Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сестры Тишины. Трилогия (СИ) - Чиркова Вера Андреевна - Страница 146
Только король с Гевертом да приземистый слуга торемец, которого Олтерн оставил с ними, помочь его величеству одеться, но Лоурден подозревал, что для охраны, остались возле центральной, самой роскошной купальни. Комнатки для переодевания были обставлены плетеной мебелью, на полу лежали ковры, а между резных столбов, охватывающих с боков порядочный участок бухточки, было натянуто не полотно, а шелк.
Когда Лоурден, в одних нижних штанах вышел из своей комнаты и прошел по щекочущим босые ноги коврам до деревянного пирса, заканчивающегося просторной площадкой и тремя ведущими в разные стороны лестницами, герцог Адерский уже плыл к середине озера, уверенными взмахами посылая загорелое тело вперед.
Король прыгнул в воду, довольно пофыркал, решил, что нужно будет почаще приходить сюда в гости, и поплыл следом, невольно сравнивая себя с герцогом. Герт на четыре года старше, но во многом они похожи, оба вынуждены жить не так, как хочется, а так, как требует положение, оба рано остались без матерей. И хотя у него все время рядом был отец, радости от этого было не больше, чем от отца Геверта. Король и про себя не думал, а про то, что существует сын, вспоминал только на приемах, от которых невозможно было увильнуть. А теперь у Герта есть и отец и брат и еще сестра... а ведь была еще жена.
- Геверт, - окликнул король, когда герцог поплыл назад, - можно задать вопрос?
-Конечно, - Геверт переслал грести и повернул к нему голову, - о чем?
-Как ты теперь относишься к своему отцу? Ведь его не было столько лет?
-Я всегда его любил. И всегда мечтал, чтобы он вернулся... а теперь намерен сделать для его счастья все, что в моих силах, - твердо заявил герцог, посмотрел на ставшее официальным лицо короля и сообразил, что спрашивая про его отца, король думал о своем, - ваше величество... но ведь у нас разные истории. Но если вы не знаете, как с ним поговорить, спросите Лэни. Она очень умная... и потом у вас в детстве были какие-то клятвы...
-А Змей мне нос не сломает... если я попытаюсь поговорить с его женой?
-Насколько я знаю, он ломает только подлецам, - мгновенно отбрил герцог, забыв, что минуту назад хотел разговаривать с королем помягче, - я вчера и сам с удовольствием сломал бы одному негодяю!
-А, Мэрдену! - сообразил король, - да уж, у меня тоже кулаки чесались!
-Так ведь это они потому так и обнаглели, - огорченно сообщил Герт, и, не подозревая, что влезает в тщательно построенную Тмирной интригу, - что думают, теперь можно будет чаще проворачивать такие шуточки... и вообще устроить во дворце более веселую жизнь.
-Откуда ты взял? - нахмурился король, разворачиваясь в сторону пирса.
-Друзья рассказали. Я же не был в столице почти месяц, вот и обрадовались, что есть, кому рассказать новости.
-И что, все так думают? А имена можешь назвать?
-Ваше величество, я вам не потому сказал, что хотел на кого-то донести! У вас полный кабинет дознавателей, да и Олтерн в курсе всех этих разговоров, - вспыхнул Герт, - имена пусть они называют!
-Назовут, не сомневайся, - сердито фыркнул король, - и не считай себя доносчиком. Я отлично понял вчера, что ты не просто так Рози букет подарил... их еще достать нужно было, такие цветы. А ты думаешь, мне легко понять, кто хочет мне добра, а кто пытается только для себя чего-нибудь выгадать? Все, кто что-то понимает, молчат, а всякие Мэрдены улыбаются и клянутся в верности. Но ничего... он у меня теперь повеселится!
Король рывком взобрался по ступенькам и обернувшись в вышитое шёлком полотенце, шлепнулся в плетеное кресло.
-Ваше величество, - садясь неподалеку на верхней ступеньке, осторожно заговорил Герт, начиная понимать, почему Лоурдена считают вспыльчивым, - я, конечно, не имею права давать вам советы, но просто подсказать... как старинному сообщнику моей любимой сестры можно?
-Конечно, - кивнул Лоурден, уверения Тмирны, что здесь у него нет врагов, как-то перекликались с его собственным мнением, и он предпочел им верить.
-Не судите их сами. Пусть Олтерн назначит судей... из числа уважаемых господ. А вы потом немного смягчите то наказание, которое они предложат. Это не я придумал, а отец моей покойной жены вместе со Змеем. Мне же приходится разбираться в герцогстве с разными спорами и преступлениями.
-Знаешь, Геверт, я пожалуй назначу тебя своим вторым советником, - задумчиво сообщил юный король и невольно заулыбался, обнаружив искреннее огорчение на лице герцога.
-Ваше величество!
-Когда мы вдвоем, можешь звать меня по имени!
-Спасибо. Могу и по имени, только не нужно меня советником! Я со своим герцогством еле справляюсь, еще и Змей к Олтерну ушел...
-Я еще очень неопытный король, Геверт, - учтиво вздохнул его величество, - но я знаю точно, большинство из тех господ, что толкутся каждый день во дворце, и кто был вчера на балу, сейчас сияли бы от счастья и заверяли меня, что я сделал единственно верный выбор. И потому я настаиваю... и даже готов попросить матушку Тмирну посоветовать одной кокетке взять контракт... у моего нового советника. А обязанности тебе определит Олтерн.
-Я надеюсь, что он не согласится с вашим решением, - хмуро объявил Герт, прикидывая про себя, как было бы здорово, если Рози взяла этот контракт.
-Мне кажется, тебе стоит принять это предложение, Геверт, - мягко сообщила Лэни, стойко выдерживая взгляд возмущенных голубых глаз, - а жить будешь у нас. Наше поместье рядом с Датроном.
-А герцогство? Отец? - не собирался сдаваться хмурый герцог, расстроенный тем, что после брачного ритуала, ради которого на остров прибыл белобородый жрец, роскошного ужина и катания на лодках по освещенному только первыми звездами озеру, здесь осталось всего несколько человек.
Все девушки, кроме Тэльяны, отправились в монастырь, ушел в свой храм жрец, а обе герцогини, прихватив Тэлрода, перешли порталом в замок. Арвельд решил остаться тут еще на ночь. А все остальные расположились в удобных креслах на широком балконе самого большого домика, и пресыщенно ковырялись в вазочках с мороженным, ясно осознавая, так утомительно отдыхать целый день.
-Отца будем приглашать в гости, и ты не забыл, что он распоряжался герцогством двадцать шесть лет? - внезапно поддержал жену Змей. - И очень неплохо управлял. А, кроме того, он еще совсем не стар... и без дела быстро зачахнет.
-Но я не представляю, что я могу насоветовать королю, - сокрушенно выдохнул Геверт, - а вдруг я посоветую что-то неправильное?
-Но ты же не останешься один, мы с Лэни будем рядом, и никто не собирается взвалить на тебя непосильную работу. Но его величеству действительно нужен сверстник, с которым он мог бы везде появляться, и которому бы полностью доверял! - Дагорду очень нравилась мысль, что друг и воспитанник будет поблизости.
Тогда у него не будет болеть душа, что занятый стадами Арвельд пропустит какую-нибудь ловкую интриганку, мечтающую стать герцогиней.
-Герт... - глаза сестры смотрели с участием, - ты справишься. Мы, Адерские, все сильные и упорные... не забыл?
-Да... так всегда говорил отец. Ладно, я согласен. Только, ваше величество, не забудьте про ваше обещание.
-Я уже его выполнил... - хмуро процедил король, - но пока обрадовать тебя не могу.
-Почему? - лицо свежеиспечённого советника вытянулось.
-У нее уже есть задание.
-Какое еще задание?! - чуть не подскочил герцог Адерский.
-Рози отправится на помощь к одной из сестер, - повернулась к столу Тмирна, задумчиво смотревшая на закат, и, казалось, не слышавшая их разговора, - господин, предложивший той девушке контракт, неправильно оценил свои беды.
-Матушка, - вмиг напряглась Лэни, - но Рози у нас кокетка!
-Знаю. Но лучше нее никого свободного нет.
-Она сейчас собирается туда или уже ушла? - пренебрегая всеми законами монастыря, продолжала допытываться тихоня, машинально незаметно проверяя ловкими пальчиками, есть ли при ней обязательный набор оружия.
- Предыдущая
- 146/156
- Следующая