Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полет дракона - Маккефри Энн - Страница 50
— В-четвёртых, — подхватила Лесса, — нам нужно выспаться, иначе завтра мы совершенно не будем соображать!
Ф'лар, расхохотавшись, сжал её в объятиях.
— У тебя, малышка, одно на уме. — Он крепко поцеловал её нежную шею. Лесса, безуспешно пытаясь вырваться, упёрлась руками в его грудь. Для раненого он проявлял слишком большую резвость — в том числе, и с Киларой. О чем думала эта ненасытная, перевязывая его раны?
— Забота о Предводителе Вейра входит в мои обязанности, — сухо заявила Лесса.
— Но ты часами торчишь возле голубых всадников, оставляя меня нежным заботам Килары…
— Не похоже, чтобы ты возражал…
Ф'лар, откинув голову назад, расхохотался.
— Придётся мне восстановить Форт Вейр и переселить Килару туда, — насмешливо пообещал он.
— Не возражаю. Пусть Килара как можно скорее окажется где-нибудь подальше отсюда — за тысячи миль или за сотни Оборотов. Руки Ф'лара опустились, рот в изумлении приоткрылся. Он хрипло вскрикнул, потом сказал медленно, по слогам:
— Ты — что — ска-за-ла?
— Сказала? — Лесса недоуменно посмотрела на него.
— Ты сказала — за сотни Оборотов отсюда! Вот оно! Мы отправим Килару в прошлое через Промежуток между временами — вместе с её королевой и молодыми драконами. — Ф'лар, размахивая руками, возбуждённо зашагал по комнате. — Нет, я лучше пошлю с ними одном бронзового постарше… и, разумеется, Ф'нора…
— Отправить Килару в прошлое… куда? То есть, в какое время? — поправила себя Лесса.
— Правильно! — Ф'лар вытащил карты. — Очень правильно! Куда же мы должны их отправить, чтобы не вызвать опасных отклонений? В один из старых Вейров? Скажем, Плоскогорье — места безлюдные и удалённые… Нет, там нашли остатки костров, и никому не ведомо, кто их разводил и зачем… Кстати, если бы мы отправили их в прошлое так, чтобы к сегодняшнему дню иметь сорок взрослых драконов… нет, не так. Они не могут быть в двух местах одновременно… — Ошеломлённый этим парадоксальным выводом, всадник потряс головой.
Внимание Лессы привлёк белый контур заброшенного Южного материка.
— Отправь их сюда, — с милой улыбкой ткнув пальцами в необитаемую землю, предложила она.
— Но там ничего нет…
— Все, что нужно, они возьмут с собой. Вода там есть, Нити не могут её уничтожить. Остальное можно привезти — корм для скота, зерно…
Ф'лар сосредоточенно нахмурился, глаза его сверкнули. От уныния, владевшего им ещё недавно, не осталось и следа.
— Десять Оборотов назад Юг был чистым от Нитей… они наверняка погибли за время долгого Интервала. За десять Оборотов Придита вырастет… отложит несколько кладок. Возможно, будут ещё королевы… Вдруг всадник с сомнением покачал головой.
— Но там нет Вейра… Нет пещер, нет площадки рождений, нет…
— Откуда ты это знаешь? — возразила Лесса. Многие детали этого проекта казались ей заманчивыми, и она не собиралась отступать. — Да, Южный материк не упоминается в летописях — но в них вообще много пропущено! Откуда мы знаем, что жизнь на Юге не возрождалась вновь — за сотню-другую Оборотов после падения последних Нитей? Нити не могут существовать там, где им нечем питаться. Они уничтожают всю растительность, а потом высыхают, и ветер разносит мёртвую пыль.
Ф'лар с восхищением посмотрел на свою подругу.
— Интересно, — спросил он, — почему никто раньше не задавался такими вопросами?
— Приверженность к шкурам, вот почему. — Лесса погрозила Предводителю Вейра пальцем. — Ну и конечно же, отсутствие необходимости.
— Необходимость? Может быть, ревность? Она тоже на многое способна, — Ф'лар лукаво ухмыльнулся.
— Благо Вейра — вот что меня сейчас заботит, — сообщила Лесса, уворачиваясь от его протянутых рук.
— Хорошо. Завтра я отправлю тебя с Ф'нором на Юг. Взгляни сама — ведь это твоя идея.
Лесса оцепенела.
— А ты? — выдавила она наконец.
— Уверен, что могу передать это дело в твои умелые и деятельные руки. — Он рассмеялся и, поймав её за плечи, прижал и себе, заглядывая в лицо сияющими глазами. — Завтра мне предстоит сыграть роль безжалостного и твёрдого Предводителя Вейра, пред непреклонной волей которого хозяева холдов распахнут свои двери… К тому же, я надеюсь, что кто-нибудь из мастеров может знать решение нашей третьей проблемы — как уничтожить зарывшуюся в почву Нить.
— Но…
— И тебе, и Рамоте будет полезно развеяться. — Он ещё крепче обнял хрупкое тело девушки, любуясь её лицом. — Лесса, ты моя четвёртая проблема — Ф'лар склонился к ней, пытаясь поймать её губы.
При звуке торопливых шагов в коридоре он раздражённо поморщился и отпустил Лессу.
— Кто там? В такое время? — пробормотал он, готовый гневно обрушиться на позднего гостя. — Кто идёт?
— Ф'лар? — это был голос Ф'нора — тревожный, хриплый.
По выражению лица Ф'лара Лесса поняла, что даже его брат не избежит выговора — и почему-то это доставило ей удовольствие. Но когда Ф'нор появился в комнате, Предводитель и Госпожа Вейра застыли в изумлённом молчании. С коричневым всадником что-то было не так. И пока Лесса пыталась разобраться в потоке его бессвязных восклицаний, эта странность внезапно дошла до её сознания. Ф'нор загорел! Без повязки на лице и малейших следов полученной утром раны! Той раны, которую она сама перевязывала днём!
— Ф'лар, так нельзя! Невозможно жить сразу в двух временах! — в смятении воскликнул Ф'нор. Он покачнулся и, чтобы не упасть, схватился за гладкий камень стены. Под глазами коричневого всадника темнели тени, они были заметны несмотря на загар. — Я не знаю, как долго удастся нам протянуть… Это действует на всех… В некоторые дни особенно сильно.
— Я не понимаю.
— С драконами все в порядке, — с горькой улыбкой заверил Ф'нор. — Их это не беспокоит… звери думают только о себе. Но люди… всадники… они стали полуживыми тенями… словно лишились драконов… и, боюсь, часть из них потеряна навсегда. Кроме Килары. — В его запавших глазах мелькнула неприязнь. — Ей ни до чего нет дела… Она мечтает вернуться… эгоизм этой женщины убивает нас.
Вдруг глаза его застыли, рот приоткрылся, словно всадник прислушивался к чему-то. Он повернулся к Ф'лару:
— Больше я не могу оставаться… Я уже здесь… Слишком близко… и это вдвойне плохо. Но я должен был тебя предупредить. Обещаю, Ф'лар, мы постараемся выдержать сколько сможем… однако на большой срок не рассчитывай… Мы попытаемся… попытаемся!
И прежде, чем Ф'лар шевельнулся, коричневый всадник шагнул за порог и скрылся в полумраке коридора.
— Но он ведь никуда ещё не отправился! — закричала Лесса. — Он же ещё здесь, здесь!
ЧАСТЬ ЧЕТВЁРТАЯ. ХОЛОД ПРОМЕЖУТКА
Глава 1
Тянутся, тянутся нити судеб,
Петляя в долинах Времён.
Сливаются в кольца подобно тому,
Как хвост свой свивает дракон.
Ф'лар, нахмурив брови, с тревогой смотрел вслед брату.
— Что могло случиться? — пожала плечами Лесса. — Ведь мы ничего ему не сказали. Мы даже толком не восприняли эту идею, а он словно почувствовал и пришёл предупредить… И потом… — Она коснулась щеки. — Эта рана от удара Нити… Я сама перевязывала её днём… Куда же она делась? Должно было пройти какое-то время. — Лесса опустилась на каменную скамью и подобрала ноги.
— Однако — задумчиво произнёс Ф'лар — Наше предприятие, ещё не начавшись, терпит провал… Допустим, мы отправили его на десять Оборотов в прошлое… — Ф'лар помолчал, размышляя. — Но в таком случае у нас нет другого выхода. Мы должны продолжать.
— Но что же все-таки случилось?
— Мне кажется, я догадываюсь. — Ф'лар сел рядом с Лессой и пристально посмотрел ей в глаза. — Помнишь, когда ты вернулась из путешествия в Руат, то была очень подавлена. Теперь я думаю, что испытанное тобой потрясение вызвано не только картиной захвата твоего холда… не только… предположением, что именно твоё присутствие вызвало катастрофу. Скорее, это связано с почти мгновенным переходом из одного времени в другое… — Он замолчал, не находя слов для объяснения.
- Предыдущая
- 50/66
- Следующая