Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Посох. Тетралогия - Раткевич Сергей - Страница 64
— Королям необходимо опасаться уловок заговоров и предательства гораздо больше, чем комендантам, — наставительно заметил он. — Человек, открывающий окно, подвергает себя риску. Его руки заняты, да и смотреть ему приходится со света во тьму. Сидите, Государь, я сам открою.
— Я не могу подвергать риску человека значительно старше себя, — попытался возразить король.
— Я до такой степени старше всех вокруг, что это уже не имеет значения! — рассмеялся Линард. — Моя старость давно скончалась от старости, так что не будем спорить — все равно я вас переспорю, Ваше Величество.
С этими словами он распахнул окно. Впрочем, никакого предательства не случилось. В окно мягко прыгнула знакомая фигура с огромным мешком на плече.
— Могила! — воскликнул король.
— Так точно, господин командир! — выдохнул разведчик. — Ох, тьфу ты! То есть… я хотел сказать… виноват… прошу прощения, Ваше…
— Отставить, — усмехнулся король. — Справился?!
— Справился, — выдохнул разведчик. — Но…
— Что — «но»? — быстро спросил Линард.
— Хвост у меня вырос, — виновато ответил разведчик.
Король Эруэлл ошарашено тряхнул головой. Могила хвост привел ! Идеальный мастер маскировки! Лучший из лучших! Человек, способный исчезнуть среди бела дня в чистом поле, на глазах у коллег, причем так исчезнуть, что не найдешь, пока сам не покажется. Не бывает!
Линард только хмыкнул, посмотрев на разведчика удивленно и неодобрительно. А заодно и краем глаза на самого Эруэлла. Ты мне, дескать, своих бойцов тут расхваливал, только что соловьем не пел, а они у тебя вон что творят — элементарный хвост сбросить не в состоянии! Вслух он, конечно, ничего не скажет… по крайней мере, сейчас не скажет. Ну, да, королю такое, как правило, и вовсе не говорят, разве что с глазу на глаз. Да из него-то какой и король! Одно название. И все же это невероятно — Могила хвост привел!
— У тебя хвост вырос? — на всякий случай переспросил Эруэлл.
Мало ли… ошибся, ослышался. Ну, не верится в такое!
— У меня, — развел руками разведчик. — И отрубить не вышло. Не вышло, и все тут.
— Сколько? — спросил Эруэлл.
— Один, — ответил Усатый Могила. — Оружие его не берет. Вся моя маскировка ему до одного места. Только я упаковал груз, а тут — он… Ну, я — ходу. Он следом… Командир, ты ж меня знаешь, это чтобы я от кого-то не ушел?!! А ведь не ушел. Сперва я старался твой приказ соблюдать. Союзники все же. Не убивать, в драку не ввязываться и прочее… так ведь не вышло! Как клещ — повис, и не стряхнуть. Трижды я его убивал. Из арбалета в сердце. Кинжалом в глаз. А потом еще и голову отрубил. Напрочь отрубил. А он все равно как-то оживает. И голова на месте, и глаз, а главное — не отстает! Чихать он хотел на мою маскировку! Так что готовь свои шарики, командир, Я имею в виду, те, что против магов. Потому что человек на такое не способен. Маг он, не иначе. Я ведь как голову ему отрубил, сразу же в портал и сюда. Так он, не поверишь, в закрытый портал пробрался! Такое разве человеку под силу? Не слыхал про такое! Почему я и открыл свой портал не у вас, в кабинете, как договаривались, а за городом, в овраге. Только, боюсь, не отцепится он. Так что готовь, командир, свои шарики, потому что оружие его не берет!
"Стареет, бедняга, " — подумал король, глядя на своего разведчика. — «Целую поэму вместо доклада закатил.»
— Что ж, — сказал он вслух. — Подождем, посмотрим.
— Ты… того, командир… — виновато бормотнул разведчик. — Я насчет хвоста, конечно, кругом виноват. Старый, видать стал. Опять же все наши законы нарушил. Но… не бросать же такой груз на полдороге.
— Не бросать, — согласно кивнул Эруэлл.
— Ладно, пока этот неуничтожимый маг не заявился, показывай свой груз, — проворчал Линард.
— Мигом, — кивнул разведчик, нагибаясь над мешком.
Одним движением он развязал хитроумный узел и раздернул горловину мешка — и тут же в ужасе вытаращился на воздвигшуюся из мешка фигуру.
— Командир! Это — он! — сдавленным голосом поведал разведчик. — Да когда ж ты успел в мешок-то забраться?!! Командир, это тот проклятущий маг, о котором я вам говорил!!
— Как интересно, — мягко улыбнулся Санга Аланда Линард, и в его руках появился меч.
— Вовсе не интересно, — с отчаяньем отозвался Усатый Могила. — Я же говорил, что его не убить! Толку от наших мечей — никакого! Маг он!
— Я не маг. Я — мертвый, — глухо сказал человек из мешка. — Мертвого нельзя убить. Но даже смерть неспособна помешать мне присоединиться к своему Государю!
— Нет уж! — раздалось из мешка. — Нечего ко мне присоединяться! Вдвоем здесь чертовски тесно. Лучше я сам к тебе присоединюсь. Подай мне руку!
Назвавшийся мертвецом человек из мешка нагнулся и сунул руку в мешок, из которого только что выбрался. Мгновением спустя из мешка показалась еще одна фигура.
— Его Величество Король Найрит! — объявил человек, назвавшийся мертвецом.
— Думаю, они и без тебя знают, что я король, — проворчал второй человек из мешка. — Это мы не знаем, кто они такие. Впрочем, их лица кажутся мне знакомыми. Хотел бы я знать…
— Хвала Богам, второй и в самом деле на короля похож, — одними губами пробормотал Линард.
— Понять бы еще, кем является первый, — в ответ шепнул Эруэлл.
— На мага, во всяком разе, ни капли не похож, — заметил Линард.
— На мертвеца тоже, — отозвался король Эруэлл.
Стоявшие рядом король Найрит и человек, назвавший себя мертвецом, были похожи как братья. Пожалуй, король был на несколько лет старше, хотя тяготы правления вполне могли состарить его на эти несколько лет — кто знает? Впрочем, оба были молоды, и если бы не тонкие лучики морщинок, освещающие их лица, трудно было бы сказать, что за люди эти двое. Но морщинки были — а Король Эруэлл, как и любой командир разведгруппы, пусть даже и бывший командир, умел их читать. Вовсе не глаза зеркало души, не глаза — морщинки! Недаром же есть пословица: «пока нет морщинок, нет и человека.» Подлость и трусость, самодурство и жестокость, предательство и цинизм оставляют свой, хорошо различимый отпечаток на лицах — равно как честь и доблесть, доброта и смелость, милосердие и любовь. Эти и многие другие свойства, качества, движения души и даже поступки — все запечатлевается на лицах… а любой разведчик в силу своей профессии просто обязан разбираться в людях, а значит, умеет их читать. Морщинки вернее самой оперативной информации сообщат ему, чего ждать именно от этого человека, именно в этих обстоятельствах, именно сейчас.
"Эти двое вполне подходят для того, что мы затеяли, « — думал Король Эруэлл. — Король Найрит и… кто же это с ним? Трижды убитый и все же живой… самого Могилу обошел… неужели королю Найриту и впрямь служат мертвые?!»
— От имени Короля Эруэлла, Верховного Короля Оннерского Союза, Властителя Клятвы, я уполномочен приветствовать нашего доблестного союзника короля Найрита! — возгласил Линард, эффектным придворным жестом вкладывая меч в ножны. Будь он при этом в роскошном парадном одеянии — и этот жест пропал бы напрасно. Но он был в обычном для денгерского обывателя костюме, и контраст между жестом и одеждой вышел разительный. Король Найрит и его загадочный «мертвец» посмотрели на это дело с большим интересом.
— Несколько странный способ доставки союзников, вам не кажется? — невинно поинтересовался Король Найрит, отряхивая одежду.
— Несколько странное место для встречи королевских особ, — добавил «мертвец», оглядываясь по сторонам. — А Оннерский Союз — это что-то из учебника истории, если я ничего не перепутал.
— Мы нижайше просим простить наши дерзость и неучтивость! — вновь возгласил Линард, делая знак разведчику также убрать свой меч. — Только соображения строжайшей секретности подвигли нас на эту, с позволения сказать, беспрецедентную акцию. Лишь забота о Вашей, Ваше Величество, безопасности и горячее желание восстановить попранную справедливость вынудили нас на сей отчаянный и, без сомнения, огорчительный шаг.
- Предыдущая
- 64/368
- Следующая
