Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танец с герцогом - Дэр Тесса - Страница 66
– Где проститутка?
– В таверне «Голубая черепаха» в Хаунслоу.
– Бумаги?
– Вот. – Джек достал документы из внутреннего кармана, бросил их на стол и понизил голос: – А теперь позвольте мне сыграть. Я нашел жетон. Я нашел ее. Вы обязаны пустить меня за стол.
– Ни за что. – Менее всего Спенсер хотел, чтобы Джек влез в новые долги сейчас, когда он еще не выплатил старые. – Вы сделали то, ради чего приехали. И вечером вернетесь в Лондон.
– Сегодня вечером? – наконец встрепенулась Амелия. – Но ведь он только что приехал. И это дом нашей семьи. Ты не можешь выставить его вон.
– Дом нашей семьи? – Джек осуждающе посмотрел на Спенсера. – Вы даже ей не сказали?
– Что он должен был мне сказать? – спросила Амелия, поднимаясь со стула.
Спенсер вздохнул. Он надеялся, что Амелия воспримет известие спокойно.
– Я собирался сказать тебе сегодня. Я покупаю дом.
– Покупаешь дом? – Амелия огляделась. – Этот дом? Брайербэнк?
– Да, именно так.
– Ты не можешь купить дом. Он является частью наследства.
– Это не так. В наследство отдана земля вокруг замка. Но не дом.
– Значит, эти документы… – Взгляд Амелии упал на стол.
– Сделают дом моим. – Черт! – Нашим.
– Но… – Амелия ошеломленно заморгала. – Но этот дом принадлежал семье д’Орси на протяжении веков.
Дьявол. А он-то надеялся, что все обойдется.
– Да, вам нужно было ей сказать, – произнес Джек.
– Убирайтесь! – рявкнул Спенсер. Ему необходимо было обсудить этот вопрос с Амелией наедине.
– Нет. Не уходи. – Амелия схватила брата за руку. – Останься. Не позволяй ему прогнать тебя из этого дома.
– Черт возьми, вы двое просто сводите с ума своими требованиями, – вздохнул Джек. – Я лучше пойду спать. Если мне позволят, конечно.
Когда Джек вышел из гостиной, Спенсер положил руки на плечи жены. Проявляя запоздалую нежность, он принялся водить пальцем по ее ключице.
– Амелия, я навел справки. Твой брат задолжал огромную сумму денег. Несколько тысяч. Не такому снисходительному человеку, как я. – Спенсер не стал называть имени этого человека. Амелия все равно не была с ним знакома. Только вот кредитор Джека являлся владельцем нескольких имеющих весьма дурную репутацию игорных притонов и был известен своей беспощадностью. Ведь в таком бизнесе, как этот, пробраться наверх могли лишь беспощадные и жестокие люди.
На глазах Амелии заблестели слезы.
– Он выглядит так ужасно, так затравленно.
– Да уж. Джек наверняка живет на улице или в тавернах, не появляясь дома из страха за собственную безопасность. Если он не расплатится с долгами в ближайшее время… – Спенсер не стал заканчивать фразу. Это сделал за него страх в глазах жены. – Я не могу просто дать ему денег. Но я готов купить этот дом. Для тебя.
– А почему, скажи на милость, ты решил, что я этого хочу?
Искорка надежды согрела душу Спенсера при мысли о том, что Амелия позабыла об их первоначальном договоре.
– Я решил купить его на тот случай, если ты будешь со мной несчастна. После того как родится ребенок. – Спенсер протянул руку, чтобы вытереть с щеки Амелии слезу. – Но конечно же, теперь я надеюсь проводить в этом доме каждое лето.
– Спенсер, этот дом – часть истории семьи д’Орси. Наш дом в городе давно продан. Развалины замка ты сам видел. Этот дом – все, что у нас осталось. Гордость семьи – вот глина, что скрепляет камни, из которых он сложен. Просто не верится, что ты готов столь бессердечно отнять его у нас.
– Бессердечно? Может, этот дом и принадлежит Бьювелам, но лишь ты одна любишь его всей душой. И как быть с нашей семьей? Почему бы не начать новую главу в истории этого дома вместе?
– Ну и какая же глава, по-твоему, может начаться с того, что ты выбросил моего брата на съедение волкам?
Бог свидетель, Спенсер ужасно устал слушать о ее брате. Когда он заговорил снова, его голос дрожал от едва сдерживаемого гнева:
– Как долго ты собираешься его защищать? Ты слышала, что сказал Джек. Он вот-вот расплатится с долгами. А случится это, как только купчая на этот дом будет подписана. Только вот хочет он по-прежнему лишь одного: сесть за карточный стол и вогнать себя в еще большие долги. Он на пути к погибели и совершенно не испытывает угрызений совести от того, что тащит за собой и тебя. Оставшись здесь, он будет тебе помогать, раздавать обещания… Чтобы потом разочаровать тебя еще сильнее, чем прежде, когда однажды утром ты проснешься и обнаружишь, что он унес с собой фамильные драгоценности.
– Он этого не сделает. – Амелия схватилась рукой за горло и дернула плечом, сбрасывая руку мужа. – И если ты действительно думал, что я буду счастлива узнать о покупке дома, то почему ничего мне не рассказал? Вместо этого ты действовал за моей спиной, манипулировал всеми ради собственной выгоды. Даже в первую неделю нашей семейной жизни ты… шантажировал меня долгом Джека, чтобы втянуть меня в игру и наложить руки на мое…
Испуганно охнув, Амелия замолчала. Кивнув головой на дверь библиотеки, она перешла на осуждающий шепот:
– Это истинная причина нашего приезда сюда, не так ли? Эта игра. Ты устроил все это для того, чтобы выиграть остальные жетоны и этого проклятого коня.
Спенсер лишь пожал плечами, не в силах отрицать очевидное.
Подойдя к мужу, Амелия с силой ткнула пальцем ему в грудь.
– И ты будешь говорить мне о неверно расставленных приоритетах? Ты заставил меня поверить, будто мы приглашаем всех этих людей как друзей. Я думала, ты хочешь быть честным и искренним с ними, завоевать их доверие и заручиться поддержкой. Но нет. Забудьте об искренности, мы снова в игре. Все, о чем я тебя прошу, – это лишь дать Джеку шанс. Поговорить с ним, помочь увидеть ошибки, показать ему собственный пример. Но ты даже слышать об этом не хочешь. И это неудивительно, судя по тому, как ты обращаешься с собственными родственниками. Ты ведь так и не поговорил сегодня с Клаудией, верно?
– Верно. – Спенсер виновато вздохнул. Он действительно не поговорил с кузиной. Он мог бы найти какое-нибудь оправдание, но это было бы ложью. – Амелия… – Голос Спенсера сорвался. Он откашлялся и начал сызнова, тихо и спокойно. Ведь совсем нетрудно произнести то, что он давно собирался сказать. – Ты для меня все. И пусть весь мир знает об этом.
– Каким образом? Исходя из того, что ты вынес меня на руках с нескольких балов и размахиваешь кулаками в моем присутствии? Ты хочешь отобрать этот дом у моей семьи. С корнями вырываешь его из многовековой истории семьи д’Орси. – Горло Амелии сковали рыдания. – А тем временем используешь меня и мою любовь к этому дому, чтобы заполучить в единоличное владение коня. И вновь гонишь моего брата прочь.
Спенсер схватил жену за плечи.
– Черт возьми, да ты сама позволяешь Джеку вклиниться между нами. Ты слишком сроднилась с ролью самоотверженной мученицы. Где-то внутри тебя прячется шестнадцатилетняя девочка, считающая себя заслуживающей счастья. Женщина, завладевшая моим вниманием, едва только я увидел ее. Которую я просто не смог отпустить. Я всеми силами старался проявить понимание, но…
– Всеми силами? О, Спенсер. Я знаю тебя слишком хорошо, чтобы поверить в это. Раз уж ты обвиняешь меня в том, что я приношу себя в жертву, так будь добр, не забывай и о своей доле вины. Я никогда не встречала такого замечательного, заботливого и такого сложного человека, который изо всех сил стремится спрятаться от всего мира. Если бы я имела возможность хоть одним глазком взглянуть на тебя настоящего, я наверняка умерла бы от восхищения прямо на этом месте.
Если Амелия хотела сделать ему комплимент, ей это почему-то не удалось. Ее слова показались Спенсеру осколками разбитого стекла.
Он вздохнул.
– Говори что хочешь, Амелия, но ты не можешь отрицать, что я пытался. И я устал быть вторым после Джека. По крайней мере я забочусь о том, чтобы ты была счастлива.
– Счастлива? Как я могу быть счастлива, зная, что мой брат живет на улице и рискует жизнью каждую минуту?
- Предыдущая
- 66/76
- Следующая
