Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Адам и Элисон. Проклятие Уилсонов (СИ) - Дьюал Эшли - Страница 28
Уилсон только кивнул. На остальное шок просто не оставил сил.
Урок французского тянулся неестественно долго. Миссис Рудфельт то и дело писала что-то на доске, пытаясь внять вниманию учеников, но её никто не слушал. В классе стоял гул, по кабинету летали записки, кто-то умудрялся читать журналы, а некоторые просто-напросто слушали плеер. Адам сгорбленно наблюдал за сестрой, которая сегодня сидела за отдельным столом. Закинув ногу на ногу, она мечтательно тарабанила накрашенными ногтями об парту, и свистела себе под нос какую-то старую песню. Жгуче-черные волосы угольным водопадом падали на её хрупкие плечи, и скатывались вниз по талии, едва ли не доставая поясницы.
Парень ровно секунду был уверен в том, что перед ним не его сестра. Затем, он списал такое поведение на обиду, желание выразить протест. Конечно, он ведь вчера нагло бросил её одну, да ещё и на холоде. Наверняка, это самое снисходительное наказание, которое Эл смогла для него придумать. А потом окончательно сдался, придя к выводу, что женскую логику не понять, особенно сестринскую логику. Это вообще, выше его сил.
- Мисс Уилсон, - неожиданно прохрипела Рудфельт, и облокотилась руками об парту. - Вы решили сопровождать урок своими песнопениями?
- А они вам не по вкусу? - ехидно поинтересовалась Элисон.
- Боюсь, не только мне.
- И, тем не менее, только вы жалуйтесь.
В классе кто-то одобрительно присвистнул, и девушка улыбнулась, довольная своим ответом.
- Si vous connoisseur fran?ais aussi bien que disaient des m?chancet?s (если бы вы знали французский так же хорошо, как язвили), - горько выдохнула учительница и медленно повернулась к доске.
- Je connais fran?ais assez bien, pour r?ussir ? r?pondre au professeur, l'opinion de qui ? rien ne met pas.
(Я знаю французский достаточно хорошо, для того, чтобы суметь ответить учительнице, мнение которой ни во что не ставят), - внезапно отрезала Элли, и в кабинете стало подозрительно тихо.
Адам, к счастью, владея французским, почувствовал, как его челюсть отвисла, а сердце с непривычки сжалось. Увидев злое лицо Рудфельт, вновь повернувшейся к сестре, он абсолютно точно решил: ничем хорошим это не закончится.
- Да, как ты смеешь?!
- Est-ce que vous pensez que quelqu'un demande? Votre mari est parti? Ah, oui! A chang? avec la secr?taire jeunette. А le fils? L'accident d'avion. (Неужели вы думаете, что кому-то нужны? Ваш муж уехал? Ах, да! Изменил с молоденькой секретаршей. А сын? Авиакатастрофа.)
- Прекрати!
- Bien que, l'histoire de votre vie inutile prenne source encore longtemps avant sa naissance. Le p?re s'est pendu, а la m?re, il semble, vous a jet? et la soeur dans la rue. Ainsi? (Хотя, история вашей никчемной жизни взяла своё начало ещё задолго до его рождения. Отец повесился, а мать, кажется, бросила вас и сестру на улице. Так?)
- К директору! Сейчас же! - в приступе ярости заорала Рудфельт, и грозно указала пальцем на дверь. - Вон!
- Le Cancer...Chez qui? Le fils est parti, le mari a jet?, la m?re est morte il y a longtemps, la soeur on ne sait pas o?...Est-ce que chez vous? (Рак... У кого же? Сын уехал, муж бросил, мать давно умерла, сестра неизвестно где... Неужели, у вас?)
- Я сказала вон отсюда!
Схватив Эл за руку, учительница, с силой потащила её за собой, а та даже не думала сопротивляться. Выпорхнув за дверь, девушка искренне рассмеялась и снисходительно положила руку на плечо Рудфельт.
- Ne s'inqui?te pas, tu mourras vite. (Не волнуйся, ты умрешь быстро)
- Что? - едва заметные слезы прикатили к глазам женщины. - Да, кто ты такая, что со мной так разговаривать?
- Я это ты, твоя совесть, твой разум. Всё, что я делаю, берет начало в твоих мыслях…
- К директору!
- А сколько же горя накопилось в твоем больном сердце, - протянула Элли. - Именно из-за этого, твой час близок.
- Чтобы духу твоего здесь больше не было! - зло отчеканила Рудфельт. - Я лично позабочусь о твоем…
Договорить женщина не успела. Неожиданно она замерла, а потом недоуменно уставилась перед собой. Её глаза помутнели, стали непроницаемыми, словно заполнились мыльной водой.
- Так тебе плохо? - внезапно спросила она, чем немало удивила, стоящую перед ней девушку. - Конечно, сходи в медпункт…
- Что?!
- Я проведу её, - уверенно отрезал за спиной знакомый голос, и к Эл подошел её брат. - Не волнуйтесь, я о ней позабочусь.
- Хорошо, - спокойно ответила Рудфельт. - Тогда я пойду на урок.
Адам дождался, когда за учительницей закроется дверь, а потом посмотрел на Элисон так презрительно, что девушка недоуменно вскинула брови.
- Чего уставился?
- Ты что творишь?! - ошеломленно выдохнул он. - С ума сошла?
- Я просто развлекалась.
- Да, ты спятила! Это же ненормально! Я ещё никогда не гипнотизировал столько людей одновременно.
- А кто тебя просил? - укоризненно воскликнула Элли. - Я не считаю, что поступила плохо, просто в следующий раз она будет делать то, что нужно.
- Что с тобой происходит?
- Господи, ну, что тебе в моих словах, отвали от меня, не понятно?
- Эл, вчера ничего не произошло?
- А что должно было произойти? Я стояла на холоде, ждала, когда же твоя задница покажется на горизонте, а потом пошла домой. Разве в этом есть нечто необычное?
- Я же извинился, - упрямо напомнил парень.
- Слушай, когда я говорю: отстань - это значит, отстань. Уяснил? - Эл недовольно поджала губы. - Я не думала, что все Уилсоны такие проворные…
- В смысле?
- Не обращай внимание, - протянула девушка и мило улыбнулась. - Держись от меня подальше. Ок? Я думаю, в этом нет ничего сложного.
- Да, объясни же мне, что случилось! - взорвался Адам, и взмахнул руками в стороны. - Какого черта ты так себя ведешь?!
- Не ори на меня! - свирепо выдохнула Элисон. - Я никому не позволяю так со мной разговаривать. Ради своего же блага, просто не трогай меня сегодня, а завтра…, завтра всё изменится…
- Что измениться? - не унимался парень, но девушка уверенно направилась вперёд по коридору. - Элли?! Что будет завтра?
Ответа не последовало.
- Черт, - выругался Адам, и сердито вернулся в кабинет.
Элисон подошла к дому, когда её одолело странное чувство. Оглянувшись вокруг, она медленно поправила длинные волосы, и сильней завернулась в легкое пальто.
- Разве хорошие мальчики, пытаются укрыться в кустах от таких проницательных девочек как я? - неожиданно пропела она, и уверенно двинулась к двери. В ответ ничего не прозвучало, на что Эл загадочно улыбнулась, доставая ключи. - Да, брось. Я тебя слышу, - тишина. - Ладно, сделаем вид, будто ничего и не было…
Девушка разочарованно выдохнула, но едва её нога оказалась за порогом, рядом показался очаровательный парень, парень от которого у неё пробежали по спине мурашки, никто иной, как Дженсен.
- Я же говорила…
- Привет, - выдохнул Джес, и проследовал за Элли в дом. - Прости, я без приглашения.
- Думаю, это меня не расстроит, - задумчиво протянула девушка, и скинула с себя пальто. - По-крайней мере пока.
- В тот раз мы быстро попрощались, и я хотел извиниться.
- За что?
- За то, как себя вел. Мы знакомы всего лишь…
- Дай угадаю! - внезапно перебила его Элисон. - День, два, может неделю?
Дженсен озадачено нахмурился, и недоуменно прошел за девушкой на кухню.
- Всё в порядке?
- А что не так?
- Ты сегодня какая-то другая…
- Судя по твоему тону, мы знакомы меньше недели, следовательно, что ты можешь обо мне знать?
- Лис, я не…
- К черту прелюдии! - неожиданно горячо воскликнула она, и резко подлетела к парню. - Я же чувствую тепло, которое исходит из тебя. Ты здесь не просто так, это очевидно. Я бы выгнала тебя на улицу, поверь, на тебя у меня сейчас нет времени, да вот не задача: это тело тянется к тебе. Не знаю почему, но оно просто сгорает от желания, собственно как и ты.
- Предыдущая
- 28/104
- Следующая