Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Игрушка императора - Звездная Елена - Страница 53
— Пресветлая императрица… — уже неуверенно повторил секретарь.
Я медленно спустилась еще на три ступеньки. Вновь остановилась. В принципе, поводов для беспокойства у меня, по сути, не было, и в то же время чувство нарастающей тревоги я игнорировать не могла, а интуиция меня никогда не подводила.
— Райхо, — еще три ступени, — что у нас на повестке дня?
— Его императорское величество внес изменение в ваше расписание. Отменены все поездки, члены дворянского собрания прибудут во дворец в полдень.
Дворянское собрание с прошениями и предложениями, это более семи часов напряженной, утомительной работы… Причем это то, чем я никогда не пренебрегала… Но все же…
И тут вспоминаю слова кесаря: «Пусть забавляется, к оркам меньше бегать будет».
Спустившись к Райхо, я стояла и барабанила пальцами по перилам. Ощущение тревоги нарастало. А еще появились вопросы, которые я ранее не задавала.
— Райхо, помните период законотворчества нашего императора?
— Да, пресветлая.
— Хорошо. А скажите-ка мне, лорд Райхо, все ли указы кесаря были обнародованы?
И я даже дыхание затаила в ожидании ответа.
— Нет, пресветлая императрица. Но… эта информация не подлежит разглашению, — прошептал мой верный секретарь так, чтобы стражи не услышали.
А я поняла, где нужно искать. Поняла со всей очевидностью и, прогнав нарастающий страх, задала наиболее важный вопрос:
— Где кесарь?
— Насколько мне известно, отбыл в Праер.
— Где Свейтис?
— На рабочем месте, — удивленно отозвался секретарь.
Свейтис появился, едва мы подошли к моей канцелярии, состоявшей из моего кабинета, отдельных кабинетов для каждого из секретарей и кабинетов министров, которые я временно перенесла в пределы собственной досягаемости. Однако, едва узрев Свейтиса, я подала знак следовать за мной и поспешила дальше по галерее, в канцелярию кесаря!
По коридорам и переходам я практически бежала, придерживая край юбки, оба секретаря старались не отставать. Едва я остановилась перед непроницаемо черными входными дверями, ведущими в управленческую резиденцию кесаря, как Райхо и Свейтис разом взмолились:
— Ваше высочество, что вы…
Договорить они не успели. Используя силу ветра, я ворвалась в помещение, закрытое для посещений.
На входе испуганно охнули стражники, в канцелярии подскочил айсир Хайто, мрачно выругался айсир Иленари, угрюмо смотрел на меня айсир Девари, ранее руководитель финансового отдела, а ныне смещенный мной с должности и замененный одним из рекомендованных Авером чиновников. Находился здесь и айсир Лайрохо, именно он и высказал то, что явно желали сказать все:
— Пресветлая императрица, вы не включены в круг доверенных лиц, коим дозволяется входить в канцелярию великого императора.
А я стояла на пороге, смотрела на них и думала… как бы их всех осторожно лишить возможности двигаться. К сожалению, в моем арсенале не было убивающих или погружающих в сон способностей, и единственное, что я могла, это… не особо качественно выплетать защиту. С другой стороны, при желании иного мне и не потребуется.
— Закройте двери, — приказала я собственным секретарям, войдя в помещение, и принялась выплетать… корзинку.
Через несколько минут, следа за моими напряженными пассами руками, Иленари насмешливо спросил:
— Пресветлая императрица, боюсь, ваши манипуляции грозят нам всем гибелью… — осклабился и добавил: — От смеха!
— Еще мгновение, наберитесь терпения, Иленари… — Я мстительно улыбнулась и добавила: — Недолго вам осталось!
Корзинка, незримая для остальных, магией не обладающих, вышла у меня знатная — а главное, большая. В следующий момент откровенно посмеивающихся помощников кесаря подхватило невидимой рукой, и я осторожно ссыпала их в невидимую для них корзинку. А после заплела ее верх, и таким образом неплохой силок получился.
— Айсира Катриона! — взревел Девари.
— Вот теперь смейтесь на здоровье! — возвестила я и оплела защитой вход, так как сообразившие что-то стражники уже пытались войти.
А затем, распахивая имеющиеся на пути следования двери, я направилась в кабинет кесаря.
И остановилась, едва ветер, наткнувшись на преграду, не сумел распахнуть очередную дверь. Можно было бы впасть в отчаяние, но сейчас я была в таком состоянии, которое позволяло четко анализировать происходящее. Глядя на запечатанный вход, я вспомнила слова кесаря: «Для тех, кому я позволяю, путь в десять раз короче».
Молча оцарапала ладонь, приложила к двери. Щелчок! Замок открылся!
— Айсира Катриона, — рука Свейтиса легла на мое плечо, — вы осознаете последствия?
— Более чем, — глухо ответила я и стремительно вошла в отвратительно светлый кабинет.
На столе из белого мрамора располагалась стопка листов, исписанных безупречным почерком кесаря. Именно они и являлись целью моего вторжения!
— У нас очень мало времени, — отрывисто произнесла я, — разбираем и читаем, внимательно и быстро. Обращайте внимание на детали, мне нужна общая картина.
И я первая подошла к столу, заняла место, принадлежащее супругу, и взяла первый указ… Взяла, чтобы в ужасе выронить лист!
Райхо поднял его и зачитал:
— «Высочайше утвержденный указ о престолонаследии. Я, император Араэден Элларас Ашеро, единый правитель империи Прайда и подвластных государств, именуемых Альянс Прайды, своим высочайшим решением постановляю: наследницей всех владений Прайды и подвластных государств избрана наследная принцесса Оитлона…»
Райхо сделал паузу, взглянул на меня и, не скрывая ярости, дочитал:
— «Наследная принцесса Оитлона — Лориана Ароиль Астаримана!»
Свейтис пораженно застыл, переводя взгляд с меня на Райхо и обратно.
Я же к тому моменту отошла от шока и сдержанно попросила:
— Лорд Свейтис, будьте так любезны вспомнить точный текст принесения присяги.
У бывшего секретаря моего отца, а ныне моего собственного, имелась одна потрясающая особенность — великолепнейшая память. Увидев любой текст один раз, Свейтис запоминал его дословно. Вот и сейчас после секундной задумчивости он тихо ответил:
— Присяга приносилась не только конкретно вам, в формулировке также звучало «императрице из рода Астаримана»…
— Дохлый гоблин, — простонала я, закрывая лицо мелко подрагивающими руками.
Протяжный мой стон сменился еще одним, столь же безутешным.
— Пресветлая императрица, — Райхо осторожно взял меня за руку, — прошу вас, стенаниями тут ничего не решить.
Я едва не рыдала от осознания собственной беспомощности.
— О Великий Белый Дух! Райхо, Свейтис, вот скажите мне, я действительно такая дура, что и сейчас не могу ничего понять?!
— Могу вас утешить — сам ничего не понимаю, — глухо ответил Свейтис.
Шмыгнув носом, устало спросила:
— Если я его порву, это что-то изменит?
— Присяга уже принесена, — напомнил Райхо, — и этот указ вряд ли существует в единственном экземпляре.
Я уронила голову на сложенные на столе руки, дала себе пару мгновений для успокоения и решительно выпрямилась:
— Так, быстро просматриваем остальные «сюрпризы».
Просмотрели.
Сюрпризы были разнообразные, в основном мелкие и незначительные, кроме последнего указа:
— «Сим повелеваю сместить правящий род Грахсовен, как не имеющий наследников мужского пола, и возвести на престол род Анрэх».
Когда Свейтис это прочел, я даже не сразу поверила в услышанное. Вырвала из его рук листок, вчиталась и осознала страшное:
— Он убьет Динара…
Подскочила и, наплевав на всё и всех, в ужасе закричала:
— Он убьет Динара!
Упав в кресло, я в отчаянии заломила руки, сжала пальцы, до крови прикусила губу. Но это была только минутная слабость, уже в следующее мгновение я начала искать пути спасения для меня, для Динара, для всего, что я создала и к чему стремилась.
— Свейтис, каким числом датирован указ?
Прозвучал страшный ответ:
- Предыдущая
- 53/66
- Следующая