Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна хохочущей тени - Арден Уильям - Страница 4
Взгляд Юпитера говорил о том, что мысли его витают где-то очень далеко отсюда.
— Я думаю, — поделился он своими соображениями, — вряд ли они могли бросить золото, после того как столько сражались за него.
— Возможно, вы правы, — согласился профессор, — и если вы действительно видели амулет чамаши, сделанный из золота, то есть все основания считать, что сокровище чамаши все еще где-то существует. Потрясающее открытие!
— Может быть, в записке что-нибудь говорится об этом? — загорелся Юпитер.
— В записке? — профессор Меекер в недоумении поморгал глазами. Потом взглянул на обрывок бумаги. — Боже мой, я совсем забыл! Конечно же! Возможно, из нее мы что-то узнаем.
Профессор наморщил лоб и углубился в изучение написанного.
— Примитивные языки зачастую трудно поддаются точному переводу именно из-за примитивности мышления их авторов. Насколько я понял, в этой записке говорится: «Слова дымятся. Пойте песню смерти. Братья, помогите».
— Значит, это призыв о помощи? — уточнил Юпитер.
— Пожалуй, — согласился профессор и снова с озадаченным видом посмотрел на записку. — Но мне непонятно, каким образом и зачем письмо якуали оказалось в амулете чамаши? Действительно, загадка.
— Надеюсь, мы разгадаем эту загадку, сэр, — пообещал Юпитер не без некоторой самоуверенности.
— Ну, конечно, конечно, мой мальчик, — улыбнулся профессор. — А когда разгадаете, буду вам очень признателен, если позволите осмотреть сокровища чамаши.
Профессор Меекер захотел непременно проводить мальчиков до самой калитки, при этом он всматривался в густые заросли кустарников, словно ожидая появления темнокожего.
Как только ребята остались одни, Боб и Пит стали теребить Юпитера.
— Черт побери, Юп! — воскликнул Боб. — Ты считаешь, что сокровища чамаши кто-нибудь нашел?
— А кто-то другой пытается их украсть! — добавил Пит.
— Может быть, амулет — это ключ к сокровищу, и его пытаются украсть, чтобы найти клад?
— А может, шайка индейцев грабит мисс Сэндоу? — сказал Пит, у которого разыгралось воображение.
— Этот темнокожий очень похож на индейца! Хохочущей тенью мог быть индеец какого-нибудь дикого племени.
Юпитер в это время сосредоточенно размышлял, хотя выражение его круглого лица было обманчиво простодушным. Вдруг он резко переменил тон.
— Все эти разговоры ни к чему нас не приведут, — заявил он. — Мы должны отправиться в поместье Сэндоу и попробовать что-то выяснить там.
— Ты хочешь сказать — пробраться туда тайно и выследить что-нибудь? — спросил Пит.
— Нет, надо попасть в дом и поговорить с самой мисс Сэндоу. Может быть, она знает что-то важное или что-нибудь заметила. Вот только как проникнуть туда?
По пути к штаб-квартире мальчики решили, что лучше всего, если отец Боба позвонит мисс Сэндоу и спросит, нельзя ли им посетить имение, так как они в школе по истории Калифорнии проходят тему «Передача испанских земель», а Ганс или Конрад, эти баварские увальни, помощники дяди Титуса, отвезут их к ней.
— Взрослые чаще всего так и норовят помочь ребятам, если им кажется, что это на пользу учебе, — мудро заметил Юпитер.
И Боб с ним согласился. Но тут Пит что-то увидел у входа во двор склада.
— Гляньте-ка, — шепотом сообщил он, — там Скинни Норрис!
И в самом деле, спиной к ребятам стоял их старинный враг — долговязый тощий мальчишка с длинным носом. Скинни Норрис, по прозвищу Скелет, терпеть не мог наших сыщиков и не жалел времени, пытаясь доказать, что он умнее Юпитера. Все его попытки обычно кончались провалом, но так как родители его были богаты и ему разрешалось водить машину, поскольку его отец был жителем другого штата, где Скелет получил водительские права, он всегда находил возможность досадить ребятам.
— И чего это он сюда притащился? — подосадовал Боб.
— Да уж не за тем, чтобы нам помочь, — съязвил Юпитер. — Пошли, пройдем через Красные ворота, у Разбойника.
Они повернули обратно и быстро прошли к заднему входу на склад. Здесь Скинни их не мог видеть. Ребята обошли изгородь, на которой была изображена драматическая сцена пожара в Сан-Франциско в 1906 году, где среди прочих ужасов, в ярких языках пламени была нарисована маленькая собачка. Ребята дали ей имя Разбойник. Один глаз у собачки был как раз там, где находился сучок. Мальчики осторожно вытащили его, затем задвижку, отодвинули три доски и проскользнули внутрь.
Очутившись во дворе, где их никто не видел, ребята, крадучись, пробрались по секретным ходам в штаб. Только успели договориться, что сказать отцу Боба по телефону, как снаружи донесся женский голос:
— Юпитер Джонс!
— Это твоя тетка Матильда, Юп! — вздохнул Пит. — Сейчас она тебя попросит поработать, и небось до самого вечера!
Не успел Юпитер ответить, как тот же голос с новой силой позвал:
— Юпитер! Святые угодники, куда этот мальчишка подевался? Юпитер! Тут к тебе пришли, бездельник ты этакий! Пришел мистер Сэндоу! Юпитер! Ребята удивленно уставились друг на друга. Какой мистер Сэндоу? Как раз в тот момент, когда они разрабатывали план проникновения в поместье Сэндоу! Но кто бы это мог быть?
— Мисс Сэндоу ведь одна живет! — вспомнил Боб.
— Пошли, ребята, — позвал Юпитер, проходя к Туннелю II, который вел к его мастерской и во двор склада.
ЮПИТЕР ОБНАРУЖИВАЕТ ОБМАН
— Ах, вот вы где! — тетя Матильда явно была сердита. — Можно подумать, будто этот склад специально создан для вашего убежища!
Рядом с ней стоял высокий стройный мальчик, на вид немного старше, чем наши приятели, с длинными темными волосами, одетый в серый элегантный заграничного покроя костюм. Паренек улыбался ребятам.
— Привет! Меня зовут Тед Сэндоу.
С трудом скрывая удивление в связи с неожиданным появлением Теда Сэндоу на складе утиля, ребята дружески поздоровались. Самый невинный вид был у Юпитера.
— Я Юпитер Джонс, — представился Первый Сыщик, — а это Боб Эндрюс и Пит Креншоу.
— Очень рад, — любезно произнес Тед. — Один из ваших друзей посоветовал мне с вами познакомиться. Его зовут Скинни Норрис.
— Тебя к нам послал Скелет Норрис? — выпалил Пит с нескрываемым изумлением.
— Он сказал, что вы какие-то необычные. Это действительно так? А мне страшно хочется познакомиться с какими-нибудь необычными американскими ребятами. Но все как-то не приходилось.
— А ты не американец, что ли? — спросил Боб.
— Я из Англии, точнее, из Кембриджа, а тут в гостях — у тети Сары в поместье Сэндоу. Вообще-то я узнал, что у меня есть двоюродная тетя незадолго до смерти отца. Он написал ей, когда понял, что тяжело болен и жить ему осталось недолго. Она прислала письмо, я и приехал.
Говоря это, Тед все время вежливо улыбался. Он явно был склонен поболтать, но, как большинство англичан, говорил очень быстро и небрежно. Ребята и слова не успели вставить, как он опять затараторил:
— А тут у тети Сары полный сарай старья — накопилось за несколько лет. Она решила сделать генеральную уборку, вывезти весь хлам. Я предложил продать его старьевщику. Идея ей жутко понравилась, и она мне поручила найти кого-нибудь в этом роде. О вашей фирме я слышал, но города, где живете, не знал, позвонил адвокату тети Сары, который в Лос-Анджелесе. Он мне посоветовал связаться с сыном своего приятеля Скинни Норрисом. Так я и сделал, и он привел меня сюда, а сам не стал входить. Мне кажется, это странно.
Ребята не успели объяснить Теду, что ничего странного тут нет, как в разговор включилась тетя Матильда. Едва она услышала о сарае, полном старых вещей, у нее глаза загорелись.
— Отчего бы нам не взглянуть на то, что лежит у твоей тети в сарае, а, Тед? Мы бы с удовольствием это сделали. Когда ты хочешь, чтобы мы приехали?
— Вот прямо сейчас. Это было бы здорово! — без лишних церемоний заявил Тед.
Тетя Матильда покачала головой.
— Моего мужа Титуса сейчас нет дома. Как я могу оставить без присмотра склад? Да вон, Юпитер знает не хуже меня, что мы покупаем. Он позавтракает и отправится с вами.
- Предыдущая
- 4/22
- Следующая