Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отщепенцы Перна - Маккефри Энн - Страница 31
Джейд тронул каблуками бока своего бегуна, и Кессо, почувствовав возбуждение седока, вышел из своего обычного полудремотного состояния. Может быть, этот жеребец и не был вскормлен на сочных травах, как скакуны холдеров, но он мог обставить их на любой дистанции, что приносило изрядное количество марок его хозяину.
Около третьей по счету повозки стоял Боргальд с поднятой рукой. Джейд натянул поводья и склонился с седла к старому отцовскому другу. — Я не доверяю приблудным, — ладонь пожилого торговца легла на холку Кессо. — Будь осторожен, Джейд. Это могут бить соглядатаи, посланные, чтобы оценить наши силы и богатство.
Джейд улыбнулся и кивнул. Он разберется. Зачем же иначе отцу посылать его на проверку? Боргальд и Кренден, клан Амхольд и клан Лилкамп, составляли торговую компанию. Обычно Боргальд говорил, а Кренден слушал, но каким-то образом все дела разрешались к их взаимному удовольствию. Джейд подхлестнул Кессо и поехал в конец каравана, где его уже ждали Армальд и Назер, старшие сыновья Боргальда и тетушка Темма; все трое — верхом. Он проверил, легко ли выходит из ножен, подвешенных к седлу, длинный клинок, и подумал о дяде Райдисе — как всегда в такие моменты. Райдис был великим конным бойцом… Где он теперь?
Джейд остановился со своим немногочисленным отрядом далеко позади последнего воза. Их караван был отлично укомплектован и силен; чем раньше это станет ясно незнакомцам — тем лучше.
Двое путников ехали ровной рысью, то появляясь меж деревьев, то вновь исчезая за огромными стволами. Опытные наездники, и скакуны у них превосходные, оценил Джейд опытным глазом.
Казалось, оба были мужчинами, но когда они подъехали ближе, Джейд понял, что — ошибся. Мужчина и женщина; высокая, крепкая, с лицом, прикрытым тканью от дорожной пыли — но, несомненно, женщина. Она осадила своего бегуна прямо перед мордой Кессо. Джейд приветствуя странников, поднял руку.
— Бестра из мастерской скотоводов в Керуне, — произнесла женщина тем снисходительным тоном, которым некоторые холдеры обращались к торговцам.
— Караваны Лилкамп и Амхольд — с подчеркнутой учтивостью ответил Джейд.
Женщина не смотрела на него, обшаривая взглядом застывшую впереди линию повозок. Мужчина тоже не отводил от них глаз, и в выражении его лица было нечто, встревожившее Джейда.
— Мы ищем вора, — сказала женщина, — Бездомный, выманил у меня марки и шесть отличных брусков красного дерева, хорошо выдержанного. Не встречали такого? Он с семьей едет в повозке, запряженной парой быков. — Конечно, эта богатая холдерша видела, что среди огромных фургонов нет ни одного маленького возка с быками.
— Мы не встретили никого, — коротко ответил Джейд, заметив, что Телла беспокойно кружит рядом на своем жеребце. Надеясь избавиться от странной парочки, он добавил: — Караван покинул Айген четыре дня назад, и с тех пор мы никого не встречали.
Женщина поджала губы, ее оценивающий взгляд вновь шарил по каравану. Несомненно, она подсчитывала людей, животных и фургонов, а этого Джейд не любил. Лицо ее спутника, жестокое и угрюмое, окаменело, являя разительный контраст бегающим глазам.
— Торговец, — женщина растянула губы в улыбке, словно хотела понравиться ему, — знаешь ли ты еще о каких-нибудь дорогах, что ведут на север?
— Да.
Зрачки ее внезапно словно налились тяжестью.
— Таких, по которым может проехать единственная повозка?
— На наших я бы не рискнул там путешествовать, — притворился непонимающим Джейд.
— Я спрашиваю про одинокую повозку и вора, укравшего мое добро! она повысила голос, и Кессо испуганно прянул ушами.
— Маленький возок может пройти любой дорогой, леди, — ответил Армальд любезно улыбнувшись, — Мы, торговцы, не даем приюта бездомным. И наш груз полностью соответствует описи.
— Я слышал, что выше в предгорьях есть десяток троп, — Джейд предостерегающе посмотрел на Армальда. Этот богатырь был хорош в драке, но у него не хватало ума, чтобы распознать опасность — пока над его головой не занесли дубинку или меч. Правда, тогда он действовал весьма быстро. — У нас тяжелые грузы, и там нашему каравану не пройти.
— Две ночи назад был дождь. Это поможет вам найти их следы, — снова встрял Армальд.
Джейд раздраженно пожал плечами.
— Желаю удачи, — произнес он, показывая легким наклоном головы, что разговор закончен.
Лилкампы никогда не вмешивались в местные дрязги и научились с крайней осторожностью относиться к путникам на торговых дорогах. К тому же, симпатии Джейда явно были на стороне тех, кто спасался от этой женщины и ее угрюмого спутника. Она развернула скакуна — Джейд видел выступающие ребра животного, свидетельство утомительного пути, — и погнала его к предгорьям. Угрюмый мужчина последовал за ней, натянув повод вьючного бегуна.
— Армальд, — Джейд остановил взгляд на сыне Боргальда, — когда обращаются ко мне, только я должен отвечать — Он потряс плетью перед лицом великана.
— Но это же была леди из холда! И она искала вора! Ни Лилкампы, ни Боргальд не помогают ворам!
— Они не холдеры, Джейд, — сказала Темма с озабоченным выражением в глазах. — Мужчина — бывший всадник из Вейра Телгар. Он потерял своего дракона несколько Оборотов назад и скрылся в пещерах Айгена. А эта женщина…
— Говорю вам, это леди — леди Телла! — упрямо повторил Армальд.
— Я узнал ее! Вот почему я должен был ей помочь!
Темма пристально посмотрела на сына Боргальда.
— Знаешь, Джейд, он прав, То-то я гляжу, что лицо мне знакомо!
— Кто же эта леди Телла! Я о ней ничего не слышал.
— И не мог слышать, — с ироничной ухмылкой сказала тетушка Темма.
— Она — старшая сестра лорда Ларада и, после смерти их отца, спорила с братом из-за Телгара. Нехорошая женщина! Нехорошая — и все тут!
— Я часто видел ее в Телгаре, — пробормотал Армальд, недовольный полученным выговором. — Всегда верхом, на отличном бегуне… и выглядит, как настоящая леди.
— Она злая, — заметил Назер. — С такими не сторгуешься… голову открутят.
— Думаю, стоит проверить, что они не едут за нами, — сказала Темма. — Джейд, ты бы последил… А я скажу Крендену.
— Сегодня я веду караван, — напомнил ей Джейд.
— Ну, это мы поручим Армальду. От его глаз не скроется ни одна колдобина.
— Ну уж, глядеть я умею! — с наивной гордостью подтвердил великан.
— Тогда приступай, — фыркнул Назер и, когда брат ускакал прочь, спросил Темму: — Останешься с нами?
— Да. Думаю, у Армальда хватит ума рассказать про эту встречу Крендену. — Она бросила взгляд на еще одетые зеленью предгорья. — День ясный и видно далеко. Поедем сзади и последим. Джейд, припасы с тобой?
Джейд хлопнул ладонью по туго набитым седельным сумкам и, повернув жеребца, поскакал к предгорьям, с которых спускалась дорога.
Еще несколько дней было потеряно, пока острые глаза Гирона не нашли след повозки Доуэла. Телла злилась, дав себе клятву, что заставит этого сопливого мальчишку — торговца заплатить за дерзость. Она была уверена, что парень отлично знал, какую из многочисленных троп выбрали беженцы. В тот день Гирон увидел драконов и погрузился в прострацию. Его скакун, привыкший следовать за жеребцом Теллы, не нуждался в направляющей руке, и только поэтому бывший всадник не отстал от своей госпожи.
Когда они остановились на ночлег, Телла чуть ли не силком заставила Гирона спешиться. Она подумывала о том, чтобы бросить его — пусть странствует в одиночестве! — но если спор с Доуэлом затянется, ей будет нужна помощь.
Нет, конечно, нельзя было его оставлять. В конце концов разум вернулся к потерявшему дракона, и он заметил то, что пропустила Телла — отпечатки колес в дорожной пыли.
— Четкий след — пробормотала она, раздраженная проницательностью Доуэла. Вот тебе и простак! Начал резать кресла с таким усердием, словно и впрямь собирался их кончить. И десятью марками пожертвовал, крупной суммой для человека, собравшегося в дальний путь.
- Предыдущая
- 31/86
- Следующая