Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна мертвеца - Арден Уильям - Страница 3
Роджер Кэллоу рассмеялся:
— А ну-ка, Билли, придержи язык. Мы ведь еще не решили, стоит ли просить у кого-то помощи, даже если такова рекомендация мистера Хичкока. Это завещание — сущий анекдот, — обратился он к Трем Сыщикам. — Мы будем его добиваться через суд. Наследство Динго достанется Билли по калифорнийскому закону, но только в том случае, если мы не найдем настоящее завещание, согласно которому наследство оставлено двоим — Нелли и Билли.
— Если не найдете? — удивился Юпитер. — Разве это первоначальное завещание не находится у вас в вашей конторе, сэр?
— Конечно, оно у нас было, — заявил Роджер Кэллоу. — Но в настоящее время его нет. Вероятно, мы отыщем его где-нибудь в доме Динго.
— Но пока что, во всяком случае, у нас его нет! — сказал Билли. — А кроме того, мы не знаем, где сокровище! Сам же говорил, что кто-то может его разыскать раньше и все у нас украсть!
— Это верно, Роджер, — подтвердила миссис Таун. — Кто-нибудь может легко украсть состояние, а мы ничего и в глаза не увидим.
— Что значит «легко»? — поинтересовался Юпитер. Миссис Таун взглянула на Роджера Кэллоу.
— Старый Динго был большой чудак, — сказал тот. — У него был прелестный современный коттедж, но он отдал его Нелли и Билли, а сам ютился в развалившейся хибаре в саду. Он всегда одевался в отрепья и никогда не тратил денег, но мы знаем, что у него было состояние. Но он не пускал деньги в оборот он держал их на счетах в банках и хранил наличными. Во всяком случае, мы так считаем. Когда в воскресенье он умер, мы перерыли развалюху сверху донизу и ничего не нашли! Ни единой сберегательной книжки. А вчера узнаем, что он все деньги вложил в драгоценные камни. Ровно миллион — в опалы, сапфиры, рубины и изумруды!
— О да, — сказал Юпитер. — Драгоценные камни по сравнению с деньгами занимают очень мало места. Их легко спрятать — и легко украсть!
Роджер Кэллоу угрюмо кивнул:
— Если мы не найдем эти камни в ближайшее время, мы их вообще, наверное, в глаза не увидим! Тем более, если они попадут в руки Персивалям. Им плевать на то, что наследство принадлежит Нелли и Билли!
— А кто такие эти Персивали, сэр? — спросил Боб.
— Племянница и племянник старого Динго, из Лондона. Они — дети его сестры, которая умерла несколько лет назад. Динго их терпеть не мог. Но не прошло и двух дней со дня его смерти, как они уже заявились сюда, в Роки-Бич. Они хотят непременно получить наследство.
Юпитер задумался.
— А почему, собственно, Динго так странно сформулировал свою последнюю волю, миссис Таун? Писать завещание загадками — это, конечно, розыгрыш, — сказал Юпитер, — но я уверен, что в загадках зашифровано указание на то, где искать клад. А вы как считаете?
— Не знаю, — ответил адвокат. — Но больше нам не за что ухватиться. Мы только знаем, что в доме Динго камней нет. Старик просто спрятал свой клад, это на него похоже.
— Тогда разрешите нам участвовать в поисках! — предложил свои услуги Юпитер. — Мы — опытные сыщики и…
— Весьма сожалею, — перебила его миссис Таун. — Но настоящее сыскное агентство было бы…
— Но они настоящие сыщики, мама! — закричал Билли. — Покажи свое удостоверение, Юп!
Юпитер вынул из кармана визитную карточку и вручил ее миссис Таун. На ней значилось:
Три Сыщика
? ? ?
Мы расследуем любое дело
Первый СыщикЮпитер Джонс
Второй Сыщик — Питер Креншоу
Секретарь и архивариус — Боб Андрюс
— Что ж, отлично, только, видите ли…
— Покажи еще удостоверение, выданное главным комиссаром полиции Рейнольдсом, — сказал Питер.
Юпитер вытащил вторую карточку. На ней было написано:
Предъявитель сего является добровольным младшим ассистентом и сотрудником полицейского управления Роки-Бич. Администрация управления просит граждан оказывать ему всяческую поддержку.
Миссис Таун улыбнулась:
— В таком случае прошу прощения. Вы и в самом деле сыщики.
— И, может быть, самые для нас подходящие, — заметил Роджер Кэллоу. — Судя по тому, что рассказал нам Билли, вы уже расследовали несколько своеобразных и трудных дел. Не удивлюсь, если вы разгадаете эту загадку скорее, чем какой-нибудь взрослый дядя. Я, признаться, ничего здесь не понял. Что скажешь, Нелли? Поручим дело Трем Сыщикам из Роки-Бич?
— Я согласна, — ответила миссис Таун.
— Ура! — в восторге завопил Билли. — А я буду им помогать! Можно, мама? Можно?
— Об этом не может быть и речи! Тебе всего семь лет, Билли Таун! Ты еще слишком мал, чтобы рыскать по всей округе.
— Ох, мамочка, — захныкал Билли. — Мне скоро восемь.
— Можете начинать хоть сейчас, ребята, — сказал Роджер Кэллоу. — Главное, не потерять времени. И чтобы все было шито-крыто.
— Ой-ой-ой, — огорчился Пит. — Нам же пора в школу.
— И насчет «шито-крыто» тоже не очень-то получится, — добавил Боб. — Ведь завещание Динго напечатано в сегодняшней газете.
— Только этого не хватало! — простонал Кэллоу. — Теперь искатели кладов сбегутся сюда со всей страны! Придется вам поспешить,
— Поспешишь — людей насмешишь, — глубокомысленно произнес Юпитер Джонс. Тактика Первого Сыщика заключалась в том, чтобы казаться как можно старше и опытнее. И в самом деле, его деловито-повелительный тон успокоил адвоката. — Решение загадок требует серьезных размышлений. Спешкой только все испортишь. Я внимательно прочел завещание, и мне совершенно ясно, что эти ребусы надо решать последовательно, шаг за шагом. Изучением деталей я займусь во время уроков, а после обеда мы встретимся там, где — согласно первой задачке — следует начинать поиски.
— И где же, молодой человек, их следует начинать? — спросил Роджер Кэллоу.
— Без сомнения, там, — победно возвестил Юпитер, — где обитает Дикая Собака! — Он вытащил из кармана завещание и громко прочел:
Там, где обитает Дикая Собака,
Прикрытый глаз на право: Биллабонг!
Если воспринимать текст на слух, то нельзя заметить, что Динго Таун написал слово «на право» раздельно. Орфографическая ошибка или хитрый умысел?
Первый Сыщик усмехнулся.
— Динго — это австралийская дикая собака, — сказал он самоуверенным тоном энциклопедически образованного человека. — А Биллабонг — это река или стоячие воды в Австралии. Так что встретимся у дома Динго и оттуда начнем искать воду — в южном, западном или северном направлении!
— Так. А может, в восточном? — спросил Боб с иронией.
— Нет, — уверенно возразил Первый Сыщик. — Глаза прикрывают от солнца, а с севера оно никогда не светит. Значит, восток, расположенный, как известно, справа от северного направления, в данном случае исключается. Так или иначе, вначале поисков клада мы можем исключить целую четверть горизонта!
Пит только головой покачал. Лиха беда начало!
СТАРЫЙ ЗНАКОМЫЙ И НОВЫЕ ВРАГИ
Сразу после уроков мальчики направились к дому Динго. Он находился на самой окраине города, недалеко от Ботанического сада и Городского парка.
Они одолевали на велосипедах последний подъем к дому Динго, когда Юпитер сказал:
— Нам следует соблюдать величайшую осторожность, коллеги. В таком щепетильном деле, как это, не нужно привлекать к себе излишнего внимания.
— Не привлекать внимания? — изумился Питер. — А это ты видишь?
Они как раз добрались до вершины холма. Внизу, в долине, прямо под ними и слева от них, расстилался обширный земельный участок Динго, окруженный покосившимся забором. Повсюду был разбросан хлам, валялись доски и старые бутылки. С одной стороны дороги стоял красивый белый дом, зато в самом центре участка торчала запущенная, полуразвалившаяся хибара. Но сейчас мальчикам было не до нее.
Там внизу творилось черт знает что! Повсюду были люди, они захватили весь участок, словно стая саранчи! Стар и млад — все бесцельно носились по территории, топтали кусты, копали ямы, рылись в грудах хлама и поленницах дров. Это был какой-то адский шабаш посреди белого дня! Люди то и дело ссорились и с яростным рычанием набрасывались друг на друга.
- Предыдущая
- 3/26
- Следующая