Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Переполох в Слоунз-Коув - Маккензи Мирна - Страница 15
Они попрощались, и Тайлер повел ее к своей машине. Всю дорогу они молчали.
– Не смотри так угрюмо, – сказал Тайлер. – И не обращай внимания на слова Дэнни. Может, он и похож на повесу, но в душе это настоящая курица-наседка.
Когда он усадил ее в машину и сел сам, до него дошло, что Лайла не ответила на его замечание.
– О чем ты думаешь? – спросил он. Она посмотрела прямо ему в глаза.
– Несмотря на то что ты несколько раз приезжал сюда на лето, я тебя почти совсем не знаю. Он рассмеялся.
– Не волнуйся. Знать особенно нечего. Зиму я проводил в Балтиморе, лето – некоторое время здесь. Я жил по очереди то у матери, то у отца, ходил в школу, изучал семейный бизнес, работал и решил сосредоточиться исключительно на том, что я делаю лучше всего, то есть на этом. – Он указал рукой на реставрируемый особняк.
– Звучит не слишком весело. Он засмеялся.
– Лайла, разве ты не слышала? Я же король развлечений. Когда не работаю – развлекаюсь. Это семейная традиция в семье Уэстлейк, и я ее не нарушаю.
Пока они выезжали на дорогу, слова Дэнни не давали ёй покоя. Она прекрасно знала репутацию Тайлера. Знала, что он любит подтрунивать и смеяться, была наслышана о его женщинах и их семейной склонности к поспешным бракам и разводам. Но она успела узнать и другого Тайлера – интересующегося историей, любящего свою работу. В нем есть глубина, которую он пытается скрыть. Интересно, почему?
Перед мысленным взором встал образ худощавого юноши. Высокий, красивый, улыбающийся, он привлекал внимание женского пола и тогда. А вспомнив, как однажды он помог ей подняться, когда она упала с велосипеда, Лайла осознала, что рыцарская жилка была в нем уже тогда.
Но и «стена» существовала уже тогда – чувство, что он из одного мира, а она из другого и эти миры могут пересечься лишь на короткое время. Никаких постоянных отношений быть не должно.
– Тебя что-то тревожит, – мягко заметил он, и она покачала головой. Сейчас она не хотела, чтобы он ради нее был галантным рыцарем. Теперь ее очередь помочь ему. Нужен тон более легкомысленный.
– Просто я пытаюсь сделать вид, что всегда езжу в такой машине, – улыбнулась она.
– В этом роскошном автомобиле, с развевающимися по ветру волосами ты выглядишь немного легкомысленной.
– Я и есть легкомысленная, – сказала она дразнящим, низким голосом. – И опасная. Разве ты не слышал?
– Слышал. Мужчины начинают прозревать. Мне придется следить, чтоб они не слишком увлекались.
– А я думала, мы хотим, чтобы они увлеклись.
– Да, но пусть ведут себя прилично. Ты уверена, что этот Айвери стоящий вариант?
– Айвери совершенно безопасен.
Тайлер вскинул бровь.
– Кто знает! Может, теперь, когда он разглядел в тебе желанную женщину, он изменится. Морщинка залегла между бровей Тайлера. Лайла рассмеялась.
– Спасибо, Тайлер.
– За что?
– За то, что веришь, что мужчина может потерять из-за меня голову. Ты единственный, исключая моих братьев, считаешь, что я в состоянии коренным образом изменить мужчину.
– Не стоит думать, что он изменился. Возможно, он всегда замечал в тебе что-то такое, но сейчас в нем проснулось животное.
– Значит, никаких личностных изменений?
– Собака, перестающая лаять, остается собакой. – Это прозвучало как предостережение.
– Айвери остается все тем же джентльменом.
Она сказала это с такой убежденностью, что Тайлер резко нажал на тормоза и остановился посреди пустынной дороги.
– Он мужчина, Лайла, раскрывший глаза и увидевший женщину. Желанную женщину. Будь осторожна, мой ангел.
Голос его был низким и хриплым, и она вгляделась в его темно-зеленые глаза.
– Ты винишь себя, – сказала она удивленно.
– Когда мы это начинали, идея казалась хорошей. Мне не нравилось, что твои братья пытаются распоряжаться тобой, но я не хотел, чтобы мужчины посчитали тебя легкой добычей.
Лайла не сдержала улыбки. Она мягко положила ладонь на его пальцы, сжимающие руль.
– Я большая девочка, Тайлер. Я знаю все синонимы слова «нет» и прочла достаточно книг по самообороне, чтобы иметь представление, что делать, если попаду в опасную ситуацию. Но все равно, тебе не о чем беспокоиться. Возможно, у Айвери и есть какие-то виды на меня, но он не из тех, кто навязывает себя женщине.
Она смотрела прямо ему в глаза. Пауза затянулась.
Наконец Тайлер покачал головой.
– Мне это не нравится, но хорошо, будь по-твоему. Я хочу, чтобы к тебе относились, как ты того заслуживаешь. И все-таки я рад, что ты получаешь то, чего хочешь.
– Итак, подведём итог нашего делового соглашения, – улыбнулась Лайла. – Похоже, проигравшая сторона нашего пари – это я.
Огромный, выкрашенный в голубой цвет дом Грега Бизби представлял собой мешанину разных стилей. Мужчина с сединой в волосах встретил Лайлу и Тайлера у крыльца.
– Входите, – произнес он торжественно. – Материалы, интересующие вас, в доме.
Тайлер обратил внимание, что Лайла вошла в дом, словно уже бывала здесь много раз. Жалюзи были опущены, сквозь них едва просачивался бледно-лимонный свет.
– Это чтобы защитить документы и фотографии, мистер Уэстлейк, – пояснил хозяин дома, хотя Тайлер не спрашивал. – Они хрупкие и очень ценные.
– Значит, вы человек, нежно любящий историю, – заметил Тайлер, понимая, что этот мужчина достоин уважения, несмотря на его странный, сумрачный дом.
– Я собираю и изучаю историю этих мест. Поэтому, когда Лайла позвонила, не составило большого труда отыскать кое-что о «Морском страже».
Он протянул Тайлеру поблекший, потрепанный дневник. В другой руке он держал маленькую стопку газетных вырезок, несколько фотографий и что-то вроде гроссбуха.
– Рождения и смерти. Записи из старинных церковных книг. Вам надо где-то присесть, – сказал он, указывая Тайлеру и Лайле на мягкие зеленые стулья, стоящие у окна с поднятыми жалюзи.
Тайлер улыбнулся.
– Было бы неплохо выставить этот дневник и церковные записи под стеклом в ресторане. Лайла хмыкнула.
– Давай, попытайся. Увидишь, как джентльмен превратится в упрямого быка. Я уже пробовала уговорить Грега расстаться с некоторыми из его сокровищ. Бесполезно.
– Может, если будешь хорошо себя вести, я оставлю тебе кое-что в своем завещании, – сказал коллекционер, взглянув при этом на Тайлера. Было ясно, что Грег подразумевает под «хорошо себя вести». Наверняка он слышал, как Тайлер вел себя в городе, встречаясь с Лайлой. Значит, он, как и Тайлер, не хочет, чтобы кто-то обидел Лайлу.
– Думаю, вы мудрый человек, мистер Бизби, – сказал Тайлер. – Спасибо, что позволили посмотреть ваши сокровища.
– Рад услужить, только, пожалуйста, поаккуратней. Некоторые вещи легко повредить.
– Да, некоторые вещи требуют особенно бережного обращения, – согласился Тайлер.
– Некоторых людей лучше видеть, но не слушать, особенно когда они начинают вмешиваться в жизнь других людей, – сказала Лайла, бросив величественный взгляд на обоих мужчин.
Тайлер усмехнулся. Грег хлопнул его по спине.
– А она с характером, – сказал Грег. – Я бы не беспокоился. А теперь оставляю вас, чтобы вы могли прочесть все об Уэстлейках и о том, что в конце концов стало с «Морским стражем».
Час спустя Тайлер и Лайла обменялись прочитанными документами, а еще через час подняли го-ловы и посмотрели друг на друга, немного одуревшие от чтения при тусклом свете и от полученных сведений.
– Что же, вижу, мои предки были не лучше, чем их теперешние потомки, – заметил он с кривой улыбкой. – Моя прабабушка оставила мужа и вернулась в Южную Каролину, где снова вышла замуж. У моего прадеда было три жены и куча любовниц.
– И процветающий бизнес – строительство судов. Неудивительно, что ты так искусен в реставрации старых зданий. Истоки этого – в работе по дереву.
Тайлер пожал плечами. Ему известно, как развивался семейный бизнес. Он даже знал о многочисленных браках и любовницах, но прочесть обо всем этом в подлинном документе – дневнике – было все равно неожиданно и удивительно.
- Предыдущая
- 15/29
- Следующая