Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охотники за диковинками - Бульба Наталья Владимировна - Страница 8
– Господин маркгаф.
Прежде чем обернуться к мужчине, я с нежностью коснулся руки моей «сестренки», извиняясь за то, что вынужден лишить ее своего внимания.
– Вам пакет из дома градоначальника. Не боюсь ошибиться, сказав, что это приглашение на сегодняшний бал в честь его дня рождения.
Я принял поданный им конверт. Резче, чем хотелось бы, взломал сургучную печать и вынул именно то самое, что и напророчил мне наш гостеприимный хозяин. Плотная бумага с водяными знаками, ажурная вязь слов, мое имя… мое имя – весть о том, что я в городе не один, до герцога еще не дошла.
– Благодарю вас. – Мне не пришлось вымучивать из себя улыбку, так что она была вполне искренней.
Отказаться от такой «милости» я не смогу, но только покажусь и незаметно исчезну. Уж за несколько часов с моей подопечной под охраной демонов в самой лучшей гостинице города точно ничего не случится.
И хотя холод продолжал сжимать мое сердце, я счел возможным не придавать этому значения. И даже что-то чуть слышно мурлыкал себе под нос, когда мы направились по мощенной камнем улице в сторону торговой площади, где обычно проходили ярмарки. Идти до нее было не более получаса. Даже тем неспешным шагом, который выбрала для этой прогулки единственная в нашей компании барышня.
Глава 3
Татьяна
Я вновь делала вид, что не обращаю внимания на то, как уплотняется воздух вокруг встревоженного Алекса. Не знаю, чем могло его так обеспокоить приглашение на бал, но уж если он с трудом сдерживал эмоции, это явно что-то да значило. Вот только вытащить из него подробности этой тревоги я не могла при всем своем желании – слух у демонов был таким же чутким, как у оборотней или эльфов. А лишние свидетели нам были совершенно ни к чему.
И все, что мне оставалось, – поверить той мнимой беззаботности, которую он мне демонстрировал, и подыграть ему.
Мы медленно шли в сторону торговой площади. Я глазела по сторонам, выглядывая из-под опущенного капюшона, и с интересом расспрашивала о том, что видела вокруг себя. Время от времени совершенно невинным тоном задавая вопросы, которые могли бы помочь мне понять, чем же так смутило моего спутника приглашение на бал.
Похоже, мое присутствие рядом с Алексом несколько притупило его природную осторожность. Ничем иным я не могла объяснить себе того, что кроме как о самом градоначальнике – герцоге Аноре де Грелье, импозантном мужчине в том возрасте, когда молоденькие девушки уже не могут его заинтересовать, он поведал мне и о его родственниках. Одним из которых оказался советник короля, тоже герцог с очень труднопроизносимым именем, которое я на всякий случай запомнила, но повторить не решилась.
И все бы ничего… если бы тот не являлся «тенью за троном короля». И с этим тоже можно было бы смириться, но король уже некоторое время как отошел от дел, полностью доверив управление государством этому самому герцогу.
Впрочем, и это не вызывало ничего, кроме тяжелого вздоха: чего только в жизни не бывает. Если бы у короля не подросли два сына. Причем старший, который и был объявлен наследником еще в то время, когда его батюшка самолично занимался своими подданными, был категорически против того, чтобы ему подсказывали, когда и что именно должен делать будущий правитель. И в таком качестве совершенно не устраивал ни самого герцога, ни его сына – графа Дамира д’Арве, очень желавшего занять место своего отца. А вот второй сын…
Все это было очень интересно, но никак не приоткрывало причину его беспокойства. Пока мимо нас не промчались несколько всадников, взглянув на которых Алекс тихо прошептал:
– Вон тот, на гнедом жеребце, и есть граф д’Арве.
Больше объяснять мне ничего не надо было. Сыночек «тени» прибыл на день рождения своего дяди.
Надеюсь, моему спутнику не доводилось переходить ему дорогу.
Но вот этот-то вопрос я ему задавать не собиралась. Ни сейчас, ни потом – я считала себя добропорядочной кошкой. А бабушка всегда говорила, что самое страшное, что может произойти в жизни уважающей себя кошки, – влюбиться или… влезть в дворцовые интриги.
Чем ближе мы подходили к торговой площади, тем многолюднее становилось. И хотя богато одетых было совсем немного – мы оказались скорее исключением, чем правилом, направившись сюда в столь раннее время, – я была рада тому, что именно так и получилось. Можно было спокойно пройтись по лавкам, не опасаясь нарваться на ненужные знакомства.
По моей еще земной привычке начать решили с дальних торговых палаток, продвигаясь к конюшням не через центральные ряды, где уже царило сопровождающее ярмарочные дни оживление, а по самому краю, где были расположены лавки с более дорогими товарами. По дороге мы примечали, куда стоило бы заглянуть, как только нам удастся подобрать мне лошадь в дорогу и отправить ее с мальчиком-служкой в гостиничную конюшню.
Повезло нам не очень – с этой стороны свои товары предлагали золотых дел мастера, среди которых затесалось несколько лавок с женским бельем. Не сопровождай меня столько лиц мужского пола, я вполне могла найти в них, чем себя порадовать, да только испытывать терпение своих спутников, которых подобная перспектива вряд ли устраивала, я не стала. Впрочем, то белье, которое я прихватила из дома, ничем не уступало эльфийскому, которое предлагали в них.
Так что я просто отвела взгляд, сделав вид, что не заметила, как удивленно вздернул бровь Алекс. Похоже, он не ожидал от меня подобной выдержки.
У конных рядов покупателей не было. Лишь мальчишки крутились поблизости, поглядывая на лошадей разных пород и мастей. Не скажу, что я была уж больно хорошим знатоком этих четвероногих помощников человека, но и мощные тяжеловозы, и тонконогие скакуны произвели на меня сильное впечатление. Лоснящаяся шкура, шелковые гривы, скрытая сила, угадывающаяся в каждом движении…
Мне не дано было самой стать зверем, но, призывая свой тотем, я была способна ощутить присущую им гармонию.
Я так засмотрелась на одну белоснежную кобылу с черной звездочкой на лбу, что вернуть меня к действительности смог лишь Ингвар, подошедший к нам вплотную.
– Маркгаф, обрати внимание вон на того жеребца. Он не столь прекрасен, как тот экземпляр, с которого не сводит своих прекрасных глаз госпожа, но у него в предках драгуры. В достаточно далеких, чтобы он беспрекословно слушался твою сестру, но от них ему достались выносливость и верность своему хозяину.
И хотя я желала стать обладательницей только белоснежной красавицы, я понимала, что долгий путь она вряд ли выдержит. Уж больно нежной и хрупкой она казалась. Тот же жеребец, на которого показал демон… он не бросался в глаза с первого взгляда, но стоило присмотреться к нему внимательно, как сердце замирало в предвкушении. Того самого мгновения, когда два тела сольются в одно, отдавшись друг другу, и, безгранично доверяя, замрут в воздухе, чтобы, коснувшись земли, вновь оторваться от нее.
Он был очень темный, а грива и хвост мерцали антрацитовой чернотой. Ниже той кобылы, которая пыталась безраздельно завладеть моим вниманием, но довольно высокий, чтобы выделяться среди тех лошадей, с которыми он стоял у коновязи.
Но больше всего меня поразили его глаза. Спокойные, все понимающие и… в них читалось предчувствие своей судьбы. Ничем иным нельзя было объяснить то, что, как только я повернулась в его сторону, он тут же, насколько позволяла удерживающая его веревка, двинулся ко мне.
Так мы и стояли с ним все время, присматриваясь друг к другу, пока Алексей торговался с полукровкой-эльфом, оказавшимся хозяином этого чуда. И я еще долго оглядывалась, провожая жеребца взглядом, когда он, ни разу не показав своего характера (а то, что он у него есть, я ощущала всей своей кожей), отправился в гостиницу вместе с мальчиком, работающим в конюшне.
– Госпожа умеет чувствовать лошадей.
Ингвар шел слева от меня, но на шаг позади. Но стоило нам только подойти к лавке с дорожной одеждой, как он всего лишь на миг приблизился ко мне. И если бы я не поймала запах его тела задолго до того, как услышала голос, вздрогнула бы от неожиданности.
- Предыдущая
- 8/22
- Следующая