Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Восход Антареса - Макколлум Майкл - Страница 18
Крайлер покраснел.
– П-простите, командир. Я не думал…
– Точно, не думали! Я спущусь через минуту, а пока будьте повежливей с гостями.
Дрейк, не дожидаясь ответа, сбросил линию и набрал кабинет адмирала.
– Что случилось, Дрейк?
– Прибыл посол Уитлоу, сэр.
Брови адмирала поползли вверх.
– Он один?
– Нет, сэр. Дежурный сказал, что с ним племянница.
– Пусть поднимутся… Нет, лучше спуститесь за ними.
– Уже иду.
– Приведите их в мой кабинет.
– Послать кого-нибудь известить премьер-министра, сэр?
– Пока нет, командир. Вначале узнаем, с чем они пришли.
– Хорошо, сэр.
Дрейк сообщил дежурному офицеру, где его искать, и поспешил вниз, к Кларенсу Уитлоу. Посол сидел в вестибюле, с ним была молодая женщина. Она стояла спиной к командиру, но сразу показалась ему знакомой.
– Добро пожаловать, господин посол! Спасибо, что пришли… Здравствуйте!
Женщина повернулась на звук его голоса, и он узнал очаровательное лицо, которым любовался вчера весь вечер у миссис Мортридж.
– Здравствуйте, командир Дрейк, – отозвалась Бетани Линдквист.
– Вы знакомы? – удивился Уитлоу.
– Встретились вчера, сэр. Но я не знал, что Бетани ваша племянница.
– Вы не спрашивали, – улыбнулась Бетани.
– Действительно. – Дрейк повернулся к Уитлоу. – Адмирал просил меня провести вас в его кабинет, господин посол.
– За тем мы и пришли сюда.
– Отлично, сэр. Тогда – прошу за мной.
Командир провел гостей к лифту и набрал код кабинета адмирала. Следующие несколько секунд он любовался отражением Бетани Линдквист в полированных дверях лифта.
Адмирал пожал руку Уитлоу и поцеловал руку его племяннице, затем провел их в ту часть кабинета, где стояли несколько высоких кресел, обтянутых кожей ззоро.
– Кофе, господин посол?
– Да, благодарю вас, адмирал. Сахара не нужно.
– А вам, мисс Линдквист?
– Со сливками, но без сахара.
Адмирал повторил просьбы гостей, и через минуту на пороге возник стюард в белом мундире, с четырьмя кофейными чашками. Конечно, в них был не кофе, а произрастающий на Альте заменитель, вкус которого основатели колонии находили ужасным. Адмирал пригубил свою чашку и поставил ее на стол перед собой.
– Чем могу помочь вам, господин посол? – спросил он.
– Всю прошлую ночь я размышлял над просьбой премьер-министра передать вам коды для прыжковых двигателей «Дискавери». Я согласен удовлетворить просьбу, но только на своих условиях.
– И каковы они?
– Я предполагаю передать вам коды для прыжкового компьютера «Дискавери», но сохранить пароли безопасности, необходимые для исполнения команд этим компьютером.
– Не понимаю вас, господин посол. Зачем нам прыжковые коды, если компьютер не будет выполнять команды?
– Пароли останутся в распоряжении моего представителя, который будет вводить их вручную перед каждым перемещением в подпространстве. Затем пароли будут извлекаться из памяти компьютера до следующего раза.
– То есть ваш представитель будет обладать правом вето на действия и перемещения экспедиции, – подытожил Дардан.
– Именно так! – подтвердил Уитлоу. – Когда я занял пост земного посла, я дал клятву защищать интересы Земли и другого способа сдержать эту клятву не знаю.
– И кто же тот образец чистоты, на чьи плечи будет возложена ответственность за судьбу нашей планеты? – поинтересовался Дардан.
– И вовсе это не образец, адмирал! – взорвалась Бетани Линдквист.
Дардан повернулся к ней с выражением вопроса на лице. Бетани в смущении кашлянула и опустила взгляд на сложенные на коленях руки.
– Простите, что перебила, – пробормотала она.
– Кажется, вы его знаете, мисс Линдквист.
– Можно сказать и так, адмирал, – ответила та с ноткой неповиновения в голосе. – Дядя попросил меня представлять его в этой экспедиции, и я согласилась.
– Это невозможно! – прорычал Дрейк.
– Почему, командир? – спросил Уитлоу.
– Присутствие вашей племянницы на борту недопустимо, сэр. Подумайте сами! Большая часть моей команды в космосе уже больше года! Кроме того, военный крейсер не предназначен для женщин, а если мы вступим в бой, возникнет угроза для ее жизни. «Дискавери» – не место для женщины.
– Командир Дрейк, без моей племянницы экспедиция вообщене состоится.
– Вчера вы говорили по-другому, командир, – заметила Бетани.
– Одно дело – говорить с очаровательной женщиной на приеме, мисс Линдквист, и совсем другое – управлять двумя сотнями весьма активных мужчин.
Дрейк повернулся к адмиралу.
– Сэр, это совершенно недопустимо!
Дардан потер подбородок и вздохнул.
– Мы ничего не можем запретить им, Ричард. Нам нужны коды, а это единственный способ их получить.
– Но…
Адмирал зыркнул на подчиненного и прорычал:
– Это приказ, командир!
– Слушаюсь, сэр. Придется разместить ее в каюте первого помощника.
– Надо полагать, адмирал, вы согласны на мое предложение? – поинтересовался Кларенс Уитлоу.
– А у меня есть выбор?
– Нет, сэр.
– Тогда согласен. Теперь нужно известить премьер-министра.
– Естественно.
– После этого можно будет подписывать бумаги.
Адмирал Дардан лично доложил премьер-министру о своей встрече с Кларенсом Уитлоу, о поставленных им условиях и своем предварительном согласии. Выслушав все это, Рейнольдс откинулся в кресле и устало посмотрел на адмирала:
– Стоило ли так быстро соглашаться на такое предложение, Луис?
– По-моему – да, господин премьер. Если где-то в космосе идет война, нужно активировать прыжковые двигатели на всех крейсерах, и данное соглашение – первый шаг на этом пути.
– Я не совсем понимаю.
– Кларенс Уитлоу страдает от того же, что и мы, – для принятия разумных решений у всех недостаточно информации. Соглашаясь, мы даем ему источник информации в лице его племянницы. Когда мы все будем лучше информированы, то придем к выводу, что наши интересы совпадают, и Уитлоу по собственной воле передаст нам коды и пароли для других крейсеров.
– А если он решит, что наши интересы несовпадают?
– Тогда Бетани Линдквист будет на нашей стороне и поможет убедить его.
– Почему вы так думаете?
– После ухода Уитлоу с племянницей я говорил с Дрейком и приказал ему обеспечить этой женщине доступ ко всей информации.
– Ко всейинформации? А это разумно?
– Да, сэр. Нельзя дать ей повод думать, что мы что-то скрываем. Если относиться к Линдквист правильно, она будет на нашей стороне.
– Что мы вообще знаем об этой Бетани Линдквист? – спросил премьер-министр.
Дардан вытащил из дипломата несколько распечаток.
– Она занимается сравнительной историей в Университете Альты. Руководство ею очень довольно, и физически она в хорошей форме.
– Ее политические взгляды?
– У Линдквист нет четких политических предпочтений. Известно, что она отклонила предложение дяди сменить его на посту земного посла. Голосует она регулярно, и это, пожалуй, все… до недавнего времени.
– А что случилось недавно?
– Она связалась с Карлом Астером.
Премьер– министр выпрямился в кресле.
– С Астером? Помощником Джонатана Карстерса?
– Да, сэр.
– Любопытно. Как раз сегодня Карстерс подал свой список участников экспедиции. Все ученые в нем – сторонники Консервативного Альянса, и это совершенно естественно, а из остальных особый интерес представляют двое. Карстерс предложил Алисию Делеван в качестве второго посла и Карла Астера как ее ассистента. Старина Джон даже намекнул, что будут неприятности, если они не полетят. А теперь вы говорите, что представитель Кларенса Уитлоу – девушка Астера! Будь я параноиком, решил бы, что Альянс хочет взять экспедицию под контроль.
– Я военный, господин премьер-министр, и не должен занимать чью-либо сторону в политической борьбе. Но если хотите услышать мое профессиональное мнение…
– Хочу, Луис.
- Предыдущая
- 18/53
- Следующая