Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Изумрудный атлас - Стивенс Джон - Страница 40
— Вообще-то он по-своему прав, — пробормотал Майкл.
— Я сказал Хэмишу, — продолжал доктор Пим, — что гномы являются не более чем хранителями сокровища. Оно не принадлежит им и никогда не принадлежало. «Значит, ты отказываешься мне помочь? — завизжал он. — Думаешь, я не смогу ничего тебе сделать, чародей? Вот как, значит, ты думаешь, прохвост? В таком случае ты просто седой дурак!» Я ответил, что прекрасно понимаю, как сильно он может мне навредить. Но я все равно не скажу ему, что спрятано под Мертвым городом. Вот так — доктор Пим раскинул руки, обводя стены камеры, — я очутился здесь. Все это случилось четыре дня назад.
Некоторое время дети молчали, держа в руках чашки с дымящимся чаем, обдумывая только что услышанное.
Потом Майкл спросил, есть ли у доктора Пима ключ от хранилища.
Старый волшебник улыбнулся.
— В некотором роде — да. Но я сегодня слишком заговорился. Вы устали и должны поспать. Что-то мне подсказывает, что завтра вам понадобятся все ваши силы.
— Но как же Эмма? — Кейт выслушала весь рассказ доктора Пима — о странствиях книги, о хранилище, Хэмише… Она была очень терпелива. Но любому терпению приходит конец! — Вы сказали, что ищете ее! Где же она? Она в безопасности? Она вообще жива? Вы нам можете сказать?
— Она была в страшной опасности, — спокойно ответил доктор Пим. — Но теперь все позади. Сейчас она в деревне Габриэля, и ведунья ухаживает за ней. Уверяю тебя, дорогая, что твоя сестра в полной безопасности.
В первые мгновения Кейт и Майкл были настолько ошеломлены, что не могли сказать ни слова.
— Правда? — спросила Кейт.
— Да. Ты хочешь сама увидеть?
Кейт молча кивнула.
— Хорошо, — улыбнулся доктор Пим.
Внезапно Кейт почудилось, что все ее тело наполнилось песком. Руки и ноги у нее страшно отяжелели. Веки закрылись. Она из последних сил боролась со сном. Потом почувствовала, как Майкл осел рядом с ней.
— Но… — пробормотала Кейт. — Мы…
Она уснула прежде, чем шлепнулась на солому.
Ей приснилось, что она снова очутилась в лабиринте и летит по одному из темных коридоров. Впереди теплился свет, исходивший из какой-то комнаты. Кейт поплыла на свет, вышла из туннеля, и ей открылась картина, оказавшаяся страшнее любого кошмара. Эмма неподвижно лежала на полу. Вся нижняя половина ее рубашки была черной от крови. Кейт увидела темный кусок стрелы, торчавший у нее из спины. Габриэль стоял над Эммой, сжимая в обеих руках свой ужасный меч, похожий на мачете, острое лезвие поблескивало в свете фонаря. А по полу комнаты к нему приближалось самое кошмарное существо, которое Кейт вообще могла себе представить.
Это было чудовище с прозрачной, мертвенно-белой кожей, испещренной зеленоватыми язвами. У него были отвратительно длинные, тонкие конечности и горбатая спина, согнутая колесом от вековых скитаний по низким туннелям. Чудище приближалось, постукивая когтями по полу, Кейт видела его белесые незрячие глаза и огромные, как у нетопыря, уши. Издав горлом утробный звук, похожий на булькающее шипение, салмак-тар бросился на Габриэля, вытянув длинные когти. Кейт хотела закричать, но не смогла выдавить ни звука. Габриэль шагнул вперед и взмахнул мечом над головой, описав сверкающую дугу в темноте. Человек и чудовище замерли друг напротив друга посреди комнаты, и у Кейт перехватило дыхание от страха, но в следующее мгновение голова чудовища свалилась с плеч и поскакала к дальней стене, перекатившись раз, другой и третий, пока не застыла лицом вниз.
На долгий-долгий миг все замерло. Даже безголовое тело стояло на месте, словно не понимая, что произошло. Потом оно медленно опустилось на колени, повалилось ничком и застыло. Габриэль вытер кровь с клинка и повернулся было к Эмме, но вдруг замер, прислушиваясь.
И Кейт тоже услышала это. Клац-клац… клац-клац…
Звук раздавался в глубине одного из темных коридоров. Потом еще один. И еще. Клацанье нарастало, как гул насекомых, с каждой секундой становясь все гуще и громче. Габриэль сунул меч в ножны, подхватил Эмму и лампу и бросился бежать.
Кейт почувствовала, что плывет за ними следом по тьме коридоров. Она слышала дыхание Габриэля и запах его пота. Клацанье за его спиной становилось все громче и громче. Эмма не открывала глаз. Габриэль мчался из одного зала в другой, из туннеля в туннель. Оглядываясь назад, Кейт видела призрачные силуэты преследователей, которые гнались за ними, карабкаясь по стенам, подбираясь все ближе и ближе…
Внезапно лабиринт окончился. Теперь они бежали по огромной естественной пещере в горе; Кейт увидела, как белесые тени волной выплеснулись из зева туннеля за их спинами и как Габриэль споткнулся и чуть не упал, а салмак-тары уже приготовились накинуться на него всеми своими когтями и зубами, однако великан сумел устоять на ногах, перешел вброд через ручей, бросился в очередной короткий туннель, а потом они вырвались наружу — прочь из туннеля, прочь из горы, и ночная прохлада коснулась их лиц, и луна озарила тьму, и хотя это был всего лишь сон, Кейт полной грудью вдохнула свежий чистый воздух.
Габриэль остановился и оглянулся назад. Кейт не видела чудовищ, но слышала, как они беснуются внутри горы. Почему-то они не могли выйти наружу. Габриэль начал спускаться по тропинке вниз по склону. Кейт увидела внизу, на дне долины, россыпь мерцающих костров, и поняла, что там лежит деревня Габриэля. Они дошли. Эмма была в безопасности.
Кейт проснулась и почувствовала запах трубочного табака доктора Пима.
— Доброе утро, — сказал волшебник. — Ты проспала почти девять часов. Вижу, вы оба страшно устали.
Кейт потерла глаза. Чуть поодаль потрескивал костер. Майкл все еще спал, растянувшись на соломе.
— Мне приснился очень странный сон.
— Да ты что? С удовольствием послушаю, — доктор Пим улыбнулся ей своей доброй улыбкой, лицо его слегка заколыхалось в облачке дыма. — Видишь ли, я тут предпринял некоторые изыскания относительно тебя и твоего брата. Ты сказала, что совсем не знала своих родителей?
— У меня остались кое-какие воспоминания. Но я не знаю, ни как их звали, ни других подробностей. А почему вы спрашиваете?
Доктор Пим выбил трубку о каменный пол, высыпал пепел и опустил его себе в карман.
— Знаешь, мы побеседуем об этом позже. А сейчас лучше разбуди Майкла. Они будут здесь с минуты на минуту.
— Кто? — Кейт еще не вполне пришла в себя, часть ее существа все еще была в том странном сне. Но был ли это сон? Все казалось настолько реальным… И почему доктор Пим спрашивает ее о родителях?
Раздался грохот отодвигаемого засова, дверь широко распахнулась, и в камеру вошел капитан Робби Мак-Лаур.
— Так, а теперь подъем и за дело! Король хочет видеть вас всех!
Глава 13
Хэмиш
Четверо гномов-стражей под командованием капитана Робби Мак-Лаура повели доктора Пима и детей по веренице коридоров и лестниц в тронный зал короля Хэмиша.
— Не то чтобы это было мое дело, волшебник, — сказал Робби Мак-Лаур, когда они шагали по освещенному факелами коридору, — но ради этих детей я хочу предупредить вас, что мой брат не тот гном, с которым можно шутки шутить.
— Мы ценим ваше участие, капитан, — ответил доктор Пим. — Но думаю, что мы сумеем за себя постоять.
— Понятно, что ж, шеи-то ваши. Просто мне бы не хотелось, чтобы детишек покромсали на ломти и шматочки, коли этого можно избежать. Признаю, я несколько старомоден.
Вскоре навстречу им стали попадаться гномы, нагруженные подносами, полными неопрятных следов какого-то великого пиршества. Один из шмыгнувших мимо них гномов тащил на палке не меньше дюжины пустых бутылей, весело громыхавших на ходу, а затем на перекрестке двух коридоров им пришлось прижаться к стене, чтобы пропустить двух гномов, кативших деревянную бочку с криками: «Король требует еще эля! Еще эля для короля!»
— Ох ты батюшки, — пробормотал доктор Пим. — Надеюсь, он не слишком пьян.
- Предыдущая
- 40/77
- Следующая
