Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятая школа - Хокинс Рейчел - Страница 36
— Не знаю, что у тебя за волшебный порошок, и знать не хочу! — крикнула она со смехом. — В жизни не видела такого красивого платья!
После этого мы занялись туфлями и превращали их, пока не получились две идеальные пары. К вечеру мы были полностью одеты и, пусть нескромно так говорить, выглядели просто блестяще. Дженна уложила светлые, почти белые волосы в высокую прическу. Розовая прядка прикрывала глаз. Мои волосы в кои-то веки вели себя пристойно. Я попросила Дженну скрутить их в узел на затылке, а несколько прядок выпустить, чтобы они вились вокруг лица.
Мы спустились по лестнице под ручку, хихикая на ходу. В узком коридоре толпилось множество народу. Я вытянула шею, стараясь углядеть Арчера и Элоди, но их нигде не было видно — а мне так хотелось посмотреть, какой уродский цвет приняло ее платье.
У нас в комнате созданные мною наряды казались верхом роскоши, а сейчас я обнаружила, что мы еще не самые нарядные. На меня налетела высокая белокурая фея в платье из льдисто-зеленых искр; они тихонько позванивали, словно колокольчики. Еще я видела девушку-оборотня в платье сплошь из белого меха.
Мальчики оделись более сдержанно. Большинство пришли в смокингах, только несколько особо смелых надели длинные сюртуки и бриджи до колен.
Мы уже собирались войти в бальный зал, как вдруг я почувствовала, что к моей спине прижимается что-то теплое. Я думала, кого-то просто притиснуло ко мне в толпе, и вдруг чей-то голос тихо шепнул мне в ухо:
— Я знал, что это ты.
Глава 25
Я хотела повернуться, но это довольно трудно сделать, когда толпа давит со всех сторон, а ты к тому же в длинном платье. В итоге я нечаянно задела локтем Дженну, так что она испуганно пискнула. Наконец я кое-как развернулась и увидела Арчера.
Мы оба широко раскрыли глаза и сказали:
— Ого!
Я покраснела до ушей. Боже, неужели я только что посмотрела на Арчера и сказала: «Ого»?
Стоп… минуточку! Неужели Арчер только что посмотрел на меня и сказал: «Ого»?
Мы молча уставились друг на друга. Арчер больше чем заслуживал свое «Ого». На нем и школьная форма смотрелась неплохо, а уж как он выглядел в вечернем костюме — это прямо-таки преступно. И насчет розового галстука-бабочки он соврал. У него вообще не было никакой «бабочки», нормальный галстук, черный, как и все остальное.
Но лучше всего было не то, как Арчер выглядел, а то, как он на меня смотрел.
— Твое платье… — сказал он наконец, все еще меня разглядывая. — Это… нечто.
Я подавила порыв смущенно подтянуть повыше край щедрого декольте и улыбнулась в ответ.
— Спасибо! Состряпала вот…
Арчер кивнул. Вид у него все еще был слегка обалделый, а я с трудом удерживалась, чтобы не расплыться в дурацкой улыбке.
Потом я вспомнила его слова.
— Что значит — «ты знал, что это я»?
Арчер помотал головой, как будто хотел, чтобы прояснились мысли.
— А, да, точно. Элоди.
Сердце у меня трепыхнулось в груди, и я почувствовала, что бледнею.
— Просто я увидел тебя со спины и сказал, что это ты, а Элоди сказала — быть того не может.
— А-а…
Я посмотрела через его плечо и увидела, что Элоди приближается к нам. Она мрачно смотрела на меня, а платье у нее, как ни странно, было в полном порядке.
Называется, косточка знает что делать! Но на самом деле у меня камень с души упал. Злость уже прошла — ведь я все-таки сумела сотворить сногсшибательное платье. Такая месть куда лучше, чем портить платье кому-то другому.
— Как тебе удалось соорудить такое? — спросила Элоди.
Она очень старалась говорить приветливо, но взгляд оставался холодным и враждебным.
Я только улыбнулась и плечами пожала.
— Удивительное дело! Кто-то заколдовал мой манекен.
Ее глаза расширились, потом она отвела взгляд.
— Надо же… — пробормотала Элоди.
— Да-да, представь себе! К счастью, у меня получилось снять проклятие, и вот…
Радостно улыбаясь, я чуть приподняла юбку и в награду получила злобный взгляд Элоди.
— Тебе не кажется, что платье немного… кричащее? — спросила она.
Я хотела сказать что-нибудь обидное, но раньше меня ответил Арчер.
— Да ладно тебе, Эл! Она выглядит замечательно, и ты это знаешь.
Все, финиш! Я уже не могла больше сдерживать глупую улыбку от уха до уха. Арчер тоже улыбнулся и подмигнул мне, когда они с Элоди двинулись дальше.
Дженна хохотала, утирая слезы.
— Ой, ой, ой, тяжелый случай!
Когда мы входили в бальный зал, она все еще хихикала, а я продолжала идиотски улыбаться.
Не знаю, чего я ждала, но бальный зал вынес мне мозг. Здесь не было ни бумажных гирлянд, ни воздушных шариков. Мягко светились волшебные огоньки — вроде тех, которые создавала Алиса, только поменьше и не такие яркие. Каждый огонек покоился на темно-фиолетовом цветке. Они плавали в воздухе, чуть покачиваясь, как будто от легкого ветерка. Канделябры не горели, зато хрусталь по случаю праздника сделали фиолетовым, и при свете волшебных огоньков он сверкал, словно аметисты. С зеркал сняли чехлы. Я боялась, что Дженна расстроится, но когда мы увидели в зеркале только мое отражение, она преспокойно сказала:
— Смотри, в Зазеркалье ты так и осталась на балу в одиночестве!
И мы обе расхохотались.
Исчез привычный светлый паркет, пол сделался черным и блестящим. Я изумленно покачала головой:
— Вот это да!
— Угу. — Дженна ухватила мою руку и крепко сжала. — Хорошо, что ты все-таки заставила меня пойти!
Поначалу мы старались держаться с краю и смотрели, как другие танцуют. Я вспомнила школьную дискотеку, где мы были с Райаном — там все отплясывали, как на кастинге для фильма о рэпе. То ли дело здесь! Ведьмы и оборотни танцевали вальс. Я слегка струсила. Никто меня не предупредил, что для учебы в «Гекате» нужно брать уроки танцев. Феи собрались отдельной группой в дальнем конце зала. Они исполняли какой-то сложный танец, как будто из елизаветинских времен.
Среди танцующих мелькнули Элоди с Арчером, и у меня перехватило горло, так они были хороши: Арчер — высокий и темноволосый, кудри Элоди сияют на свету, платье так и летает вокруг нее. Потом я перевела взгляд на их лица и поняла, что они о чем-то спорят. Арчер хмурился и смотрел куда-то вверх, а Элоди тараторила с пулеметной скоростью.
Вдруг она оттолкнула Арчера и схватилась за бок.
Во мне поднимался медленный ужас. Арчер отвел Элоди в сторонку. Она старалась улыбаться, но получалась болезненная гримаса. Я видела по губам, что она сказала: «Все в порядке», — и тут же охнула, обхватив себя руками. Анна кинулась к ним, проталкиваясь через толпу, за ней — миссис Каснофф. Элоди согнулась пополам.
— Что там происходит? — спросила Дженна.
— Может, в боку закололо…
— Угу, может быть.
Я оглянулась и увидела, что Дженна смотрит на меня как-то задумчиво.
— Что такое?
— Что ты сделала с платьем Элоди?
— Ничего!
Врать я не умею. Наверняка по лицу все было видно.
Дженна покачала головой и снова стала смотреть на Элоди, которую миссис Каснофф и Анна повели прочь из зала. Арчер хотел пойти с ними, но Элоди что-то ему сказала через плечо. Издали было не расслышать, но по лицу видно, что она в ярости. Арчер попятился и поднял руки, словно защищаясь. Элоди и миссис Каснофф скрылись за дверью. Анна с Арчером поплелись за ними.
Минут через двадцать Арчер вернулся, встрепанный и злой.
Я пошла к нему через весь зал, спиной ощущая взгляд Дженны. Спросила:
— Что случилось?
Он все оглядывался на дверь, через которую увели Элоди.
— Не знаю. Все было нормально, потом она сказала, что платье давит, как будто оно вдруг уменьшилось. Говорила, что платье становится все теснее, ей было трудно дышать. Миссис Каснофф считает, что кто-то его заколдовал.
Я порадовалась, что Арчер смотрит в другую сторону, иначе он бы заметил, как я вздрогнула.
«Косточка сама знает, что делать».
- Предыдущая
- 36/47
- Следующая
