Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Переполох в Слоунз-Коув - Маккензи Мирна - Страница 7
– А на свидание с Тайлером Уэстлейком ты собралась тоже для примера? Он совсем не твой тип. Если бы ты знала его истории, то убежала бы от него не чуя ног.
– Не говори больше ни слова, Билл, – предостерегла Лайла. Она тоже много чего слышала о Тайлере, но вот уже дважды он пришел ей на выручку. Ее братья не знают, что интерес Тайлера к ней лежит лишь в области исследований, но она-то знает. Все между ними ясно и открыто, и она не позволит бросать в него камни.
– Послушай, Лайла, – начал Томас, – возможно, мы кое в чем и напортачили, но в будущем будем осторожнее. В Слоунз-Коув полно мужчин, из которых выходят хорошие, заботливые мужья. Тебе надо только дать кому-нибудь шанс.
– И это не Тайлер Уэстлейк, – вставил Хэнк. – Уэстлейки известны тем, что их отношения быстро кончаются, даже если речь идет о браке.
Глубоко внутри Лайлы поднимался протест. Не-хорошо так обсуждать Тайлера.
– Частная жизнь Уэстлейков не наше дело, не так ли? – сказала она.
– Надеюсь, – хмыкнул Томас. Звук подъезжающей машины отвлек их внимание. Билл выглянул в окно.
– Вы только поглядите. Он ездит на серебристом «мазерати». Это не семейная машина, Лайла.
– «Мазерати»? – переспросил Фрэнк, ринувшись к окну. – Иди ты! – В его голосе слышалось восхищение.
Лайла попыталась скрыть улыбку.
– Мне повезло, – сказала она. – Я расскажу вам, ребята, как она ездит. – Лайла направилась к двери.
– Ты что, уходишь? – спросил Томас.
– Все в порядке, Том. Будьте как дома. В холодильнике есть еда. Можете оставаться. Только не дожидайтесь меня. И позвоните женам. Они будут волноваться, если вы задержитесь.
Лайла помахала братьям и направилась к двери.
Билл издал смешок.
– Неплохой ход, Лайла, но так не пойдет. Мы, как заменяющие тебе родителей, должны встретиться с твоим парнем.
– Когда я была маленькой и мама с папой умерли, вы действительно заменили нам с Еленой родителей, но мне уже двадцать восемь, большой брат.
– Да хоть пятьдесят восемь, – проворчал Билл. Лайла распахнула дверь.
Тайлер посмотрел ей в глаза, потом взглянул на четверых здоровых парней, стоящих позади. Улыбка тронула его губы.
– Привет всем, – сказал он спокойно. – Фрэнк, рад снова тебя видеть так скоро. Ты здесь живешь?
Фрэнк замялся.
– Лайла живет одна.
Хэнк ткнул брата локтем в бок, отчего тот закашлялся.
– Но мы часто к ней заглядываем, – сообщил Хэнк.
Тайлер наклонил голову.
– Приятно слышать. Значит, мне не надо беспокоиться о Лайле, когда я не с ней. А то в последнее время столько мужчин ей досаждает, что поневоле забеспокоишься.
Он с нежностью посмотрел на Лайлу и мягко убрал прядь волос с ее щеки, отчего у нее перехватило дыхание.
– Тебе незачем беспокоиться, – сказал Билл, выступая вперед. – Именно для этого мы здесь.
– Рад это слышать. А я здесь для того, чтобы украсть Лайлу ненадолго. – Он протянул к ней руку. – Ты... готова?
На какое-то мгновенье у нее спутались мысли. Готова ли она? Готова ли к их выдуманному свиданию? К еще одному страстному поцелую? Готова взять его в свою постель и принять его в себя?
Сделав глубокий, успокаивающий вдох, она сдержанно кивнула и протянула руку.
– Давай сделаем это, – согласилась она, стараясь не замечать, как его губы чуть дрогнули в улыбке при этих ее неудачно выбранных словах.
Фрэнк шагнул между ними, словно собирался не дать им уйти, и Тайлер в упор посмотрел на него.
– Фрэнк, – начала Лайла мягко, но Тайлер покачал головой.
– Он твой брат, Лайла, и беспокоится о тебе. Это замечательно. Но если это означает, что вы сомневаетесь в способности вашей сестры позаботиться о себе или что не доверяете ей, это просто безобразие. Она великолепно справилась с двумя последними идиотами. И могу вам напомнить, что бы вы ни думали обо мне, Лайла доказала, что она женщина сильная.
– Никогда не утверждал, что это не так, – ответил Фрэнк.
– Хорошо, я рад, что мы сошлись в этом пункте, джентльмены. Не хотелось бы думать, что вы оскорбляете леди. – Голос Тайлера был спокойным, немного отрывистым, с командными нотками. Лайла была уверена, что он хорошо служит ему в жестком деловом мире, где он вращается. – А теперь, если позволите... – Он взял руку Лайлы в свою.
Фрэнк молча постоял еще несколько секунд, потом отступил. Что, в конце концов, он намеревался сделать? Сбить Тайлера с ног и посадить ее под замок? – подумала Лайла.
За ее спиной послышалось шарканье и неразборчивое ворчание братьев, но Тайлер быстро увел ее и посадил в машину.
Они уже проехали несколько миль, когда она наконец повернулась к нему.
– Я сожалею.
Он посмотрел на нее с улыбкой.
– О чем? О том, что у тебя есть братья, которым небезразлично твое будущее?
– Оно-то, конечно, так, но бывают моменты... ну, скажем, я сомневаюсь, что это то, с чем ты обычно сталкиваешься, когда приезжаешь домой к женщине.
Тайлер улыбнулся еще шире и покачал головой. Это совсем не то, что обычно происходит. Большинство женщин, которых он... навещает, появляются в дверях в чем-нибудь атласном и коротком. И за их спиной никто не стоит. На Лайле был светло-голубой сарафан ниже колен, поверх которого она надела жакет-болеро с короткими рукавами, скрывающий кремовую кожу плеч. Это был наряд невинности, и ее действительно окружала какая-то аура непорочности. Эта девушка совсем не такая, как те, с которыми он встречался, но, с другой стороны, это же не настоящее свидание. Так почему же он сходит с ума, представляя, что бы обнаружил, если бы расстегнул пуговицы на ее платье?
Не смей даже думать, приказал себе Тайлер. Какой смысл мучить себя, когда он не собирается к ней прикасаться? К тому же его молчание смущает леди. Она стиснула лацканы своего болеро и теребила ткань, отчего жакет еще немного распахнулся. Тот факт, что под ним она полностью прикрыта, делал ее еще соблазнительнее.
– Не беспокойся о том, что произошло у тебя дома. Встреча с твоими братьями была стимулирующей, – сказал он.
Лайла отбросила назад волосы и рассмеялась.
– Уверена, для моих братьев она тоже была стимулирующей. Они не привыкли, чтобы кто-то говорил им, что они не правы. Кроме Елены, конечно.
– Елены?
– Моя сестра-близнец.
– Ах, да, я помню. Сгусток энергии и поток слов. Очень освежающе.
Когда он снова взглянул на нее, на ее щеках обозначились глубокие ямочки.
– Елене бы это понравилось. Обычно люди называют ее подавляющей.
– А как они называют тебя? Лицо Лайлы стало серьезным и чуть-чуть напряженным.
– Ну, не знаю. Тихой. Серьезной. Надежной. Книжным червем.
– Ужасно, – поддразнил он ее. Она сморщила нос.
– Нет. Я именно такая и есть. Просто все это... о господи, это звучит так скучно и непривлекательно. Как овсянка без сахара.
– Ну, не скажи. Те парни, что вьются вокруг тебя, явно неравнодушны к овсянке без сахара.
– Просто они думают, что я безопасная.
– А это не так?
– Ну, ладно, ты меня поймал. Я безопасная. Просто я не хочу, чтобы это было самой привлекательной моей чертой.
Тайлер мог бы сказать ей, что у нее много других весьма привлекательных и крайне отвлекающих черт, но это было бы «небезопасным» продолжением разговора.
– Думаю, именно поэтому я попросила тебя помочь, – продолжала она. – Я хотела показать раз и навсегда, что не намерена быть выбранной только за удобство и что хочу и сама иметь слово в выборе. Спасибо тебе за помощь. Ты... ты можешь отвезти меня теперь домой. Уверена, мои братья уже разошлись по домам.
Это именно то, что ему следовало бы сделать, – отвезти леди домой. Но Тайлер не был уверен, что братья ушли. Если бы у него была сестра, похожая на Лайлу и с таким же добрым нравом, что бы он сделал, вздумай она пойти на свидание с мужчиной, который перескакивает от женщины к женщине? Он повернулся к Лайле.
– Нет, правда, все в порядке, я уверена.
Тайлер медленно покачал головой.
- Предыдущая
- 7/29
- Следующая