечно, — сказал я. — Это часть наслаждения.

— Простите, — встряла Бетти, — но почему он называет вас Фредом, когда ваши инициалы ЭД? Что они означают?

— Экс-девственница, — сказала Фред. — И я стараюсь этого придерживаться.

И она отошла от нашего столика получить заказ, покачивая бедрами, возможно чуть больше, чем было необходимо.

— Ты знаешь самых интересных людей, Джон, — сказала Бетти.

Я усмехнулся.

— Давай сосредоточимся на текущих делах Что ты можешь мне рассказать о парне, который первоначально предложил продать вам запись загробной жизни?

— Все известно только его имя, Пен Донавон, — сказала Бетти, нахмурив свое милое личико, сосредоточившись на делах — Никто в офисе ни разу не встречался с ним, и единственный контакт был по телефону. Он свалился как гром среди ясного неба и его чуть не отшили. Мы получаем много телефонных розыгрышей. Но он был очень настойчив, и как только мы поняли, что он был серьезен, его связали с Совком, который в свою очередь передал его редактору, Который заключил с ним соглашение об эксклюзивных правах