Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хрустальная певица - Маккефри Энн - Страница 61
– Чем могу служить? – спросил Пиндл, улыбнулся Тик и сделал жест, чтобы она вышла.
Килашандра объяснила и протянула ему список рекомендованной Антоной диеты.
– А, в этом я могу помочь. То, что они тут едят, вполне годится для тех, кто не привык к лучшему. А вы, член Гильдии…
– Зовите меня Килашандра, пожалуйста.
– Да? Ну, спасибо, Килашандра. Вы привыкли к самому лучшему, что имеется в галактике…
– Если бы мне именно сейчас не требовалась диета, я бы не жаловалась. – Она не могла отвести тоскующих глаз от корзины с фруктами.
– Вы еще не ели сегодня! – потрясенный Пиндл сунул корзинку ей в руки, открыл дверь и позвал Тик, стоявшую на страже. – Завтрак немедленно! – Он поглядел в список. – Рацион 23 и 48 и вторую порцию фруктов.
На лице Тик отразилась борьба, смешанная со страхом, когда она услышала приказ.
– Давай-давай, девушка, иди! Я приказываю! – успокоил ее Пиндл.
– А я повторяю его, – твердо сказала Килашандра и надкусила плод, чтобы избавиться от голодных спазм в желудке.
Пиндл закрыл дверь и ликующе улыбнулся.
– Ясное дело, Чейсарт мигом примчится… – супер потер руки. – Это его рационы. Он врач. – Пиндл скорчил гримасу и добавил: – С большим опытом по части космических обморожений и лазерных ожогов. Рационы содержат как раз то, что в вашем списке – там минералы: калий, кальций и другие.
Еда и врач прибыли в каюту Пиндла одновременно. Но без ловкого вмешательства Пиндла завтрак Килашандры был бы конфискован раздраженным Чейсартом.
– Кто приказал заказать мои рационы?
Чейсарт, крепко сложенный, с невыразительным лицом мужчина лет шестидесяти, в своем оскорбленном негодовании напомнил Килашандре маэстро Вальди.
– Я! – ответили вместе Пиндл и Килашандра.
Пиндл взял поднос из дрожащих рук Тик и передал Килашандре, которая отодвинулась вместе с подносом, оставив Пиндла отражать попытки Чейсарта к конфискации.
Она ела очень быстро, но не только от голода. Пиндл пытался показать Чейсарту список Антоны, а Чейсарт требовал объяснить ему, что ему делать, если возникнет настоятельная потребность для больных в его рационах, которые сожрала эта… эта… явно здоровая женщина? Врач явно не одобрял поспешности Килашандры. Тот факт, что Пиндл имел право заказать такие рационы, казалось, еще больше приводило Чейсарта в ярость, и когда Килашандра покончила со вторым блюдом, она сочла себя обязанной вмешаться.
– Лейтенант Чейсарт…
– Капитан! – покраснев от оскорбления, он указал на эмблему ранга на воротнике.
– Совершенно правильно, капитан, – Килашандра в знак извинения наклонила голову. – Пиндл действовал от моего имени, повинуясь моим инструкциям, которые твердо внушены мне шефом Медицинских исследований офицером Антоной, Седьмой Гильдии, Беллибран. Моему гильдмастеру и мне дали понять, что мои требования будут неукоснительно выполняться в этом путешествии. Если я окажусь физически непригодна к выполнению установки, все ваши труды пойдут насмарку и ваша система останется без коммуникаций. Мне также дали понять, что путешествие к вашей системе непродолжительно, и я не думаю, что мои скромные диетические потребности нанесут серьезный ущерб ресурсам новых хозяев 78-го. Или нанесут?
Пока она говорила, лицо Чейсарта постоянно менялось в эмоциях, и Килашандра, хоть не настолько способная, как Ланжеки, к чтению языка тела, все-таки получила отчетливое впечатление, что Чейсарт предпочел бы, чтобы система потеряла межпланетную связь. Но это была неверная предпосылка, и Килашандра решила, что Чейсарт относится к такому роду чиновников, которым постоянно уступают и льстят. Она вспомнила совет Амана и приняла его, когда речь идет о людях, подобных Чейсарту.
– Мне бы не хотелось напоминать вам, капитан Чейсарт, что в иерархии Федерации Планет я, как член Гильдии, едущий по ее делам, считаюсь по рангу выше любого на этом корабле, включая и капитана Френку. Я только советую вам проверить по вашей инструкции статью о хрустальных певцах и таким образом удостовериться в ваших отношениях со мной во время этого путешествия. А теперь передайте мне фрукты.
Чейсарт успел уже перехватить корзинку, доставленную во время речи Килашандры.
– Минералы особенно важны для нас, – сказала она и мягко потянулась за корзинкой. Затем для уверенности слегка дернула ее. Лицо Чейсарта стало белым, как полотно. Килашандра ласково кивнула Тик и отпустила ее, прежде чем закрылась дверь за разъяренным доктором.
Пиндл прислонился к стене и салютовал Килашандре своим стаканом с пивом.
– Следующим будет капитан Френку.
– Вы, кажется, хорошо управляетесь с ними, – сказала она и вновь надкусила плод.
– Они не могут выгнать меня, – хихикнул Пиндл и подмигнул ей. – Я служащий Рудничного Консорциума, а не Трандийского Совета. РК пока что держит первенство.
Коммуникатор издал резкий щелчок, и Пиндл подмигнул Килашандре.
– Супер, говорит капитан. Что там насчет особых рационов, взятых без разрешения?
– Капитан Френку, – тягучим тоном ответил Пиндл, – мне кажется, я читал приказы, что требования члена Гильдии Ри будут удовлетворены…
– Меня заверили, что она не будет требовать ничего особенного.
– Член Гильдии Ри ничего особенного не требует, но, как я вам уже говорил, пища, подаваемая на этом корабле, не является ни питательной, ни даже удовлетворительной. У Чейсарта запасов более чем достаточно. Я знаю. Я сам покупал их для него.
Щелчка обозначавшего конец беседы, не было, но жалоба капитана умолкла. Килашандра посмотрела на Пиндла с возросшим уважением.
– Этот Френку крепкий мужик. Держит корабль в кулаке. Ни одного человека не потеряет. Как раз такой, кому можно доверить новейший корабль. – Широкая усмешка Пиндла намекала на все отрицательные стороны капитана Френку, которые он высказал вслух.
– Я ценю ваше сотрудничество и поддержку, Пиндл, почти так же высоко, как и ваше пиво. Не можете ли вы оказать мне еще одну любезность: должна ли я выслушивать всякую чушь обо всех корабельных делах? – второе резкое жужжание уточнило ее вопрос.
– Положитесь в этом на меня, Килашандра, – любезно сказал Пиндл. – А между тем я пришлю вам приходящие рационы.
Он отлично справился с ее просьбой, и вскоре после того, как Тик отвела Килашандру обратно в каюту, нервирующие звуки команд были приглушены.
Тик вежливо постучалась, подождала ответа Килашандры и вошла с двумя свертками. В одном лежали специальные рационы, в другом – фрукты. Тик отводила глаза от этой роскоши, но Килашандра рассудила, что любая щедрость с ее стороны может оказаться опрометчивой. Поэтому она поблагодарила Тик и отпустила ее до ужина. Килашандра понимала, что должна появляться в столовой хоть раз в день, но вздохнула при мысли о такой скуке. Жуя отнятое у Чейсарта, она изучала план палубы 78-го. Девушка сразу же заметила, что некоторые секции были модернизированы, но с какой целью, она не понимала. Будет ли это грузовой корабль, пассажирский или учебный? Его специфические особенности ничего не говорили Килашандре, но величина цифр была внушительной.
Ее проводили в офицерскую столовую. Чейсарт и Френку, к счастью, отсутствовали, так что она болтала с Талафом, вполне приятным молодым человеком по сравнению с капитаном. Он признался, что родился на планете и учился своему делу больше теоретически, чем практически. Большая часть других офицеров и команда были уроженцами космоса или станций. Тон его был слегка задумчив, словно он жалел о различии между ним и его товарищами.
– Как я поняла, ваша система была изолирована из-за недостатка коммуникаций, – сказала Килашандра, чтобы поддержать разговор.
Талаф с тревогой оглянулся вокруг.
– И я также поняла, что этот прогресс не все одобряют.
Талаф с ужасом смотрел на нее.
– О, бросьте, Талаф, мне это стало ясно, как только я вошла на борт. Уверяю вас, в этом нет ничего необычного.
– Хрустальных певцов посылают повсюду, не так ли? – В его лице мелькнула простодушная зависть.
- Предыдущая
- 61/67
- Следующая