Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Переполох в Слоунз-Коув - Маккензи Мирна - Страница 1
Мирна Маккензи
Переполох в Слоунз-Коув
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Звуки страстного любовного шепота достигли ушей Тайлера Уэстлейка; он распрямился и пожал плечами. Конечно, не часто доводится стать свидетелем любовного свидания в книжном магазине средь бела дня, но, в конце концов, это ведь туристический город. Множество людей приезжают сюда исключительно для того, чтобы развлечься, да и самому ему не раз доводилось держать женщин в объятиях в куда более неподходящих местах.
Эти мысли вызвали у Тайлера улыбку. Не его дело осуждать. А потом, у него сейчас совсем другие заботы: надо раздобыть информацию, переделать кучу неотложных дел, и на все про все времени не так уж много. Он взглянул на свой «Ролекс». Никаких отвлекающих мыслей о страсти, о теплом женском теле, по крайней мере нынешним утром.
Тайлер вернулся к беглому просмотру научно-исследовательской книги, которая могла оказаться полезной, твердо вознамерившись не обращать внимания на парочку в соседнем проходе.
– Ну же, Лайла, не ломайся, – увещевал мужской голос.
Книжный стеллаж покачнулся. Женщина слабо пискнула.
– Джон, ты мне нравишься, ты хороший человек, но... – Шепот женщины становился все более взволнованным. Послышался глухой стук, как будто с полки упала книга.
Тайлер снова насторожился и вскинул брови.
– Ну, разумеется, я нравлюсь тебе, Лайла. – Мужской голос был уверенный и самодовольный. – Я всем нравлюсь. Я ведь отличный парень. Потому-то твой брат уверен, что мы будем хорошей парой. Многие женщины хотели бы заполучить меня. Лучшего мужа тебе просто не найти. Все так считают.
– Сожалею, что тебя ввели в заблуждение, – продолжала она. – Не знаю, что наговорил тебе мой брат Хэнк, но я не... я в данный момент, не собираюсь выходить замуж. Я, конечно, польщена, что ты попросил меня об этом, но не могу принять твое предложение, правда. Ради бога, подумай о том, что ты делаешь, и, пожалуйста, не... Нет, – с мольбой сказала женщина.
Тайлер отложил книгу и, сделав несколько шагов, обогнул стеллаж.
Представшая перед ним сцена изумила его.
Хорошенькая светловолосая женщина была прижата спиной к книжной полке. В руках она держала тяжелый том, словно намеревалась стукнуть им стоящего перед ней на коленях мужчину, если он сделает еще один шаг. Мужчина держал в одной руке букет полевых цветов, а другой крепко вцепился в край бледно-розовой юбки леди. Услышав шаги, он обернулся с глупой ухмылкой.
– Не обращайте на нас внимания, – сказал он. – Я делаю предложение леди. Мы как раз собирались узнать друг друга получше.
В полуночно-синих глазах женщины вспыхнули серебристые искорки. Она слегка покачала рыжевато-золотистой головкой.
– Джон, я знаю тебя с детства, и мы всегда были друзьями. Я совершенно не понимаю, что на тебя нашло. Сейчас тебе лучше уйти. Что подумают покупатели? Пожалуйста, вставай и... отпусти мою юбку. – Она подняла глаза на Тайлера, и ему показалось ее лицо знакомым. Да, он видел эту женщину раньше, еще в те дни, когда мальчишкой приезжал в Слоунз-Коув. Было в ней что-то такое...
Огромные синие глаза смотрели на него с мольбой, щеки порозовели, а пальцы все сильнее сжимали книгу. У Тайлера возникло ощущение, что ей очень хочется, чтобы один из них, либо она, либо он, сию же минуту исчез. Жаль огорчать ее, но он не исчезнет. Особенно учитывая, в какой невыигрышной ситуации она оказалась. К тому же совсем не похоже, что она испытывает какие-то нежные чувства к этому ухмыляющемуся, мускулистому, самоуверенному идиоту. Несмотря на то, что все это ему совсем не нравилось, а также на его занятость, Тайлер просто не мог оставить женщину, зажатую в углу кем-то в два раза больше ее.
Пока Тайлер разглядывал ее, она покраснела еще сильнее и опустила глаза, пряча их за длинными ресницами.
– А теперь, пожалуйста, отпусти меня, Джон, – сказала она мягким, но решительным тоном.
– Лайла, большинство женщин в твоем возрасте уже имеют детей, а у меня двое уже готовых, и нужно, чтобы кто-то помог мне управляться с ними. – Он чуть сильнее потянул за край юбки, открыв ноги своей пленницы.
Тайлер старался не смотреть, но... какие изящные у леди ножки. Черт побери, он никогда не отличался святостью... Ножки действительно потрясающие. Длинные, стройные, белокожие. С таких хочется снять босоножки и долго, долго гладить руками кожу. На какую-то секунду ему даже стало жаль этого заносчивого глупца, от которого леди явно старалась избавиться. Но только на секунду. Парень, в конце концов, пытался навязать ей себя, хотя она уже сказала «нет». А это Тайлеру не нравилось.
Он сделал шаг вперед. Настойчивый поклонник повернулся к нему и насупился.
– Ты еще здесь? Двигай отсюда, приятель. Ты здесь лишний.
Тайлер на секунду задумался. Возможно, он в самом деле лишний и вмешивается в чужую жизнь, это не в его правилах. Его девиз – «Живи сам и дай жить другим», а отношения с женщина-ми всегда были короткими, чисто физическими и не связанными никакими обязательствами. Его образ жизни и отношения с прекрасным полом не выдерживали никакой критики, и ему, без сомнения, следовало бы не лезть не в свое дело. Но, с другой стороны, в прекрасных синих глазах миниатюрной красавицы появились явные признаки волнения.
– Извини, но я никуда не спешу, – сказал Тайлер, небрежно облокотившись о книжную полку.
Позади тебя на полке книга, которая мне как раз нужна.
Парень проворчал что-то в ответ и снова повернулся к женщине. Леди же вскинула брови, взглянув на полку, на которую указал Тайлер. Там стояли книги по плетению кружевных салфеток.
Тайлер прокашлялся, улыбнулся, но не сдвинулся с места.
Незадачливый ухажер еще ближе придвинулся к женщине.
Она еще сильнее вжалась спиной в книжную полку и сказала грустно, но решительно:
– Мне искренне жаль, Джон, если Хэнк вселил в тебя ложные надежды на мой счет. Уверена, что ты беспокоишься о своих детях, но ты... я... в общем, это не решение твоих проблем. – Женщина опять попыталась освободить свой подол из его пальцев.
Парень отпустил юбку и схватил ее за руку.
– Если ты сейчас дашь мне отставку, не могу гарантировать, что обращусь с такой же просьбой еще раз. Ты уже не первой молодости, и скоро ни один мужчина не позовет тебя замуж.
Он потянул ее за руку, и она чуть не потеряла равновесие.
Тайлер видел, что она смущена и расстроена. Он вновь обратился к парню:
– Черт, я прошу извинения, что приходится опять прерывать тебя в такой момент, когда ты включил свое обаяние на полную мощность, мне нужна книга, и надеюсь, леди поможет мне ее найти. А тебе стоит подумать над тем, чтобы в следующий раз затевать ухаживания в более подходящем месте.
– Это магазин Лайлы, – огрызнулся мужчина, продолжая недовольно хмуриться.
– Что ж, замечательно. Значит, я пришел по адресу, но сдается мне, что леди хотела бы получить свою руку обратно, – заметил Тайлер. – Не слишком-то честно использовать силу против того, кто значительно меньше и слабее тебя, а, друг мой? – Он оттолкнулся от стеллажа и медленно двинулся к мужчине. Высокий, широкоплечий, с пронзительными зелеными глазами, он производил внушительное впечатление. – Пожалуй, неплохо было бы отпустить ее. Уверен, ты найдешь более подходящее место, чтобы сделать женщине предложение руки и сердца. Возможно, ты не заметил, но здесь уже собралось немало зрителей, – сказал Тайлер, кивая на людей, выглядывающих из-за книжных полок.
Словно поняв наконец, что ничего не добьется, парень поднялся с колен, выругался и отпустил руку женщины.
– Лайла мастерица играть в кошки-мышки, – сказал он.
– Тогда, наверное, тебе стоит поискать другую мышку, – посоветовал Тайлер, – и предпочтительно такую, которая будет рада поиграть.
Когда отвергнутый и негодующий поклонник покинул магазин, Тайлер пронзительным взглядом окинул любопытных, и они тут же испарились. Встретившись глазами с женщиной, которую он только что освободил от назойливого поклонника, Тайлер улыбнулся.
- 1/29
- Следующая