Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Найти кукловода - Малиновская Елена Михайловна - Страница 66
— Можно сказать и так, — проговорил он. — Вижу, ты настоящий специалист в своем деле. Практически все книги посвящены лишь смертельным заклинаниям.
— Увы, чтение не всегда определяет знание. — Я пожала плечами. — Можно изучить тысячи талмудов по интересующей тебя теме, но остаться полным неучем.
— Уверен, что ты не относишься к таким людям, — сделал робкую попытку польстить мне Стефан.
Я не удержалась и скривила скептическую физиономию. К сожалению, сама я была отнюдь не столь высокого мнения о своих способностях. Приключения в Микароне убедительно доказали мне, что есть люди, намного более сведущие в искусстве проклятий. И мне до их уровня еще расти и расти.
Однако я не стала ничего говорить вслух. А то Стефан еще подумает, что я напрашиваюсь на комплименты. Вместо этого я села в одно из кресел и с нескрываемым любопытством воззрилась на нежданного гостя снизу вверх. Ну-с, мой милый, и с чем ты ко мне пожаловал? Ни за что не поверю, что просто захотел выразить восхищение моими скромными талантами.
Как и следовало ожидать, Стефан немедленно засмущался от столь явного внимания к его персоне. Спрятал руки за спину и прокашлялся, прочищая горло.
— Как поживает Оливия? — спросила я, решив немного облегчить ему задачу и начать с отвлеченных вопросов.
— Спасибо, ничего, — ответил Стефан. — Полностью оправилась. Но целители сходятся во мнении, что память к ней вряд ли вернется. Кем бы ни был ее таинственный поклонник, он тщательно потрудился, чтобы его личность осталась инкогнито.
— Вот как. — Я сочувственно поджала губы.
Вновь воцарилась вязкая тягостная пауза. По мимике Стефана было видно, что в нем идет какая-то очень напряженная внутренняя борьба. Он то морщился с таким видом, будто страдал от невыносимой зубной боли, то кидал на меня осторожные взгляды. Я не торопила его, с интересом ожидая продолжения. И наконец оно последовало.
— Я сбежал с Нерия, — неожиданно выпалил Стефан.
«Ты тоже?!» — едва не воскликнула я, вспомнив, что вчера Элмер начал разговор со мной с такого же признания, но вовремя прикусила язык. Придала лицу соответствующее случаю удивленное выражение, показывая, что вся внимание.
— Понимаешь ли, меня сильно взволновала произошедшая история. — Стефан осторожно присел на подлокотник кресла, стоящего напротив. — Слишком много бед и испытаний выпало на долю моей семьи. И я начал исподволь наводить справки. Узнанное, если честно, ужаснуло меня. От одной своей старой знакомой, работающей в магическом департаменте, я услышал, будто меня считают одним из виновников многочисленных краж произведений искусства. После чего я сопоставил некоторые даты, резкую неприязнь ко мне парочки старых знакомых и слухи, обрывки которых доходили до меня и прежде. Сказать, что я пришел в бешенство, значит не сказать ничего. Доминика, получается, что кто-то целенаправленно чернил мое имя! Делал все, лишь бы повесить на меня клеймо вора!
— Сочувствую, — лаконично проговорила я, понимая, что не имею никакого права открывать Стефану подноготную интриги, которая велась против него.
— Я попытался связаться с Элмером, чтобы уточнить, так ли ужасно обстоят мои дела в действительности, — продолжил Стефан, вряд ли услышав мою реплику. — По всей видимости, он был не в духе. Куда-то спешил. Ну и вывалил на меня весь ворох информации. Про то, что Патрисия была его коллегой, а не матерью. Про то, что их специально отправили в Озерный Край, чтобы поймать меня на горячем. Про то, как он ненавидит меня. Мол, я разрушил всю его жизнь. Оказывается, соблазнил когда-то его невесту. А знаешь, что самое обидное, Доминика? Что я даже не помню, как звали ту девицу! Мало ли на меня их вешается на каждой вечеринке! Откуда мне было знать, что именно эта уже состоит в каких-то там отношениях?
Стефан выглядел таким расстроенным, что я едва не прослезилась от умиления. Но мудро помалкивала, не желая случайным словом показать, что давным-давно в курсе всего рассказанного.
— В общем, я решил начать новую жизнь! — Стефан упрямо выдвинул вперед подбородок, словно ожидая моих уговоров и возражений.
Я едва не поперхнулась от столь нелогичного заключения его рассказа. Нет, не то чтобы я была против этой идеи. Но грызло меня смутное опасение, что все эти визиты как-то связаны между собой. Сначала Элмер, потом Луциус, теперь Стефан. Не может столько старых знакомых свалиться мне на голову в промежуток меньше суток только по чистому совпадению.
— Начать новую жизнь на Хексе? — на всякий случай уточнила я.
— Да. — Стефан кивнул и с вызовом уставился мне в глаза. — Так будет лучше всего! На Нерии мое имя, как оказалось, склоняют на все лады, считая подлым обманщиком и вором. В один прекрасный день я бы наверняка обнаружил на своем пороге дознавателей магического департамента с ордером на арест и обыск. Ну уж нет! Я не желаю отвечать за чужие преступления! И обязательно найду того гада, который устроил всю эту травлю!
— Дела… — вполголоса протянула я, не зная, как реагировать на это известие.
— Ты против? — немедленно забеспокоился Стефан. — Не подумай, будто я собираюсь как-нибудь стеснить тебя. Просто надеялся, что ты поможешь мне акклиматизироваться, так сказать, и обустроиться на новом месте. Но если тебе некогда, то я…
— Все в порядке, — поспешила я его заверить. — Конечно, я не брошу тебя на произвол судьбы. Кстати, предлагаю первым делом отправиться в бар и отметить нашу встречу. Там же ты получишь уникальную возможность воочию обсудить свои непростые отношения с одним человеком. Надеюсь, вы не подеретесь при этом.
— И с кем же? — с любопытством осведомился Стефан.
— С Элмером, — кратко обронила я и пояснила при виде удивленно вскинутых бровей Стефана: — Он тоже решил перебраться на Хекс.
Эпилог
Уже позже, сидя за барной стойкой и неспешно потягивая сухое даританское, которое для меня любезно заказал Стефан, я с улыбкой наблюдала, как они с Элмером вполголоса ругаются, припоминая друг другу все новые и новые прегрешения. Да, по всей видимости, в ближайшем будущем мне скучать точно не придется. Горе-напарник и горе-любовник. А ведь где-то поблизости гуляет еще и горе-враг, от которого можно ждать всего на свете.
— Твои приятели? — негромко осведомился Дарреш, подливая мне еще вина в почти опустевший бокал.
— Да, мои, — с тяжелым вздохом призналась я, с некоторой тревогой глядя на то, как Элмер яростно потрясает кулаками над головой притихшего Стефана. Видать, рассказывает о своей любовной драме, главным виновником которой он считал последнего.
— А ты шустра. — Дарреш одобрительно потрепал меня по плечу. — Гляжу, с личной жизнью у тебя теперь полный порядок. Целый гарем собрала.
Я как раз набрала полный рот вина, поэтому подавилась и закашлялась от такого определения, безнадежно испачкав брызгами ярко-алого напитка ворот светлой футболки. Надо же, неужели наша компания именно так выглядит со стороны?
— Ты не прав, это не мой гарем! — немного отдышавшись после неудачного глотка, возмутилась я. Обернулась было к Даррешу, но тот уже стоял у другого края барной стойки, обслуживая очередного клиента, и вряд ли слышал мое опровержение.
Что мне оставалось делать? Не кричать ведь на все заведение о том, что Дарреш неправильно все понял. Ладно, время рассудит. Да и потом, на Хексе подобные мелочи никого не волнуют.
Самое главное — определиться, чего я жду от будущего.
И я пересела обратно к приятелям, прежде окинув помещение внимательным взглядом — не следит ли за мной кто. Потому что я прекрасно помнила предупреждение Луциуса и не собиралась во второй раз ввязываться в столь опасные игры со смертью.
- Предыдущая
- 66/66