Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чары Афродиты - Маккарти Сюзанна - Страница 6
– Почему? – поинтересовался старик. – Только потому, что мой тупой толстый племянничек угрожал тебе?
– И не только он, ваш сын тоже.
– В самом деле? – В его глазах засветилось довольство. – Ну-ну, он быстро все схватывает! Вот это сын!
– Весь в отца! – Меган запоздало спохватилась, что не собиралась рассказывать старику о своем разговоре с Тео. – Похоже, все ваше семейство считает меня охотницей за чужим состоянием!
– Да, здорово они взбесились! – Старик заулыбался. – Я давно уже так не веселился, глядя на их кислые рожи!
– Да, но вы веселились за мой счет! – сердито напомнила она, довольно бесцеремонно закатывая рукав его пижамы, чтобы измерить давление.
– Ни в коем случае, – покачал головой он. – Ты всего лишь мой сообщник по преступлению.
– Вот именно, – мрачно сказала она. – Ваш племянник практически обвинил меня в профессиональном преступлении. Меня могут выкинуть с работы.
– Не говори глупостей! – заявил старый Дакис, отметая все ее тревоги одним небрежным движением худой руки. – До этого дело не дойдет!
– Это не глупости, – возразила Меган, измерив давление и отмечая показатели в истории болезни. – Я абсолютно серьезно вам заявляю, что не хочу принимать ваше предложение. Было бы, конечно, очень заманчиво, но…
– Я удваиваю зарплату, – предложил он, и его глазки сверкнули, словно бусинки из черного полированного обсидиана. – И еще я выплачу тебе премию.
– Вы действительно думаете, что этим сумеете уговорить меня? – Меган выпрямилась с ледяным достоинством.
Старик улыбнулся, нисколько не смущенный ее реакцией.
– Ну, у каждого своя цена.
– Что ж, а у меня ее нет, – резко сказала девушка. – Боюсь, что вам придется подыскать кого-нибудь другого.
– А я не хочу никого другого. Я хочу тебя. Ты – единственная, которая обращается со мной так, как мне нравится…
– Решение принято, и уже поздно что-либо менять, – отрезала она без тени сочувствия, забрала тонометр и историю болезни и, не оглядываясь, вышла из комнаты.
Из маленького окна в дальнем конце больничного коридора неплохо просматривалась стоянка для автомобилей, и, занимаясь своими делами, Меган краешком глаза иногда посматривала туда, чтобы вовремя заметить, когда среди машин появится элегантный темно-синий «астон-мартин». Как только машина Тео въехала на стоянку, она тут же отправилась прибрать комнату миссис Ван Досбург, пока та была на рентгене.
Но, заслышав звук знакомых решительных шагов, девушка не смогла справиться с невольным желанием еще раз заглянуть в ярко-синие глаза Тео. И вот их взгляды встретились; он посмотрел на нее так, что мог бы заморозить дорогие желтые розы, стоящие в вазе на туалетном столике миссис Ван Досбург. В ответ Меган смерила его не менее холодным взглядом, надеясь, что он не заметит предательского румянца, выступившего на ее щеках.
Конечно, он привлекательный мужчина, подумала она с отчуждением, тут ничего не попишешь. Но этот факт должен оставлять ее такой же равнодушной, как созерцание великолепного голливудского киногероя на экране. Кроме того, Меган четко осознавала, что как человек он ей ни капельки не нравится.
Вчерашний моросящий дождь сменился чудесным весенним солнышком, и, закончив застилать постель, она подошла к окну и распахнула его настежь, чтобы проветрить комнату. Тут только она сообразила, что окно комнаты миссис Ван Досбург находится прямо напротив окна старого Дакиса, тоже сейчас настежь открытого. Оттуда доносились громкие голоса, по которым Меган тут же поняла, что отец и сын снова ссорятся.
– Для этого тебе совершенно не нужен я, – услышала она слова Тео. – У тебя есть несколько опытных и неглупых менеджеров. Почему бы просто не повысить одного из них в должности?
Дакис ответил ему горячим потоком греческих слов. Хотя Меган ничего не поняла, в тоне старика явственно слышалось нетерпение.
– Отлично, – заявил Тео снова по-английски, – если ты настаиваешь на том, чтобы этим человеком стал член семьи, то как насчет одного из моих расчудесных двоюродных братцев? Ради такого шанса большинство из них с радостью продадут своих детей в рабство.
– Жалкие недоумки! – Дакис даже фыркнул от отвращения. – Каким образом мои родные сестры сумели породить таких бесхребетных медуз? Да они за полгода угробят любое предприятие!
– Я все равно не согласен, – равнодушно заявил Тео и, как показалось Меган, широко зевнул. – Мне вполне хватает собственных дел здесь, в Англии.
– Ха! Тебе хватает твоих… английских tsoules, вот чего тебе хватает! Настало время осознать свою ответственность перед семьей – найди себе приличную девушку, пусть она родит мне достойных внуков.
Тео рассмеялся. Это был привлекательный смех, низкий, хрипловатый и удивительно чувственный, и Меган вдруг ощутила странную жаркую волну, пробежавшую по спине. Вообще-то не стоит подслушивать чужие разговоры, это вряд ли совместимо с профессиональной этикой. Кроме того, у нее куча срочной работы…
– О, я женюсь тогда, когда мне захочется, – ответил Тео с небрежным высокомерием человека, который прекрасно знает, как широк его выбор. – И вообще, если уж мы заговорили о tsoules, то, конечно, ты ведь эксперт в этом вопросе. Как насчет этой маленькой куколки с вытравленными перекисью волосенками, которую ты собираешься взять с собой домой?
Меган чуть не задохнулась от негодования. Она не знала, что означает слово «tsoules», но была готова поспорить, что это вряд ли можно расценивать как комплимент. А слово «куколка» говорило само за себя. Девушка почувствовала, что ее ладони вдруг буквально загорелись от неодолимого желания влепить пощечину этому красивому, высокомерному хлыщу.
– Она не куколка. – Дакис моментально кинулся на ее защиту. – Она отличная медсестра. А чтобы заботиться о таком дряхлом старике, как твой отец, нужна отличная медсестра. Я еще не скоро поправлюсь, если вообще когда-нибудь поправлюсь.
Но, похоже, Тео нисколько не тронул жалостно дрожащий голос отца.
– Да ты просто старый дурак, – издевательски усмехнулся он. – Все, чего ей нужно, так это наложить свои лапки на твои денежки.
– Ну и что? А тебе что за дело? – раздраженно воскликнул старик, отбросив плаксивый тон. – Это мои денежки, и мое личное дело, как их истратить. Кроме того, мне будет приятно иметь рядом с собой очаровательную молодую девушку. Она ведь хорошенькая, правда? – добавил он с хитрецой.
– Задашь мне этот вопрос, когда она обчистит твои карманы. И если сам не видишь, что именно к этому все и идет, ты явно впадаешь в старческий маразм!
Горячая ярость полыхнула в груди Меган, и девушка сорвалась с места, не раздумывая больше ни минуты. Кинувшись к зеркалу, она сорвала с головы шапочку, вытащила шпильки из волос и кончиками пальцев взбила светлые пряди до состояния я-только-что-выбралась-из-кровати. Мазнув губы алой помадой миссис Ван Досбург и щедро надушившись ее экзотическими приторно-сладкими духами, Меган потуже затянула поясок халатика и расстегнула верхнюю пуговицу, демонстрируя высокую грудь.
– Значит, куколка с вытравленными перекисью волосенками. Ты самовлюбленная свинья! Пора научить тебя кое-чему, Тео Николайдес!
Внутренний голос предупреждал ее, что это весьма глупая идея, но Меган была сейчас слишком зла, чтобы внимать ему. Выглянув в коридор и убедившись, что там пусто, она быстро проскользнула к комнате Дакиса.
– Эй, что за шум? – промурлыкала она, заходя в комнату без стука. – Ты же знаешь, что тебе вредно так волноваться, Даки, дорогой мой!
На мгновение она испугалась, что удивленный взгляд Дакиса выдаст ее игру с головой, но, наклонившись к старику, чтобы поправить подушки, она заметила озорной блеск в его глазах.
– Ах, да это просто один из способов привлечь тебя, poulaki mou, – заулыбался он.
Звук, раздавшийся позади нее, мог быть только фырканьем отвращения. Меган хихикнула и кокетливо изогнулась всем телом – за свое представление она заслуживает по меньшей мере «Оскара»!
- Предыдущая
- 6/35
- Следующая