Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Страх — это ключ - Маклин Алистер - Страница 40
В дверь постучали, и разговор прервался. Стюард расставил приборы и хотел было начать носить еду, но генерал отпустил его. Когда дверь за стюардом закрылась, генерал предложил:
— Мери, не отнесешь ли чего-нибудь Толботу?
Послышался звук отодвигаемого кресла, а затем голос Кеннеди: Разрешите мне, генерал?
— Спасибо, Кеннеди. Минутку, сейчас дочь соберет.
Занавеска отодвинулась, и Кеннеди аккуратно поставил передо мной блюдо. Рядом с ним он положил маленькую книжечку в голубом переплете, посмотрел на меня без всякого выражения и ушел.
Он ушел прежде, чем до меня дошло значение того, что он сделал. Он прекрасно знал, что любые уступки относительно свободы передвижения, которые выбил генерал, на меня не распространялись: я буду под наблюдением каждую секунду, и поговорить нам не удастся. Но пообщаться мы сможем — с помощью этой маленькой книжечки.
Собственно, это была не книжечка, а нечто среднее между дневником и тетрадью расходов. В специальном кармашке торчал небольшой карандаш. Такие книжечки владельцы гаражей и автомобильные маклеры раздают сотнями тысяч, обычно под Рождество, наиболее кредитоспособным клиентам. Почти каждый шофер имел такую книжицу для записи в соответствующей графе стоимости бензина, масла, обслуживания и ремонта, пробега автомобиля и расхода топлива. Подобные вещи не интересовали меня. Меня интересовали лишь чистые странички и маленький синий карандаш.
Глядя одним глазом в книжечку, другим — на занавеску и прислушиваясь к голосам и звукам, я добрые пять минут писал, вслепую тыкая вилкой в блюдо. Я пытался быстро и кратко написать все, что мне хотелось сказать Кеннеди. Закончив, я почувствовал законное удовлетворение.
Минут через десять Кеннеди принес мне чашку кофе. Книжечки не было видно, но он, не раздумывая, сунул руку под лежавшую на столе скомканную салфетку и, достав книжечку, незаметно спрятал ее. Я почувствовал большое доверие к Саймону Кеннеди.
Минут пять спустя Вайленд и Ройал отвели меня обратно на другую сторону платформы. За прошедшие полчаса ураган не утих, а темнота сгустилась.
В двадцать минут четвертого я снова очутился в батискафе и задраил за собой люк.
Глава 10
В половине седьмого вечера я выбрался из батискафа и сделал это с радостью. Когда вам нечем заняться — а кроме минутного дела я за этот день не сделал ничего, — то внутри батискафа нет ничего, что помогло бы вам развлечься и отдохнуть. Я оставил Сибэтти задраивать люк в полу опоры и поднялся по 180 ступенькам в помещение наверху, где в одиночестве коротал время Ройал.
— Закончил? — полюбопытствовал он.
— Сделал все, что мог. Мне нужна бумага, карандаш, инструкции, и мне кажется: я смогу запустить эти двигатели через пять минут. Где Вайленд?
— Пять минут назад его вызвал генерал, и они куда-то ушли.
— Ладно, неважно. Мне понадобится самое большее полчаса. Скажи ему, что мы сможем отправиться в семь с минутами. А теперь мне нужна бумага и несколько минут, чтобы спокойно сделать расчеты. Куда идти?
— А это место не подойдет? — без эмоций поинтересовался Ройал. — Я пошлю Сибэтти за бумагой.
— Если ты думаешь, что я стану работать, когда Сибэтти будет таращить на меня свои рыбьи глаза, то ошибаешься. — Я на минуту задумался. — По пути сюда мы прошли мимо какого-то кабинета. Дверь его была незаперта, и я видел там стол, бумагу и нужные мне линейки.
— Так в чем дело? — пожал Ройал плечами и показал мне на дверь. Тут в люке появился Сибэтти, и не успели мы отойти и на десять футов, как я услышал звуки задвигаемого засова и поворота ключа в замке — Сибэтти очень ревностно относился к своим обязанностям хранителя замка.
Нужная нам дверь находилась в середине коридора. Обернувшись, я посмотрел на Ройала и, увидев его разрешающий кивок, вошел. Из-за нескольких кульманов небольшая хорошо обставленная комната походила на кабинет архитектора. Я прошел к большому обитому кожей столу и удобному креслу.
Ройал осмотрел комнату именно так, как он должен всегда осматривать комнаты. Просто невозможно представить себе его сидящим спиной к двери и лицом к окну или источнику света. Он вел бы себя так же и в детской спальне. Однако в данном случае Ройал осматривал комнату, чтобы определить ее пригодность в качестве тюрьмы, и то, что он увидел, удовлетворило его: кроме двери, из комнаты был лишь один выход — окно с зеркальным стеклом с видом на море. Он уселся на стул прямо под люстрой и закурил. Сидел он не более чем в шести футах от меня, и оружия в его руке не было, но он успел бы выхватить свой маленький пистолет и просверлить во мне пару дырочек прежде, чем я добрался бы до него. Кроме того, именно сейчас насилие не входило в мои расчеты.
Минут десять я заполнял лист бумаги цифрами, «считал» на логарифмической линейке, изучал схему проводки, и у меня «ничего не получалось». Я не скрывал этого: прищелкивал языком в нетерпении, кончиком карандаша чесал затылок, сжимал губы и с нараставшим раздражением смотрел на стены, дверь, окно. Но главным образом я раздраженно смотрел на Ройала.
Наконец до него дошло:
— Я мешаю тебе, Толбот?
— Что? А... нет, не очень, у меня просто не получается...
— Все не так просто, как казалось? Я раздраженно уставился на него.
Если сам не предложит, то это придется сделать мне, но он выручил меня: Мне так же, как и тебе, не терпится закончить все это. Мне кажется, ты относишься к людям, которые не любят, когда их отвлекают. А я, похоже, отвлекаю тебя.
Он легко поднялся, посмотрел на лежавший передо мной лист бумаги, взял стул и направился к двери:
— Подожду в коридоре.
Вместо ответа я лишь слегка кивнул головой. Он вытащил из замка ключ, вышел в коридор, закрыл и запер дверь. Я встал, на цыпочках подкрался к двери и стал ждать.
Долго ждать не пришлось. Через минуту я услышал в коридоре быстрые шаги, кто-то с резко выраженным и явно американским акцентом сказал «Извини, Мак», а затем донесся звук тяжелого удара, который заставил меня вздрогнуть. В замке повернулся ключ, дверь открылась, и я помог втащить в комнату тяжелую ношу.
Ройал был в полной отключке. Пока я тащил его, фигура в дождевике закрывала дверь на замок. Затем фигура начала освобождаться от зюйдвестки, пальто и сапог, и оказавшаяся под одеждой темно-бордовая униформа была, как всегда, безукоризненной.
— Неплохо, — прошептал я. — Этот американский акцент обманул бы и меня.
— И Ройала он обманул. — Кеннеди наклонился и посмотрел на синяк, который уже появился на виске Ройала. — Кажется, я стукнул его слишком сильно. — Это заботило его столь же сильно, как заботило бы меня, раздави я тарантула. — Ничего, выживет.
— Выживет. Ты, похоже, долго ждал этого момента и получил удовольствие. — Я сбросил пальто и старался как можно скорее влезть в штормовку. — Все готово? Ты все доставил в мастерскую?
— Послушай, Толбот, — с укоризной сказал Кеннеди, — у меня было целых три часа.
— Ну извини. А если этот друг начнет приходить в себя?
— Я снова слегка стукну его, — мечтательно ответил Кеннеди.
Усмехнувшись, я вышел. Я не знал, на сколько генералу удастся задержать Вайленда, но подозревал, что ненадолго — Вайленд спешил.
Возможно, я сделал себе же хуже, сказав, что правительственные агенты ждут лишь малейшего улучшения погоды, чтобы добраться сюда и расспросить генерала, но Вайленд наставил на меня пистолет и грозился пристрелить, и я был вынужден схватиться за соломинку.
Направление шквалистого ветра изменилось, и мне пришлось идти против ветра. Теперь он дул с севера, и я понял, что ураган прошел севернее и направился к Тампа. Через несколько часов ветер поутихнет, а море немного успокоится. Но сейчас-то ветер был очень сильным, и, отворачиваясь от него, я шел почти спиной вперед. Мне показалось, что впереди кто-то пробирается, держась за спасательный леер, но я не стал присматриваться.
Время осмотрительности и тщательного разведывания подстерегающей меня опасности прошло — настало время действовать по принципу «пан или пропал».
- Предыдущая
- 40/54
- Следующая