Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Изумрудный атлас - Стивенс Джон - Страница 62
— Вот, — секретарь выпрямился и вытер руки о пиджак, — готово.
— Что готово? Вы зачем-то начертили какую-то линию в песке!
— Да, но какую линию! Специальную.
— Доктор Пим и Габриэль будут здесь в любую секунду! Вы сказали, что знаете дорогу в город!
— Знаю, знаю, тут она. Перешагни через линию.
Кейт посмотрела на кривоватую черту в ярд длиной, проведенную по земле. Переступить через нее означало шагнуть с края утеса прямо в небо.
— Шутите?
— Шагни — и перенесешься прямиком к Графине. Это она научила меня такой магии.
— Ну да, как же. Ладно, должен быть какой-нибудь другой путь. Если мы побежим…
Секретарь нагнулся к Кейт, почти вплотную приблизив свое потное лицо к ее лицу:
— Нет другого пути! Твои друзья скоро будут здесь! Маленькая пташка хочет спасти деток? Значит, пташке придется полететь! Лети-лети-лети…
Он сделал шаг назад и приглашающим жестом дьявольского метрдотеля указал на черту. Внезапно Кейт заметила, что он сжимает что-то в кулаке. Это была крохотная желтая птичка, которую она уже видела раньше, только теперь ее тельце безжизненно обмякло.
— А как же вы?
— Исключительно любезно с твоей стороны, исключительно! Но это проход только для одной пташки, да-да, только для одной… Гриддли Кавендиш найдет другой путь.
— Откуда мне знать, что вы не пытаетесь меня убить?
Секретарь широко улыбнулся ей своей гнусной щербатой ухмылкой:
— Ниоткуда. А теперь — лети!
Внутри у Кейт все превратилось в лед. На подгибающихся ногах она сделала шаг к линии. Налетевший с долины ветер отбросил назад ее волосы. Кейт опустила взгляд. Там, далеко-далеко внизу виднелось скалистое подножие горы. А потом она услышала далекое эхо крика. И еще раз. И еще. Звук доносился из туннеля, кто-то звал ее по имени.
Кейт закрыла глаза и шагнула с края скалы.
Она ударилась подошвами обо что-то твердое. Потом услышала звук, похожий на плеск воды о металл, и низкий рокот двигателя. Кейт открыла глаза. Она была на палубе корабля, луна ярко сияла на глади озера. Магия секретаря все-таки сработала.
— Катерина…
Кейт резко обернулась. Перед ней стояла Графиня, двое морум кади маячили у нее за спиной. Графиня игриво захлопала в ладоши:
— Ты пришла! Ах, как я рада!
Не сумев найти сестру, Эмма бросилась к Майклу и обнаружила, что весь лагерь взбудоражен таинственным исчезновением секретаря, каким-то чудом сбежавшего из своей клетки. Эмма оттащила в сторонку брата:
— Помоги мне найти Кейт. Ее нет в комнате.
Доктор Пим, услышавший их разговор, стремительно обернулся к детям и схватил Эмму за руку:
Что ты сказала?
Эмма повторила, и доктор Пим испустил громкий вздох.
— О нет! Это очень плохо!
В этот момент из толпы вышел один из мужчин. Оказалось, что он видел, как две фигуры бежали куда-то в восточную часть города.
Доктор Пим быстро обернулся к Габриэлю.
— Беги! Нужно догнать их! — Великан повернулся и был таков. Тем временем доктор Пим попросил Робби собрать большой отряд и как можно быстрее выступить следом.
— Идем, дети! Боюсь, ваша сестра вот-вот совершит страшную ошибку.
И они все трое бросились вдогонку за Габриэлем.
Пока они неслись по темному туннелю, доктор Пим вытянул из детей все, что они знали. Было ясно, что дело очень серьезное, поэтому Эмма и Майкл рассказали ему все без утайки. Они пересказали волшебнику видение Кейт о том, как Графиня собрала детей на своем корабле, о разрушенной плотине и о том, что все дети погибли. Они сказали и о том, что Кейт приняла свое видение за предостережение.
— Я должен был быть внимательнее! — пробормотал доктор Пим, ускоряя шаги. — Ах, только бы успеть!
Когда они выскочили из туннеля с другой стороны горы, то увидели, что Габриэль стоит на коленях и внимательно изучает землю, залитую светом луны.
— Ничего не понимаю. Если верить следам, то мужчина побежал вниз по этой тропинке. Но девочка… — Он помолчал, покосившись на Эмму и Майкла. — Судя по следам, она прыгнула со скалы. И ничто не говорит о том, что ее столкнули. Однако я не вижу никакого тела внизу, на скалах.
— Что?! — срывающимся от страха голосом пискнула Эмма. — Нет! Ты ошибся! Прости, Габриэль, но просто тут очень темно и все такое, вот ты и ошибся. Прочти следы заново, или как там это называется?
Доктор Пим пристально смотрел на кривую линию, прочерченную секретарем в песке.
— Здесь нет никакого тела, — глухо сказал он, — потому что Кэтрин сейчас с Графиней.
И он объяснил им, что эта линия была порталом.
— Значит, мы тоже можем через него пройти? — спросил Майкл.
— Нет. Он предназначен для перемещения одного человека. Переступить через него сейчас означает верную смерть, и ничего больше. — Доктор Пим затер полосу носком ботинка. Послышался грохот шагов, и Робби с отрядом гномов и мужчин выскочил из туннеля. — Мы опоздали, — сказал доктор Пим. — Девочка уже у Графини. Так, мы с детьми и Габриэлем немедленно отправляемся в Кембриджский водопад. Когда соберете войско, ведите его вот по этой тропе. Она приведет вас в город.
— Да вы с ума сошли, — крякнул гном. — Если девочка у колдуньи, значит, наша песенка спета. К тому же пеший переход в город займет несколько часов!
— Значит, не будем терять времени даром. Просто идите этим путем.
Кивнув Габриэлю и детям, доктор Пим зашагал по тропинке, энергично переставляя свои длинные худые ноги.
— Доктор Пим! — Майкл и Эмма бросились за ним, стараясь не споткнуться на узкой тропке, петлявшей вдоль склона горы. Габриэль молча шел сзади. — Король Робби прав! Этот спуск займет несколько часов!
— Вот именно, — поддакнула Эмма. — Может быть, вы тоже придумаете какой-нибудь фокус с порталом?
— В этом нет никакой необходимости. Я знаю короткий путь. Не отставайте.
Не успел он это сказать, как дети заметили, что шагают в густом тумане или облаке, и это было очень странно, поскольку секунду назад вокруг было совершенно ясно. Очень скоро туман настолько сгустился, что доктор Пим приказал Майклу и Эмме взяться за руки, чтобы ненароком не свалиться с тропы. Они шли за смутными очертаниями спины волшебника, а когда и она скрылась в тумане — за его голосом, ведущим их сквозь туман.
— Осторожнее, здесь довольно трудный спуск. Осторожно…
Очень скоро вслед за зрением и остальные чувства тоже начали творить с детьми странные вещи. Сперва дети почувствовали аромат деревьев, которых здесь никак не могло быть, потом услышали совершенно неуместный плеск волн, накатывавших на берег, и даже скалистый склон горы вдруг стал казаться более пологим и мягким. Майкл дал себе слово, что когда все закончится, он непременно почитает какую-нибудь литературу о дезориентирующих свойствах тумана, и тут доктор Пим вдруг объявил:
— Вот мы и пришли.
Майкл разинул рот.
— Но как… — начала Эмма.
— Я же говорил, — ответил доктор Пим, — что знаю короткую дорогу.
Выйдя из тумана, они очутились на краю озера в Кембриджском водопаде, прямо у воды, залитой жидким лунным серебром. Майкл обернулся к Габриэлю, выходившему из туманного туннеля под деревьями. Подождав, пока великан присоединится к ним, доктор Пим заговорил:
— Друзья мои, мы подошли к самой трудной части нашей задачи. Не думаю, что нужно напоминать вам, сколько жизней под угрозой. Кэтрин и дети на корабле, вместе с Графиней. Я позабочусь о них. Габриэль, ты займешься плотиной. Боюсь, Графиня может ее взорвать. Сделай все, что сможешь.
— Я пойду с Габриэлем, — объявила Эмма. — Может быть, я ему пригожусь. — Она снизу вверх посмотрела на великана. — Ведь правда?
— Очень хорошо, — сказал доктор Пим. — Майкл, мой мальчик, ты остаешься со мной. А теперь не будем терять времени, и удачи нам всем!
Кейт закрыла глаза и вызвала в памяти образ заваленной книгами комнаты: представила огонь в очаге, снег за окном и доктора Пима, сидевшего за столом с трубкой и чашкой чая; увидела, как входит ее мама, услышала, как та говорит, что Ричард задерживается в колледже; и это все было таким ярким, таким настоящим…
- Предыдущая
- 62/77
- Следующая
