Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Суждено быть рядом. Время перемен (СИ) - "Elme Orta" - Страница 79
Аз ввалился в комнату, едва не опрокинув добрый десяток подсвечников, которые чудом не рухнули на пол и не наделали лишнего шума.
Он положил свою госпожу на ложе и молча уставился на нее. Девушка была бледна. Демон протянул руку, желая прикоснуться к ней хотя бы еще раз, но дверь с силой распахнулась, и в комнату влетел Дайсэ. Наследник был в ярости. Одним движением он отпихнул друга от жены и рухнул перед ней на колени, сжимая ладонь хейлин в руках.
Не сказав ни слова, Аз подошел к окну. Демон понимал, что теперь ему здесь не место, но сил уйти не хватило. Мужчина молча всматривался в ночь, словно выпытывая у нее ответ: что ему делать теперь.
- Она слишком горячая. - Простояв минуты две в немой позе, обратился Дайсэ к другу.
Аз ничего не ответил. Он попросту не слышал наследника, погрузившись во мрак собственных мыслей.
- Аз! Мать твою! Она слишком горячая!- Заорал Дайсэ.
Демон вздрогнул, словно от удара кнутом, и, обернувшись, подошел к другу.
- Резонанс. Помнишь, о чем говорил эльф? Видимо теллиани запустила какой то процесс в теле хейлин. - Холодно произнес начальник стражи.
- Аз они добились своего, они убивают ее! Я знал, что так и будет! Я знал! - Наследник подскочил, как безумный. - Я перебью их всех! - Не прекращал орать он, не находя себе места от страха, что в эту ночь он может потерять Фириат.
Демон начал боевую трансформацию. Его изысканные одежды разорвало в клочья, аура испепеляла остатки ткани, которые и так едва держались на теле.
- Дайсэ! - Аз рванулся к другу и схватил его за руку, разрезая пальцы в кровь о твердую чешую. - Очнись! Страх потерять любимую затуманил тебе разум! - Заорал он, стараясь остановить разбушевавшегося демона. - Ты не видишь простых вещей! Посмотри на ее ауру. Вспомни, какой ее привезли к нам. Она вся горела: изнутри и снаружи. В ней кипит не эльфийское проклятье! В ней кипит боль непонимания. Не забывай, что наши устои чужды ей. Она воспитана иначе! Что для демона норма, то для девочки - невыносимая тяжесть. Ее душа еще слишком нежна и хрупка. Хотя это именно то, что ты так ценишь в ней, - наклонил голову Аз, видя, что друг понемногу приходит в себя.
Дайсе взглянул на жену. Ее аура действительно источала языки темного пламени, прикоснувшись к которым, он почувствовал боль и страдания Фириат.
- Я знаю, как ей помочь, - постепенно вернув себе прежний облик, сказал наследник.
Он лег рядом со своей женой и прильнул к ее губам. Мгла в ту же секунду поглотила их обоих. Дайсэ застонал. Боль Фириат обжигала его. Но он из последних сил продолжал испивать из нее эту черноту.
Видя, как мучается друг, Аз одним выверенным рывком сбросил Дайсэ с кровати.
- Ты с ума сошел?! - Заорал он.
- Но ей становится легче! Ты что - сам не видишь?! - Не остался в долгу наследник.
- Неужели ей будет легче, если ты умрешь?! Мысли здраво, Дайсэ! В тебе и так переизбыток ее тьмы. Она рождена для тебя! Куда еще больше?! - Старался вразумить его Аз.
Дайсе склонил голову, понимая правоту своего друга, и так и сидел возле пылающей жены.
- Но кто же еще сможет принять ее боль? - С отчаянием проговорил он. - Лишь я владею ее душой и могу помочь ей. Видят боги, ты действительно прав, во время церемонии мы слишком щедро испили друг друга, а выпустить тьму еще не смогли.
И пока Дайсэ говорил, Аз мучительно размышлял, как преподнести другу то, что было известно лишь им двоим с Фириат. Как сказать ему о том, что девушка и ему добровольно отдала частицу своей души. Пусть маленькую, но все же и в нем теперь теплится ее огонь. Демон прекрасно понимал, чем грозит ему такое признание. Но и скрывать теперь он ничего не мог, ведь тогда кто-то из двоих самых близких ему существ может погибнуть. Азазель все думал, как смягчить удар, но потом все же решился сказать правду. Все равно Дайсэ когда-нибудь узнает. И лучше сейчас рассказать ему все, чем носить в себе эту тайну.
- Мой лорд, - обратился почтительно Аз к наследнику, - я могу помочь.
- Но как, друг мой? - Дайсэ хватался за любую возможность спасти жену.
- Несколько дней назад Фириат подарила мне кусочек своей души, - сказал Аз и наклонил голову. - Я лишь попросил принцессу позволить мне оставаться ее другом. Но она сделала нечто большее. Воистину щедрый дар. Клянусь, ни она, ни я не хотели ничего дурного.
От таких слов сердце Дайсэ остановилось. Значит это правда, и она может дарить свою силу сама. Кому пожелает! Теперь принц понимал, почему так необходимо было старым демонам соединить их узами брака. Такое родство нерушимо. Контроль над источником силы становится просто безупречен. И если бы Фириат выросла в их мире, ей бы даже в голову не закралась мысль о том, что можно вручить часть своей души кому-то еще, кроме собственного мужа. На месте Азазеля мог оказаться любой. Или окажется!
Волна ревности захлестнула наследника, и его звериный оскал заставил Аза отойти на несколько шагов от принца.
- Она оставила ее мне как подарок, в знак нашей дружбы. Я поклялся хранить ее жизнь. - Демон даже не стал трансформировать свое тело, ясно понимая, что Дайсэ вправе наказать его. Аз просто продолжал говорить. - Но теперь я могу помочь ей. Хотя бы немного. Чтобы ее не поглотила мать-ночь! Чтобы она не ушла от вас за черту сегодня.
Дайсэ сделал еще шаг. Его руки сжимались в кулаки.
- Любое наказание! - Поднял Аз глаза. - Но сейчас я могу спасти ее!
Дайсэ поглядел на друга, вмиг ставшего чужим. Боль и ревность разрывали его сердце на куски. Он смотрел на погибающую жену и не верил словам Аза. Как она могла подарить другому часть себя, пусть и ничтожную? Но любовь к Фириат, к этому странному и неконтролируемому созданию была сильнее причиняемой боли. Наследник постарался взять себя в руки.
- Говори! - Проскрежетал он, едва сдерживаясь, но понимая, что Азазель отчасти прав.
- То, что подарила мне Фириат, - маленькая капля по сравнению с тем океаном, что бушует у вас внутри. - При этих словах Дайсэ еще крепче сжал челюсти, чтобы не наговорить лишнего. А Аз продолжал. - Но я могу подарить вам время. Дайсэ, ты переполнен тьмой Фириат. Немедля растрачивай ее силу. Создавай заклинания, плети порталы, жги все, что сочтешь нужным. Швыряйся своей энергией как можно больше. Я буду пить тьму Фириат. Сколько смогу. Потом вернешься ты. Как только жар спадет, Фириат придет в себя. Но ты же знаешь, что последует за этим. Вся ее ненависть обрушится на нас. И мы должны ей позволить ее растратить, так ей станет легче. Естественно, ее нужно перенести в другое место и сделать это как можно скорее. Мы отсутствуем уже час, и скоро вас хватятся, так что возьми чистые вещи, переодеться, бери жену, и летим в охотничий домик. Он послужит вам убежищем еще раз.
- Предыдущая
- 79/224
- Следующая