Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Охотники за диковинками - Бульба Наталья Владимировна - Страница 19


19
Изменить размер шрифта:

Они сделали для меня много: расширили мой кругозор, открыли передо мной новые возможности. Но ни один из них не любил меня так, как любил он.

Он объявился в моем замке спустя несколько лун после того, как стало известно о смерти отца. Весть об этом добиралась извилистыми путями – из тех, кто сопровождал лорда в очередное путешествие, осталось менее дюжины воинов. Будь среди них хотя бы один маг – их дорога была бы значительно короче и не оказалась бы столь опасной. Но маг погиб одним из первых, до последнего защищая своего господина от тварей, оказавшихся незнакомыми этому миру.

Так что родовой перстень вернулся в замок спустя почти год, после того как отец ушел в путь, из которого вернуться можно лишь с помощью некроманта.

И я остался один.

Именно так я думал до тех пор, пока мне не доложили о появлении Валентира.

Его жена тихо угасла после того, как меня забрали из крепости. Своих детей у них не было, и я стал для нее едва ли не единственной ниточкой, привязавшей ее к жизни. Сам Валентир пытался держаться, но и для него я стал тем, без кого все остальное не имело значения.

Впрочем, это чувство было взаимным. Настоящим отцом для меня всегда был только он. Пусть он и предпочитал называться теперь моим слугой.

– Я знаю. – Огонь согрел мою душу. – Но прежде чем я это сделаю, она должна привыкнуть ко мне. Ощутить, что во мне нет желания причинить ей боль. Я хочу, чтобы она сама приняла решение, почувствовав, что заставляет меня сделать ей это предложение.

Трудно сказать, хотел он со мной согласиться или у него были готовы слова, которые породили бы во мне стыд, но ответить он не успел. Громкий и нетерпеливый стук, раздавшийся в дверь большой гостиной, не дал нам закончить разговор. И все, что нам удалость, прежде чем поздний посетитель, получив разрешение, вошел в комнату, – переглянуться.

Мы оба знали, кого именно привела в мой замок ночь.

– Мой лорд. – Ньялль низко склонился, приветствуя меня.

Подобное сходило ему с рук лишь по той причине, что подобострастия, которого я не терпел в своих воинах и слугах, в этом поклоне не было.

– Я вижу, ты с хорошими вестями, – улыбнулся я, заметив, с каким трудом он сдерживает желание немедленно начать рассказ о том, с чем вернулся.

И это была великолепная возможность преподать ему еще один урок выдержки – то место, которое он не так давно занял подле меня, требовало подчас поистине безграничного терпения. Так что я сначала налил в бокал вина и подал ему, предлагая промочить горло с дороги, и лишь после того как он выпил половину, осознав, что противиться моей воле бесполезно, кивнул, разрешая говорить.

И получил в ответ то, чему обрадовался не меньше, чем его возвращению.

– Мне с чего начать: интересного, очень интересного или?..

Он имел полное право насладиться этим мгновением. И он распорядился им в полной мере – пауза, которую он сделал, осветив ее загадочной улыбкой, была идеально рассчитана. Как раз чтобы вызвать жгучий интерес, а не желание встряхнуть, торопясь узнать то, с чем он появился.

– Начни с просто интересного.

Я сделал вид, что меня не очень привлекают его новости. Но мое безразличие его нисколько не убедило.

Моя жизнь складывалась так, что внешняя бесстрастность и даже холодность стали для меня той крепостью, за которой я прятал живость своего характера и стремление к радости и веселью. Но я был лишен их, родившись от обрекшего меня на боль и терзание отца. И моя замкнутость и отстраненность были скорее защитой, чем потребностью. От тех, кто, проявив ко мне чувства, сам, не желая того, мог сделать мое существование еще более горьким.

– Как прикажет мой лорд. – Теперь он склонил лишь голову, давая мне понять, что оценил мой урок. И прося его простить за то, что его нетерпение лишило меня возможности узнать самое главное.

Судьба, словно воздавая за свою жестокость, время от времени одаривала меня встречами. С теми, кто скрашивал мое существование в этом мире. И Ньялль так же, как и Валентир со своей женой, были как раз из таких.

– Охотнику удалось найти кошку. Они находятся на Торсане.

И опять улыбка. Мол, ты же сам хотел…

Я ответил ему лишь взглядом: конечно, сам. Дозволяя ему продолжить его игру, которая, как ни странно, была приятна и мне.

– Он не воспользовался переданным вами эликсиром. Девушка сопровождает его добровольно.

Это было… как порыв наполненного влагой ветра, обещавшего долгожданный дождь после затяжного зноя. Дарило предощущение, предчувствие чего-то, во что верить я уже не смел.

Похоже, я не ошибся в том юном анимале-драконе и ему удастся вернуть в мою жизнь хотя бы подобие приключения.

– В Рексаре на них наткнулся граф д’Арве и заинтересовался диковинкой. Итог: сгоревший дом его дяди и… – Эту паузу я пережил с трудом. Пусть радуется, что у меня были хорошие наставники. – Вероятно, похищена часть бумаг из его личного архива. Таких пожеланий в адрес этой парочки вряд ли кто-то от него когда-нибудь слышал.

– Им грозит опасность?

Внимание Дамира обычно сулило большие проблемы тем, на кого оно было направлено. И я не пожелал бы такого своим самым непримиримым врагам, не говоря уже об этой парочке, всей виной которых было то, что один из них решил меня переиграть. А вторая… была кошкой, в которой я так нуждался. Она единственная надежда на будущее для моего рода.

– Охотник нанял в телохранители младшего сына повелителя, вместе с той самой троицей, которая его обычно сопровождает. Город они покинули без проблем, хотя и потянули за собой ищейку.

– Возьмешь кристаллы и…

Судя по удовлетворению на его лице, со своим желанием вмешаться я поторопился и меня ожидал еще один сюрприз.

– Их сопровождает Рауль д’Арбас.

Надеюсь, мое изумление послужило достаточной наградой для Ньялля. Да и не только мое: Валентир скинул с себя маску слуги, в которую в моем замке никто и никогда не верил, и, заметно дрожащей рукой налив вина в пустой бокал, выпил его одним глотком.

Однако заниматься рефлексией было рано. Уж больно загадочные взгляды бросал на нас юный воин. Словно намекая на то, что мы рано расслабились.

– Причина? – Рычащие нотки скользнули в мой голос вопреки моему стремлению сохранить хотя бы видимость сдержанности.

– Эта кошечка оказалась внучкой князя д’Арбаса. Азаир узнал о ее появлении, как только они вышли на земли оборотней. И если я не ошибаюсь, а это вряд ли, наследник тигров тоже решил поиграть в какую-то игру – д’Арве уже давно стоит первым номером в списке его личных врагов.

Если бы он знал, насколько был прав. И в том, что заподозрил Азаира в игре, и в том, что позволил себе испытывать мое терпение. За такие новости я мог простить ему и значительно большие прегрешения.

– Значит, так. – Мысли в моей голове больше заполошно не метались, выстроившись совершенно в иной план. И пусть он выглядел значительно сложнее, чем тот, который оказался разрушенным до основания неожиданным вмешательством судьбы, он был намного интереснее. И спящий во мне авантюрист открыл глаза, сладко потянувшись в предвкушении приключений. – Придется тебе, Валентир, еще какое-то время побыть лордом.

– А кем в это время будешь ты?

Мой наставник попытался посмотреть на меня с недовольством, но его выдала улыбка, которую он не успел спрятать.

– А я… – я многозначительно посмотрел на Ньялля, взгляд которого выражал надежду, что я не забуду о необходимости его присутствия рядом со мной, – я буду охотником за диковинками, который в одиночку не может выполнить заказ.

– И этот заказ?

Валентир не выглядел удивленным. Он слишком хорошо меня знал, чтобы не понять, за чем именно мы отправимся.

Глава 6

Ингвар

Мне с трудом удалось скрыть удивление, когда отец попросил меня присмотреть за Алексом – таких просьб повелитель до сих пор мне не высказывал. И дело было даже не в том, что маркгаф был человеком, а мы предпочитали в дела людей не ввязываться, пока они не касались нас самих. Но и в том, что ремесло моего подопечного было настолько не предусматривающим этого самого присмотра, что задача его сберечь виделась мне практически невыполнимой.