Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Капитан Педро - Беннет К. - Страница 21
— Убит! — закричал я и бросился к нему.
Вслед за отцом из-под ветвей вынырнула фигура Синего Носа. Нож блеснул в его руке. Я оказался около отца раньше него. Я поднял пистолет и выстрелил почти в упор в пирата. Он упал на землю, и мы с Патриком стали поднимать отца. Кровь струилась из раны на голове. Я поспешно оторвал кусок рукава, вытер кровь и увидел, что рана была неглубока.
Мы отнесли отца в пещеру, и Патрик стал на страже, в то время как я промывал рану отца.
— Готовься, Джордж! — вдруг крикнул Патрик. — Я вижу какое-то движение в лесу. Я буду стрелять, а ты заряжай мушкеты. По правде сказать, мало надежды, что мы отобьем их теперь, когда лишились половины гарнизона.
Группа пиратов показалась на опушке леса. Мушкет Патрика загремел, и я поспешно принялся заряжать остальные. Их было всего четыре у нас.
— Они отступают, Джордж! — торжествующе крикнул Патрик, — Это еще не настоящее нападение. Пойдем в пещеру. Они сейчас начнут обстрел.
Я воспользовался случаем, чтобы взглянуть на отца. Он все еще не приходил в сознание.
— Смотри-ка, белый флаг! — крикнул Патрик.
Я подошел к нашей баррикаде и увидел две фигуры, выступившие из леса. Один шел смело впереди, другой нерешительно следовал за ним.
— Педро! — воскликнул Патрик. — В чем же тут дело?
Действительно, первым шел Педро со связанными руками. Конец веревки был в руке у Желтолицего. В другой руке пирата сверкал нож, а за поясом торчали пистолеты.
— Стой! — оглушительно крикнул Патрик.
Желтолицый так поспешно отскочил, что чуть не сбил Педро с ног.
— Что вам надо?
— Я пришел предложить вам жизнь и свободу, — ответил Желтолицый. — Обещайте, что не будете стрелять, если подойду ближе.
— Да, если вы сами не нарушите правил белого флага, — ответил Патрик. — Можешь подойти, но не ближе пятнадцати ярдов.
Желтолицый и Педро двинулись вперед. Я был удивлен видимой покорностью Педро, но взглянув на его лицо, невольно подумал: «Горе пиратам, если только он освободится».
— Довольно! Стой! — крикнул Патрик.
— Где Моррис? — грубо спросил Желтолицый.
— Он спит, и его нельзя тревожить.
— Значит, ранен или убит! — крикнул пират. — То есть вы остались вдвоем с мальчишкой. Вам не продержаться долго. Слушай, что вам предлагает Краммо: если вы сдадитесь без сопротивления, он обещает вам жизнь и свободу. Но если вы будете сопротивляться, он изуродует вас так, что во всю жизнь не забудете.
— Я знаю, он добрый парень, — хладнокровно ответил Патрик, хотя я видел, как он побледнел от последних слов Желтолицего. — А как идут поиски клада?
— Отвечай на предложение Краммо. Вот Педро даст тебе хороший совет.
— Краммо не повезло с поисками, — заговорил Педро. — Он думает, что вы знаете, где клад, как будто я мог доверить вам эту тайну. Довольно трудно подать вам совет. Я догадываюсь, что капитан Моррис ранен, и вдвоем вы, пожалуй, не сможете защищаться. Я бы помог вам, но я дал слово Краммо не бежать, и хотя он сам предатель и негодяй, — я-то сдержу слово. А угрозы, он, пожалуй, приведет в исполнение. Особенно, если будет думать, что вы знаете место клада. Чего вы, конечно, знать не можете...
— Что бы вы сделали на нашем месте? — спросил я.
— Я держался бы до последней возможности, и стреляя, целил бы в Краммо. Убейте его, и вы избавите землю от чудовища.
— Вот так хороший совет! — крикнул Желтолицый. — Довольно тратить время по пустякам. Последний раз: сдаетесь вы или нет?
— Нет! — в один голос крикнули мы.
Желтолицый с проклятиями дернул за веревку Педро и пошел к лесу.
— Я не совсем понимаю, зачем Педро понадобилось говорить с нами? — сказал я.
Патрик хлопнул меня по плечу.
— Чтобы мы не сознавались в том, что знаем, где сокровище. Пока клад не найден, они не убьют его. И нас тоже, если у них есть подозрение, что мы знаем. Понимаешь, мы должны молчать, как мыши.
— Может быть, они и не убьют нас, — возразил я, — но подвергнут пыткам. Не лучше ли сказать им, Патрик?
— А что сказал бы на это твой отец?
Я смущенно опустил голову. Больше говорить не было времени. Пираты подходили к пещере, осыпая наше убежище пулями. Они стреляли в очередь — в то время как одна партия стреляла, другая заряжала мушкеты. Подойдя ближе, они толпой бросились на нашу баррикаду. Первым у частокола оказался Краммо, и своими громадными руками стал вырывать колья. Казалось, сам дьявол охранял его. Я выстрелил почти в упор в него, но пистолет дал осечку. Патрик выхватил саблю и защищался, но было ясно, что это безнадежно.
В одну минуту они окружили нас. Ударом жерди Патрик был сбит с ног, я оказался в руках Краммо и над моим ухом прозвучал его торжествующий голос:
— Ага, щенок! Лопался, наконец!
XIX. ТИГРА ПЫТАЮТ
Лицо рыжего было искажено бешенством и он занес надо мною левую руку. В его крошечных глазах сверкали ненависть и торжество. С того момента как я впервые вступил на палубу «Черной Смерти», он ненавидел меня так же, как я его.
В это мгновенье в пещеру вошел Самбо и бросился к нам.
— Не суйся! — зарычал Краммо. — Тебе же будет хуже!
— Полегче, капитан Краммо, — ответил Самбо. — Какой толк убивать мальчика, который может знать, где клад? Это глупо. Может быть, один он и знает, где сокровище.
Краммо заколебался, а пираты поддержали Самбо. Некоторое время в Краммо боролись желание мести и алчность.
— Да ведь этот чертенок говорит, что он ничего не знает... — ворчал он.
— Какой же мальчишка будет говорить правду? — возразил Желтолицый. — Но мы заставим его говорить.
Краммо с явным недовольством выпустил меня из рук, и я поспешно забился в дальний угол пещеры.
— Ну, так нечего тратить зря время, — сказал Краммо пиратам, дожидавшимся приказания своего главаря.
— А что же нам делать сейчас-то? — резонно возразил Желтолицый. — Нельзя же взять лопаты и рыть, когда не знаешь где? Тигр не хочет указать нам место, а мальчишка говорит, что он не знает, где оно. Что ж делать?
— А вы не думаете, что Патрик или отец мальчишки знают? — сказал один из пиратов.
— Как же это может быть? Мы оставили Патрика на скалистом острове, и к нему же приплыл этот парень после битвы с Краммо, — сказал Желтолицый.
Краммо толкнул меня ногой.
— Только не ври, — сказал он. — Дикари забрали Патрика и твоего отца на этом острове?
Я кивнул. Какой был смысл отрицать это?
— Тогда, конечно, они-то и украли сокровище! — закричал Краммо. — Давайте их сюда! Мы добьемся от них правды!
Но когда отца и Патрика принесли в пещеру, они оба были без чувств. Краммо свирепо толкнул их ногой.
— Что ж нам так и сидеть, кусать пальцы и глядеть на них до ночи? — сказал он. — Эти двое не могут говорить, но есть двое других. Мы попробуем их убедить. Приведите Тигра.
Его ввели. У него были связаны руки. Он окинул пиратов спокойным, презрительным взглядом.
— Значит, вы победили Патрика и мальчика? — сказал он. — Славная победа! На этот раз тебе больше повезло, Краммо.
Краммо, ругаясь, ударил Педро.
— Я с удовольствием убью тебя, Краммо, когда буду снова свободен. Много раз я готов был сделать это, но всегда щадил тебя, потому что ты был мне полезен. Но в следующий раз я тебя не пощажу.
Педро был связан и в полной власти Краммо; все же тот вздрогнул при звуке холодного, уверенного голоса Педро.
— К делу! — крикнул Желтолиций. — Солнце сядет, пока вы тут сводите счеты! И так целый день пропал даром.
Остальные пираты поддержали Желтолицего, и это еще больше разозлило Краммо.
— Ты хочешь допрашивать? — сказал он Желтолицему. — Может быть, ты даже хочешь быть капитаном?
— Я не гожусь в капитаны, — возразил Желтолицый. — А допросить могу. Ну, Тигр, вы видите, что вы в нашей власти. У вас есть только одна возможность остаться в живых. Вы знаете, чего мы ищем, — помогите нам, и мы уплывем отсюда, не тронув вас.
- Предыдущая
- 21/25
- Следующая