Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Синий Мир - Вэнс Джек Холбрук - Страница 3
– Вовсе он не так уж и стар. Всего на десять лет старше тебя. И вообще он из Десятых.
– Но ты же, ты-то из Одиннадцатых! И я из Одиннадцатых!
Мэрия Рохан посмотрела на него, склонив голову набок – и тут Склару Хасту вдруг бросилось в глаза то, на что он не обращал внимания прежде: насколько она красива, какая у нее белая кожа, насколько густы ее смоляные кудри, и даже в ее вызывающем поведении, которое он сперва принимал за детские причуды, он уловил теперь дурман кокетства и что-то еще – глубокое, тайное и непостижимое.
– Вот еще, – пробормотал Склар Хаст, – да вы просто безумцы. Один женится без пробы, а другая собирается войти в дом кормильщика крагена. Ты хоть знаешь, какой он касты? Ведь это простой Хулиган!
– Выбирай слова! – повысила она голос. – Что это еще за обращение! Семм Войдервег не простой Хулиган, он – Сводник!
Склар Хаст хмуро уставился на нее, пытаясь понять, шутит она или говорит всерьез. Была в голосе Мэрил какая-то игривость, и он никак не мог взять в толк, чем она вызвана.
– Ну так и что? – спросил он. – В таком случае, можно сказать, что и краген, в общем-то, просто рыба. Большая рыба, чем он и является на самом деле, – вот и все. В таком случае, глупо столько церемониться с рыбой.
– Если бы он был обыкновенной рыбой, твои слова имели бы смысл, – возразила Мэрил Рохан. – Но краген – не рыба, он нечто большее.
Склар Хаст хмыкнул:
– И это мне говорит выпускник Академии Четырехлистника! Это случайно не Войдервег внушил тебе такие идеи?
– Не знаю, – легкомысленно мотнула головой Мэрил Рохан. – Отец хочет, чтобы я вышла замуж. А замужем за Сводником у меня хотя бы будет время для моих исследований.
– Какая гадость, – пробормотал Склар Хаст и пошел прочь. Мэрил Рохан лишь пожала плечами и отправилась своей дорогой.
Склар Хаст ломал голову над этим разговором все утро и в полдень явился к Зандеру Рохану. Это был человек одного с ним роста, с пышной седой шевелюрой, аккуратной белой бородой и парой проницательных серых глаз, обладающий довольно увесистой комплекцией и желчным характером. Тонкая гибкая Мэрил Рохан была ничуть не похожа не отца, не считая разве что цвета глаз.
– Я тут разговаривал с Мэрил, – осторожно начал помощник смотрителя маяка. – Она говорит, будто ее выдают за Войдервега.
– Да, – сказал Зандер Рохан, – ну и что?
– Это же неравный брак. Что за пара получится? Вы же знаете Войдервега: этот надутый, чванный, самодовольный, невежественный, тупой…
– Стоп, стоп, – воскликнул Рохан. -Попридержи язык, парень. Он Сводник плота Спокойствия! Он оказал великую честь моей дочери, согласившись взять ее на пробу!
Склар Хаст хмыкнул:
– А мне она сказала, что ее берут без пробы.
– Что ж, даже если так – тем выше честь. Вздохнув, Склар Хаст принял нелегкое решение.
– Я беру ее замуж, – пробормотал он. – И без пробы.
– Ты?
– Да. Я составлю для нее равную пару.
Рохан отступил на шаг, словно для того, чтобы получше рассмотреть новоявленного зятя. На лице его возникла саркастическая усмешка.
– Ас чего это ты решил, что я предпочту подмастерье, когда она может выбрать Сводника? Тем более что этот подмастерье дерет нос, считая, что делает мне одолжение?
Склар Хаст прикусил язык, сдерживая гнев.
– Я Поджигатель, мы с ней одной касты. Вы что, хотите, чтобы она перешла в Хулиганы?
– А какая, собственно, разница? Он же Сводник-вот что главное. А Хулиган он или еще кто – это дело второе.
– Я объясню вам, в чем разница, – терпеливо заговорил Склар Хаст. – Он не умеет ничего, кроме как собирать налог в пользу рыбы. А я помощник Мастера-Поджигателя, а не заурядный подмастерье, как вы меня назвали. И вы знаете мои способности.
Зандер Рохан поджал губы и поморщился, коротко кивнув.
– Знаю, знаю твои способности – однако это еще далеко не все, что требуется, чтобы занять мое место. Ты еще не освоил ритм передачи: надо четче работать рычагами и не отвлекаться на описательные выражения, чем ты иногда злоупотребляешь. В твоей работе не хватает ритмичности. И спасает тебя пока только то, что мы живем в относительно мирные времена. Твое поколение еще не знает настоящих бедствий.
«Можно подумать, твое поколение их знает», – подумал Склар Хаст. Но он подавил гнев, закипавший в нем. Несмотря на свойственную молодости порывистость, он умел себя сдерживать, когда того требовали обстоятельства. Стоя лицом к лицу перед Зандером Роханом, он взвешивал ситуацию. Если он будет нажимать на клановое неравенство, упрямый самодур Рохан нарочно бросит вызов традициям и поступит так уже из принципа, а не для того, чтобы сделать дочь счастливой. Возможно, старик сейчас вообще отдал бы ее за первого встречного – только чтобы уязвить его посильнее.
Он мог потребовать от Зандера Рохана поединка для защиты свого положения, и старик, скорее всего, принял бы вызов.
Такие поединки, ныне редкие, некогда были основным средством утвердиться на плотах. Вот только Склар Хаст не имел желания смещать старика с его места – он не торопился принимать на себя ответственность.
Поэтому он лишь безмолвно отвернулся и пошел прочь, стараясь не обращать внимания на смешки старика за спиной.
У подножия башни он уставился пустым невидящим взором в листву. Там, за воротами, высился роскошный особняк Зандера Рохана с тремя куполами. В беседке, увитой диким морским виноградом, Мэрил Рохан ткала белое полотно, что составляло основное занятие каждой женщины плотов с детства до старости. Склар Хаст приблизился к ивовому плетню, отделявшему владения смотрителя маяка от дороги. Мэрил почувствовала, что он рядом, но не подняла глаз, а лишь тихо улыбнулась, не отрываясь от ткацкого станка.
Склар Хаст заговорил, старательно выбирая слова и сохраняя почтение в голосе:
– Я только что разговаривал с твоим отцом. Сказал, что я против твоей женитьбы на Войдерверге и предложил вместо него себя. -Он отвернулся лицом к лагуне. – Без пробы.
Вот как? И что же он тебе сказал?
– Он отказал.
Мэрил молча продолжала трудиться над полотном. Ситуация становится смешной, – продолжал Склар Хаст-Впрочем, она типична для этого отсталого плота.
Вас поднимут на смех не только на Уведомляющем, но и на Самбере.
– Если тебе здесь не нравится, отчего бы не податься в другие места? – язвительно спросила Мэрил.
– Если бы я только мог, меня бы вообще на этих скучных плотах не было! Я бы отправился в другие миры! Не везде же, в конце концов, такой бедлам, как здесь.
– Почитай Мемориумы, там все узнаешь. Склар Хаст хмыкнул:
– За двенадцать поколений многое могло измениться. Мемориумы сохранили мнения современников. Да и зачем копаться в золе прошлого? От Писцов не больше пользы, чем от Сводников. К тому же, я тут, подумав, решил, что вы с Сеймом Войдервегом составите прекрасную пару. Пока он будет читать молитвы Царю-Крагену, ты сможешь составить новую потрясающую подборку Аналектов.
Мэрил прекратила ткать и, нахмурившись, стала рассматривать свои руки.
– Думаешь? – она встала и приблизилась к разделявшей их изгороди. – Спасибо на добром слове.
Несколько опешив, он посмотрел на нее с подозрением:
– Ты серьезно?
– Совершенно серьезно. Серьезнее некуда. Ты же меня знаешь.
– Шут тебя разберет. Думаешь, от новых Аналектов будет прок? А со старыми-то что не так?
– Представь себе, сколько теряется полезной информации, когда шестьдесят одна книга собирается в три тома.
– Есть ли во всем этом смысл – копаться в темных и запутанных местах старинных фолиантов?
Мэрил Рохан сложила губы бантиком.
– Несовместимости интересны. Несмотря на все преследования, которые пришлось претерпеть Первым, они с сожалением покидали Отчие Миры.
– Должен же быть хоть один разумный народ среди безумцев, – задумчиво пробормотал Склар Хаст. – Ну так и что?
Миновало двенадцать поколений – за такой срок все могло измениться. Мы сами изменились. Причем не в лучшую сторону.
- Предыдущая
- 3/34
- Следующая