Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Маккефри Энн - Сассинак Сассинак

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Сассинак - Маккефри Энн - Страница 3


3
Изменить размер шрифта:

Позже, осмысливая ситуацию, она поняла, что все, должно быть, произошло всего за несколько секунд: начиная от разрушения стены и тщетного сопротивления взрослых с их мелкокалиберными снарядами против куда более мощного оружия и большего боевого опыта пиратов до окончательного захвата всех оставшихся в живых, валявшихся в полуобмороке от газовых гранат, которыми пираты забросали помещение. Но в тот момент ее мысли, казалось, опережали время. Сасс видела, словно во сне, как ее отец направил гранатомет на десантную боевую машину, проломившую стену. Сверкнуло пламя, и оружие выпало из его раненой руки. Мать подхватила отца, когда он едва не упал, и они оба вместе с остальными взрослыми рванулись вперед, пытаясь остановить броневик, преградив ему путь. Сасс видела, как ее родителей подмяли гусеницы.

За первой машиной последовали еще две. Сасс вместе с другими детьми с криком устремилась на них, каждую секунду ожидая, что ее убьют. Но из машин повыскакивали пираты, защищенные скафандрами от жалких ударов детей.

Они стали бросать газовые гранаты, и Сасс, задыхаясь, рухнула на пол вместе со своими товарищами.

* * *

Она проснулась как в ночном кошмаре. Сквозь дыру в стене проникали дневной свет, пыль и холод. Девочку терзали тошнота и головная боль. Но когда она попыталась перевернуться, чтобы ее вырвало, что-то стиснуло ей горло. Сасс увидела, что на нее надет тонкий ошейник, от которого тянется пластиковый шнур к таким же ошейникам на других людях. Чей-то сапог ударил ее в лицо.

— Перестань дергаться!

Сассинак в ужасе застыла. В голосе не слышалось ничего, кроме презрения. Вокруг валялись и другие пленники, и Сасс постаралась разглядеть хоть кого-нибудь. На полу лежали скрюченные, тела — некоторые из них шевелились, другие оставались неподвижными. Она услышала топот сапог по полу и изо всех сил постаралась унять дрожь.

— Готовы? — спросил кто-то.

— Эти проснулись, — раздался ответ.

Сасс показалось, что это был тот же самый голос, который приказал ей не дергаться.

— Поднимайте их, выводите наружу и начинайте погрузку.

Одна пара сапог двинулась прочь, другая приблизилась, и резкий пинок в ребра заставил девочку задохнуться от боли.

— Вы, восемь, вставайте!

Сасс попыталась пошевелиться, но все ее тело затекло и двигалось с трудом; к тому же сильно мешали ошейник и шнур. Разумеется, подобные мелочи никогда бы не потревожили Карин Колдей, которая однажды сама захватила пиратский корабль. Остальные из ее восьмерки испытывали те же трудности: они слепо тыкались друг в друга, задыхаясь в ошейниках. Только теперь Сасс увидела стоящего перед ней пирата, но его лицо прикрывал щиток шлема скафандра, и она даже не знала, мужчина это или женщина.

Взгляд Сассинак скользнул в сторону. Комнату покидала еще одна группа из восьми человек под наблюдением пирата. Очередной удар под ребра заставил ее повернуться.

— Слушайте внимательно! Номер вашей восьмерки — пятнадцать. Если кто-нибудь отдаст приказ звену пятнадцать, то это относится к вам, так что постарайтесь побыстрее его выполнить. Ты… — Дуло какого-то оружия уперлось в ноющие от ударов ребра Сасс. — Ты будешь старостой звена. Если возникнут неприятности — это твоя вина и тебя накажут. Понятно?

Сассинак кивнула. Дуло сильнее надавило на ребра.

— Когда тебя спрашивают, нужно отвечать: «Да, сэр!»

Сасс хотела выкрикнуть какое-нибудь оскорбление, как на ее месте поступила бы Карин Колдей, но вместо этого услышала свой голос, произносящий на Стандарте: «Да, сэр».

— Я хочу пить, — пожаловался мальчик, замыкающий группу.

Дуло тотчас же повернулось в его сторону.

— Теперь ты раб, и тебе будет хотеться пить, лишь когда я разрешу. — Пират снова ткнул дулом Сасс с такой силой, что она от неожиданности едва не свалилась на пол:

— Звено пятнадцать проявляет неповиновение. Это твоя вина. — Он подождал, пока девочка не переведет дыхание, и продолжил наводить порядок. Сасс услышала звук удара и крик боли, но не обернулась.

— Вы должны вынести мертвых. Положите их на гусеничный поезд. Работайте быстро, тогда получите воду.

Они старались как могли. Восьмерку целиком составили из школьников, и они все знали Сасс, хотя только один учился с ней в одном классе. Они явно не хотели, чтобы у их старосты были неприятности. Она тоже этого не хотела, тем более что каждый вдох и так доставлял сильную боль в боку. Но переноска окровавленных трупов людей, которых Сассинак хорошо знала, а теперь могла опознать, к примеру, только по желтой юбке, которую всегда носила Сефа, или бронзовому медальону на запястье Торри, оказалась куда более тяжелой работой, чем поначалу думалось. Четыре или пять других звеньев занимались тем же самым. Потом Сасс поняла, что пираты добили раненых, а еще позднее узнала, что то же самое происходило по всему городу.

Когда все здание было очищено от трупов, звено Сассинак и два других звена погрузили на гусеничный поезд, которым управляли пираты. Они преспокойно расселись на трупах («Как на подушках!» — подумала Сасс) и не спускали глаз с ехавших сзади детей. Сасс не сомневалась, что их убьют; она только не понимала, почему пираты так долго с этим тянут. Поезд с лязгом свернул на аллею, ведущую к рыболовецкой исследовательской станции, где так надеялась работать Карие. Все окна станции были разбиты, а дверь взломана. Сасс пока еще не видела Карие, хотя она не решалась слишком часто осматриваться. Лунзи и Джанук тоже куда-то пропали.

Поезд остановился у причала. Детям пришлось, путаясь в канатах, выгружать трупы, вытаскивать их на пирс и сбрасывать в океан. Пираты подгоняли новоиспеченных рабов, раздавая удары направо и налево.

Сасс старалась ни о чем не думать, не смотреть на лица мертвецов. Но в очередной ходке на полпути к краю причала она вдруг поняла, что держит в руках Лунзи. Из горла девочки вырвался сдавленный крик; тело Лунзи выскользнуло из пальцев, ударилось о причал и свалилось в воду. Сасс застыла, словно окаменев. Кто-то дернул ее за ошейник, но она не обратила на это внимания. Сзади послышался крик: «Это была ее сестра!» — и все погрузилось во тьму.

* * *

Последние несколько дней на Мириаде оставили в памяти Сасс весьма смутный след. Ей давали наркотики, потом заставляли работать до изнеможения и снова накачивали наркотиками. Они занимались погрузкой отборных металлов, трансурановых элементов и редких драгоценных камней, которыми планета оплачивала свое членство в ФОП. Сассинак едва ощущала трогательную заботу, которую проявляло к своей старосте звено, воспринимала касания ласковых рук, старавшихся ослабить ее ошейник в редкие минуты отдыха. Все остальное было сплошным ужасом, горем и гневом.

Да и потом, уже на корабле, звено проводило почти все время в сплошной работе с перерывами на отдых в тесном зловонном трюме. Пираты с самого начала громогласно объявили, что рабы должны знать свое место и потому не получат ни снотворного, ни холодного сна, облегчающих долгое путешествие.

Они были просто еще одним грузом, предназначенным для продажи в медвежьих углах, которые пока еще не контролировала ФОП. Как и любой груз, их рассортировали по категориям: в зависимости от возраста, пола и наличия специальности. Подобно всем рабам, они быстро научились передавать сведения по цепочке. Таким образом Сасс узнала, что Карие еще жива и приписана к звену восемнадцать. А Джанука бросили на Мириаде, но он был обречен, так как там не осталось ни взрослых, ни подростков, которые могли бы помочь малышам. Большинство взрослых погибли при защите Города от пиратов, лишь немногие выжили, но никто из детей не знал, сколько именно.

Работа поначалу казалась чуть ли не удовольствием — она облегчала тоску и горечь рабства. Сасс понимала, что это делается намеренно. И со временем она и ее звено стали понемногу забывать о том, что означает свободная жизнь. Хорошо еще, их ежедневно водили в душ, так как пираты не выносили запах кубрика. Все делалось по команде инструктора — звено сидело, вставало, снова садилось, поворачивалось как один человек, подчиняясь малейшему жесту. Они обучались конвейерной работе, собирая бессмысленные комбинации, которые другое звено разобрало на предыдущем занятии. Их обучали Харишу — варианту Неогейша, на котором говорили некоторые пираты, — а также начаткам китайского языка.