Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовная горячка - Монинг Карен Мари - Страница 64
Я оделась, спустилась вниз и открыла магазин, начав рабочий день.
День оказался загруженным.
Шел дождь, но не сильный. Я нашла мобильный, который Мэллис оставил на аллее, когда похитил меня. Телефон лежал на стойке возле кассового аппарата вместе с моими ботинками, курткой и сумочкой; наверное, отправившись меня искать, Бэрронс нашел все эти вещи. В телефоне осталось всего две черточки заряда, поэтому я достала зарядное устройство и принялась «кормить» мобильный: я больше не могла позволить себе легкомысленно относиться к телефонам. Мне до конца дней моих хватит воспоминаний о том мобильнике, который я утопила в небесно-голубом бассейне, когда была еще глупой молоденькой девочкой.
Ботинки и куртку я отправила в мусорный бак вместе с остальной одеждой, которая была на мне во время заключения под Бурреном. К этим вещам прикасался Мэллис, они воняли вампиром, и я никогда бы не надела их снова.
Браслета на конторке не оказалось. Я невесело улыбнулась. Бэрронс знал, что я не могу не понять намеков Мэллиса по поводу того, что был какой-то другой способ отыскать меня. Хорошо, Бэрронс правильно оценивал мои мыслительные способности. А с чего бы ему меня недооценивать?
К четырем часам дня в магазине побывали около шестидесяти покупателей.
Я уже собралась было вывесить в окне соответствующую табличку и отлучиться на пять минут в туалет, когда почувствовала кого-то (или что-то) у входной двери. Фейри – но не Фейри!
Я застыла. Красная дверь со вставкой из мозаичного стекла начала открываться, звякнул колокольчик.
И вошел Дерек О'Баннион, излучая агрессию и ненависть. Я удивилась тому, что когда-то он казался мне привлекательным. Теперь он не был ухоженным, он был темным. Дерек больше не напоминал мачо, он двигался, как большой ящер. Когда О'Баннион мне улыбнулся, его улыбка больше походила на оскал. Бритвенно-острыми зубами меня приветствовала моя смерть.
Я знала, что он сейчас чувствует. Я сама побывала в его шкуре. Он был на взводе, попробовав мясо Невидимого.
У меня все лучше получалось анализировать и делать выводы; с того момента, как я сошла с борта самолета, прибывшего из Штатов, мои дедуктивные навыки возросли почти во сто крат.
Факты: Дерек О'Баннион не ши-видящий. Он не может распознать Невидимого. Если вы не можете увидеть Невидимого, вы не способны съесть Невидимого. Что означает: если человек, который не является ши-видящим, обладает всеми признаками того, кто съел Невидимого, значит, кто-то, кто может видеть Невидимых, должен был накормить этого человека, предварительно открыв ему глаза на новую, мрачную реальность, сделать то, что Гроссмейстер когда-то проделал с Мэллисом. Нормальный человек никогда не решится превратиться в гибрида, кто-то, кто видит и знает, должен был превратить его, проведя темный ритуал.
– Пошел вон из моего магазина, – холодно сказала я.
– Сколько понтов у ходячей мертвечины!
– Кто тебя этим накормил? Красавчик в красной мантии? Он не рассказывал тебе о Мэллисе?
– Мэллис был дураком. А я нет.
– А он сообщил тебе, что Мэллис сгнил изнутри в прямом смысле этого слова?
– Он сообщил мне, что ты убила моего брата и что у тебя есть кое-что, принадлежащее мне. И послал меня за этим.
– Значит, он послал тебя умирать. Поскольку вещь, за которой тебя отправили, способна убивать Невидимых – часть которых теперь есть и в тебе – и именно после контакта с этим предметом Мэллис начал гнить. Я проткнула его. – Я улыбнулась. – Твой новый друг ничего тебе об этом не рассказывал? Ты понятия не имеешь, во что теперь превратился.
Мне показалось или я начала говорить точно так же, как Бэрронс? Я что, повторила брату убитого гангстера те самые слова, которые услышала от Бэрронса, когда я делала свои первые шаги в реальность мира с Фейри? Пожалуйста, скажите мне, что мой наставник на меня не влияет. И, пожалуйста, скажите мне, что, когда мы вырастаем и становимся взрослыми, это не сводит нас с ума.
Я вытащила копье из ножен на плече и воткнула его в конторку. Копье завибрировало, воткнувшись в дерево, рассыпая блики и практически светясь белым светом.
– Вперед, О'Баннион, попробуй его забрать. Я по горлышко сыта уродами вроде тебя, у которых петуния вместо головы, и я с удовольствием буду наблюдать за тем, как ты разлагаешься заживо, часть за частью, медленно и мучительно. Я знаю, что сейчас ты из себя выпрыгиваешь от той силы, которая тебя переполняет, но имей в виду: за моим красивым личиком скрывается нечто большее. Я ши-видящая, и у меня тоже есть пара способностей, которые помогут надавать тебе под зад. И ты никак не сможешь помешать мне проткнуть тебя этим копьем, если не уберешься от меня минимум на десять метров. Так что если ты горишь желанием сгнить изнутри, – я ведь уже сказала, что именно это случилось с говнюком, который был до тебя? – то сделай еще один шаг по направлению ко мне.
В холодных глазах, так похожих на глаза рептилии, застыла нерешительность.
– Твой брат не видел во мне угрозы. И он мертв, как и пятнадцать его подручных. Подумай об этом. Хорошо подумай.
Дерек О'Баннион таращился на копье, загипнотизированный его мягким, неестественным светом. Роки понятия не имел о темных силах, которые его окружали. Дерек недавно узнал об их существовании и стал их частью, и он не будет повторять ошибок своего брата – это было написано у него на лице. Этот О'Баннион не станет слепо мчаться навстречу смерти. Сейчас он отступит. Но для меня это отступление станет лишь временной передышкой. Он перегруппируется и вернется, куда более опасный, чем сейчас.
– Это еще не конец, – сказал Дерек. – И он не наступит, пока ты не умрешь.
– Пока не умрет один из нас, – уточнила я. – Пошел вон.
Я вытащила копье из столешницы и стиснула ладонью его основание.
Мне нужно было позволить Дереку отправиться в тот день в Темную Зону. Вместо этого, страдая от угрызений совести по поводу своих прошлых грехов, я спасла ему жизнь. Надо же быть такой идиоткой!
Я еще долго смотрела на дверь после того, как О'Баннион ушел. У меня даже сердцебиение не ускорилось. Я вывесила табличку на двери, посетила туалет и снова открыла магазин.
В понедельник и во вторник Бэрронс не появлялся. Наступила среда, а о нем все еще не было ни слуху ни духу. Вечером в четверг я подсчитала, что не видела его уже пять дней – дольше, чем когда-либо прежде.
Во мне нарастало нетерпение. У меня была куча вопросов и воспоминание о нашей драке, которая завершилась всплеском похоти. Каждый вечер по нескольку часов я проводила на привычном диванчике в задней части магазина, притворяясь, что читаю, и слушая шипение газа в камине. Я ждала Бэрронса.
Книжный магазин был огромным, в нем было очень тихо. Я чувствовала себя невероятно одинокой, затерянной в тысячах милей от дома.
Прошло пять дней, и я сдалась, решив набрать «JB» – Иерихон Бэрронс – с мобильного, который он мне дал. Никто не ответил.
Я уставилась на дисплей, перебирая коротенький список номеров – JB, IYCGM, IYD. У меня не хватало духу набрать последний номер. Вместо него я ткнула на IYCGM.
– Риодан, – рявкнул голос.
Я резко нажала отбой, испытывая замешательство и чувство вины.
Телефон завопил как сумасшедший, иерихонские трубы запели у меня в руке, и, хоть часть меня и ожидала этого, я все же перепугалась и чуть не подпрыгнула.
На дисплее мигало: IYCGM. Я вздохнула и нажала кнопку ответа.
– Мак? Ты в порядке? Ответь мне, – прогудел низкий голос.
Риодан: загадочный человек, с которым не следовало говорить о Бэрронсе. Именно с ним Бэрронс дрался в тот день, когда я отправилась в квартиру Алины.
Я медлила.
– Мак! – проревел голос.
– Я здесь. Все в порядке. Извините, – сказала я.
– Почему ты звонишь?
– Я хотела бы узнать, где Бэрронс.
Раздался мягкий смешок, похожий на глубокое довольное мурлыканье.
- Предыдущая
- 64/69
- Следующая