Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
С Барнаби Бракетом случилось ужасное - Бойн Джон - Страница 36
— Вообще-то я был только в среднем космосе, — поправил ее Барнаби.
— Ну, каким бы этот космос ни был, организм мальчика пережил это испытание на удивление хорошо. И никаких травм от того, что он облетел вокруг Земли после того, как вы неудачно выпустили его в Сиднее, он, похоже, тоже не перенес, — прибавила она, слегка вздев бровь, словно ей самой это показалось подозрительным.
Элинор неловко поерзала на кровати и уставилась на что-то в световом люке.
— Зато я обнаружила вот что, — продолжала доктор Уошингтон. — Дисбаланс у Барнаби в ушах. Верхний, задний и горизонтальный каналы у него устроены совсем не как у всех. Каналы эти, видите ли, соединяются и контролируют наше ощущение равновесия. Это значит, что давление в черепной коробке у мальчика не со-настроено с внешним, поэтому, что бы он ни делал, он неизбежно взлетит. Хотя, если соблюдать строго научную точность до конца, он не летает. Он падает.
— Падает? — переспросили Элистер и Элинор, удивленно воззрившись на врача.
— Именно. У большинства людей устройство ушных каналов обеспечивает соблюдение закона всемирного тяготения, но в случае Барнаби, у которого три этих канала проходят ровно наоборот — они перевернуты, — мозг не способен верно истолковать сигналы, которые ему поступают. Мозг считает, что все вокруг — вверх тормашками. Поэтому Барнаби постоянно падает, только не вниз, а вверх. Его мозг убежден, что ему нужно перемещаться именно в эту сторону. Мы все упорно остаемся на земле, он же упорно стремится от нее оторваться… Кроме того, это объясняет, почему он не летал в кабине орбитальной станции, — продолжала доктор Уошингтон. — Воздух туда нагнетается под давлением, чтобы астронавты не парили в пространстве и не стукались головами о потолок. То же самое применительно к Барнаби удерживало его на полу, но там воздух — не такой, как здесь. На Земле астронавты никуда не улетают, а Барнаби бы улетел. Вам хоть немного понятно?
— Не очень, — ответил Элистер.
— Совершенно ненормально, — возмутилась Элинор.
— Да, такое встречается редко, я сама готова это признать. Но дело в том, что все можно исправить.
Элистер и Элинор чуть не подскочили на месте и уставились на нее.
— Правда? — недоверчиво спросила Элинор.
— Разумеется, — ответила доктор Уошингтон. — Я и сама могу это сделать. Фактически, операция очень несложная. Займет всего час-другой.
— А когда закончится?..
— Когда закончится, Барнаби больше не будет летать. Станет как все прочие. Обычным ребенком. Что бы ни значило слово «обычный».
С этими словами доктор Уошингтон улыбнулась, Элистер ощерился, а у Элинор был такой вид, будто она готова завопить от восторга и пуститься в пляс по всей палате. Только один человек не был уверен, как ему относиться к этому известию, способному перевернуть всю его жизнь. Сам Барнаби. Но на него никто не смотрел — и его мнение, судя по всему, никого не интересовало.
— Как скоро вы сможете ее сделать, доктор? — спросил Элистер. — Хотите, мы его прямо сейчас подержим? Я уверен, анестезия ему не нужна. Он очень прочный маленький мальчик. Сделан из чистого упрямства.
— Ну, быть может, не прямо сейчас, — ответила доктор Уошингтон, делая пометку в таблице: проконсультироваться со штатным психиатром. — Но сегодня операция возможна. Я могу назначить Барнаби часов на шесть, если вам так не терпится. Потом ночью он хорошенько выспится, еще сутки — под наблюдением, и завтра к вечеру Барнаби вполне сможет вернуться домой.
— И вы совершенно уверены, что он станет обычным? — спросила Элинор.
— Таким же обычным, во всяком случае, как вы или ваш супруг.
А больше Элистеру и Элинор ничего и не требовалось.
Глава 25
Привычная прелесть полета
В конце дня к Барнаби в больницу пришли Генри и Мелани. У них с собой была большая кожаная сумка, слега расстегнутая сверху, внутри что-то возилось и позвякивало. Посмотрев на своего младшего брата на кровати, Мелани поставила сумку на пол, и та как-то свернулась и совершенно затихла.
— Барнаби! — воскликнула Мелани, кинулась к нему и крепко обняла. — Мы так по тебе скучали. Я только на пустой потолок погляжу — и сразу в слезы.
— Привет, Барнаби, — сказал Генри и тоже его обнял. — Ты как вообще?
— Нормально, — ответил Барнаби. — У меня было много отличных приключений. Встретил много необычных людей. Повидал много интересных мест.
— А хочешь знать, что было тут, в Сиднее? — спросила Мелани.
— Ну еще бы!
— Ровным счетом ничего, — ответила она и скривилась. — Тут так скучно. Вообще ничего не происходит.
— Но это же великолепнейший город на свете!
— Это ты так считаешь. Вот бы нам уехать куда-нибудь и попасть в отличные приключения. Тебе так повезло.
Барнаби не знал, что на это ответить. Он не привык, чтобы ему завидовали.
— А что случилось после того, как я улетел? — спросил он. Ему очень хотелось знать, как его исчезновение объяснили остальным Бракетам. — Что мама с папой сказали? Они часто меня вспоминали?
— Сначала — немножко, — ответила Мелани. — А потом, когда стало казаться, что ты больше не вернешься, и вообще перестали. Они сказали, что ты сам виноват, раз вот так взял и улетел.
— По-моему, тут не только я виноват, — произнес Барнаби, слегка опечалившись.
— Ну да, — подтвердил Генри. — То есть нет — не только, наверное. Но все равно надо было слушаться, когда тебе говорят.
Барнаби нахмурился.
— Чего слушаться? — спросил он. — Ты о чем это?
— Ну, мама нам рассказывала, что ты начал ныть, дескать, в рюкзаке жарко, — объяснила Мелани. — Она тебе сказала, что у тебя нет выбора — только ходить с рюкзаком, иначе улетишь. Но ты стал капризничать и слушать ее не захотел.
— Она сказала нам, что ты его снял из непослушания, — добавил Генри. — И сразу взлетел. Она пыталась тебя поймать, но тут налетел ветер, и она глазом моргнуть не успела, как тебя уже унесло высоко.
— Но мне кажется, они тебя уже простили, — сказала Мелани.
— Конечно, простили, — отозвался Генри. — Они же так рады, что ты вернулся живой и невредимый. Что такое, Барнаби? Ты какого-то странного цвета стал. Все же так было, нет?
Барнаби открыл было рот — в нем из живота к горлу поднимался огромный клубок ярости. Дома его не было много недель; иногда он почти ничего не ел, иногда не знал, где будет ночевать, и не раз его критиковали за неприятный запах. Бывали времена, когда он очень боялся, и бывали времена, когда ему было очень одиноко. Барнаби посмотрел на брата с сестрой — ему хотелось рассказать им, как именно все произошло и как он вообще оказался в такой ситуации. Но у них были такие встревоженные лица, что стало понятно: они не просто поверили родителям — им было нужно верить в их версию событий. Потому что о чем-либо другом даже помыслить было ужасно.
— Да, — наконец ответил Барнаби, сглотнул комок и отвернулся. Он не мог смотреть им в глаза. — Да, все было именно так. Надо было послушаться маму. Но вы же меня знаете — мне всегда все надо делать по-своему.
— Ну, это — обычное дело, — улыбнулся ему Генри.
Они не успели ничего больше сказать — открылась дверь, и в палату заглянула медсестра, довольно сварливая. Казалось, она в ужасе от того, что увидела внутри.
— Дети! — воскликнула она. — Здесь не должно быть никаких детей!
— Но это же детская больница, — сказал Барнаби.
— Ты можешь остаться, — рявкнула медсестра, показав на него пальцем. — А эти двое? Брысь! Мы не разрешаем таким детям являться сюда и разносить твои кошмарные инфекции другим пациентам. Сейчас же брысь! Все вместе! Кроме тебя, — добавила она, опять ткнув в Барнаби. — Кыш, кыш, кыш!
Генри и Мелани вздохнули и повернулись к брату.
— До завтра, Барнаби, — сказала Мелани. — Увидимся после операции.
— Мама вам и про нее рассказала, да?
— Да, и она очень рада.
— Брысь отсюда! — повторила медсестра. Она уже чуть не кричала. — Кыш, кыш, кыш!
- Предыдущая
- 36/38
- Следующая