Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна хохочущей тени - Арден Уильям - Страница 18
— Вы индейцы якуали из Мексики? — спросил Боб. — И ваш брат у Харриса в плену?
— Да, — подтвердил Натчес. — Мы приходи найти брата. Мы бояться. Мы не любить город. Но мы должен находить Витторио и другие мальчики.
— Почему вы не пытались говорить с нами по-английски, когда бежали за нами?
— Когда волнение, не можешь помнить английский, — грустно произнес Натчес.
— Почему Харрис держит у себя вашего брата? Чем он занимается?
Запинаясь и подыскивая английские слова, Натчес поведал следующее.
Месяц назад Харрис появился в деревне якуалей — это далеко в горах Сьерра Мадре в Мексике — и предложил забрать с собой в Америку четверых ребят, чтобы они участвовали в соревнованиях в парке с аттракционами. Родителям показалось, что это для ребят неплохо.
— Мы бедны, — сказал Натчес, — наши молодые мальчики должен учиться новая жизнь. Мистер Харрис говорила, они сделай много деньги, увидишь Америка.
Харрис взял мальчиков к радости всей деревни. Мальчики повидают мир, заработают деньги. Но неделю назад в деревню пришло письмо из Роки-Бич, в нем говорилось, что Витторио нужна помощь. Мальчик как-то умудрился его послать.
— Мы поехал, достал старая машина, приехал сюда, — продолжал Натчес. — Мы находить мистер Харрис в красивая гасиенда в горы. Мы думаем, мы находим, слышим Витторио кричать на помощь. Мы наблюдать вас находить золотой человечек. Другой день мы ехать за ваша большая машина… Сначала один дом, потом другой дом, потом отнимать. Когда в золотой человечек нет письмо от Витторио, мы опять искать мистер Харрис. Находить его в большой дом. Заставлять его говорить, где мальчики. Он звонить полиция, нас сажать в тюрьма. Мы испугались, убежали.
— Вы хотите сказать, что мистер Харрис собирался арестовать вас?
— Да, — кивнул Натчес. — Мы наблюдай другой день видеть вы, мальчики, выходить из большого дома. Мы смотреть, но вы глупить нас. Мы наблюдать снова, видеть Харрис сажать два мальчика в грузовик. Мы бежать сюда, ждать, лезть скала говорить вам. Вы нам говорить, где мистер Харрис теперь идти.
— Мы не знаем, — сказал Пит.
— Что он делает с вашими мальчиками, как вы думаете? — спросил Боб.
— Плохие вещи, — сказал Натчес угрюмо. — Мы думать, он использовать мальчики на зло, потом убивать. Известно, что такой человек делать.
— Он их, наверное, заставил добывать сокровища! — догадался Пит. — Они же хорошо лазают по горам! Потом они ему не будут нужны, он их прикончит, чтобы не разболтали.
— Надо выбраться отсюда и позвонить Рейнолдсу, — решил Боб.
— Вы желать выходить? — сказал Натчес. — Тогда мы идти.
— Как? Вон сторож стоит, мимо него не пройдешь, — объяснил Пит.
— Мы спускаться скалы, — просто сказал Натчес. Наника живо закивал, показывая на заднее окно и вниз — туда, где были отвесные скалы и острые камни далеко внизу.
— По обрыву? — Пит попятился от окна.
— С нами опасно нет, мучачо, — успокоил Наника. Боб посмотрел на Пита, потом на Натчеса.
— Попробуем, — сказал он. — Для нас это единственный шанс. Другого выхода нет.
— Давай сначала пошлем сигнал, — предложил он, смирившись с новой опасностью.
Они с Бобом поднесли лампу к окну и передали азбукой Морзе несколько раз сигнал СОС. Затем все четверо вылезли в окно. Натчес с Наникой сбросили вниз тонкие сыромятные веревки, затем заклинили в скале два толстых деревянных кола и махнули ребятам.
— Мы завязка на грудь и плечи, — показал Натчес. — Вы крепко хватай завязка на плечи и залезь на спины. Мы вас спускать.
Пит прицепился к спине Натчеса, Боб ухватился за Нанику. Не говоря больше ни слова, индейцы оторвались от края скалы. У Пита голова закружилась, когда он почувствовал, что летит в пустоту. Боб намертво вцепился в ремешки на груди у Наники.
Два якуали быстро и ловко прыгали по отвесным скалам. Они скользили по веревкам, отталкиваясь от выступов, минуя расщелины, плавно и без остановок. Порой они далеко отклонялись от отвесной стены, и тогда Боб и Пит отчаянно прижимались к их спинам. Затем индейцы снова приближались к отвесной круче как раз в нужном месте, чтобы беспрепятственно продолжать скольжение. Они в темноте передвигались по скалам так, как люди ходят по городской улице.
Мальчики крепко держались за веревки, закрыв глаза. Казалось, путешествие вниз никогда не кончится. Наконец, они почувствовали, что индейцы снова стоят на земле. Ребята осторожно открыли глаза. — Мы внизу! — в восторге завопил Боб.
— Не есть так плохо. Это легко, — усмехнулся Натчес.
— А что же тогда трудно? — слабым голосом сказал Пит. — Но лучше давайте поторопимся. Где ваша машина, Натчес?
— Дорога налево. Мы идем в полиция? Они помогать?
— Конечно! Еще бы. Надо скорее сообщить, что мы знаем!
Они быстро пошли по тропе к тому месту, где Натчес и Наника оставили старый автомобильчик.
Но как только они вышли на дорогу, в глаза им ударил яркий свет фар. Мистер Харрис выступил из тени, с ружьем в руках.
— Вы, молодые люди, начинаете мне надоедать, — заявил он. — Хорошо хоть, привели моих друзей, а то уж я начал беспокоиться, где они там бегают.
— Как… — Боб запнулся, — как вы…
— Как нашел вас? Просто. Увидел ваши сигналы и явился узнать, что это значит.
— О черт! — простонал Пит.
Мистер Харрис засмеялся и повернулся к своему помощнику, здоровенному Сандерсу, который стоял сзади и тоже держал ружье. В это мгновение Наника что-то пробормотал и прыгнул на мистера Харриса. Фальшивый вегетарианец ловко отступил в сторону и ударил Нанику по голове. Индеец упал на землю и остался неподвижно лежать.
— Мистер Харрис! — крикнул Сандерс. — Еще один!
Харрис быстро повернулся, но Натчес исчез в темноте. Мистер Харрис в ярости уставился на мальчиков. Его любезные манеры вмиг куда-то исчезли.
— Черт с ним, — сказал он. — Скоро мы будем далеко отсюда, один пропавший индеец — не помеха.
— Я в этом не уверен, — недовольно пробурчал Сандерс.
— Мне плевать, — грубо оборвал его мистер Харрис. — Пойди сними с поста Кэрстона. Надо взять с собой этих надоедливых придурков. Я от них устал.
Сандерс исчез во тьме. Наника все еще неподвижно лежал на земле, и мистер Харрис продолжал смотреть на ребят. Они поняли, что на этот раз им не убежать.
В ГОРАХ
Шериф Рейнолдс вернулся от полицейской машины.
— Пока, к сожалению, ничего нового ни о темнокожих, ни об их машине, мистер Эндрюс. Но мы что-нибудь придумаем.
— Но что? — нервничал отец Боба. — Мы же понятия не имеем, где их искать. Никаких следов!
Теперь все стояли на улице перед домом. Лунный свет делал все предметы вокруг похожими на серебристые призраки. Юпитер в задумчивости расхаживал взад и вперед, его круглое лицо выражало сосредоточенность.
— Шериф, у меня есть идея, где они могут быть, — медленно сказал он. — Во-первых, сокровище должно быть где-то в горах, на территории имения. Во-вторых, у мошенников есть легковая машина и грузовик. В-третьих, и почти наверняка, он хочет добыть сокровище сегодня ночью. Все его уловки были направлены на то, чтобы ненадолго убрать нас с дороги.
— Но нам-то что от этого, Юпитер? — с досадой сказал Тед.
— А то, что он собирается ехать по дороге. А она, видимо, проходит в горах, и не очень далеко отсюда, — возбужденно объяснял Юпитер. — Какие еще здесь есть дороги, кроме тех, которые мы знаем? Вспомните, мисс Сэндоу.
— Юпитер, ты, ей-богу, кажется, прав! — воскликнул Рейнолдс.
Он повернулся к тете Саре, а мистер Эндрюс, Тед и Вортингтон смотрели на далекие восточные горы, тонувшие во тьме.
— Какие здесь еще дороги, мисс Сэндоу? — спросил Рейнолдс.
— Видите ли, — произнесла хрупкая старушка, поморгав глазами в раздумье, — в последние годы я немного ездила по имению, но…
Вдруг Тед перебил ее:
— Смотрите! Вон там! Огонь, видите? Он мигает! Все посмотрели в сторону гор, затаив дыхание.
- Предыдущая
- 18/22
- Следующая