Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

С Барнаби Бракетом случилось ужасное - Бойн Джон - Страница 29


29
Изменить размер шрифта:

— Клятые склянки! — закричал в восторге он, снимая очки-консервы. Его жидкие волосы стояли торчком под причудливыми углами, и вид у него был теперь вполне безумный. — Видели б мои детки, сколько от этого радости, — они бы поняли. Что скажешь, Барнаби? Хочешь попробовать?

— А то! — ответил мальчик и позволил добровольцам привязать себя к тросу.

Он дошел до края платформы, посмотрел вниз, набрал в грудь побольше воздуху — и прыгнул. Но опустился всего на пару десятков футов — а затем начал подниматься. Эластичный трос натянулся, уходя прямо к облакам, а Барнаби сверху смотрел вниз — а вовсе не наоборот.

— Этого следовало ожидать, — произнес старик, поворачиваясь к пораженным людям на платформе. И объяснил: — Парнишка отказывается подчиняться закону всемирного тяготения. Лучше подтащите его обратно.

Через несколько минут Барнаби лебедкой опустили на платформу, и Стэнли дал ему собственный рюкзак. Внутри было столько походного снаряжения, что Барнаби точно остался бы на земле.

— Извини, Барнаби, — сказал старик, — но «тарзанка», наверное, не для тебя. Может, с парашютом повезет больше.

На аэродроме поблизости их дожидался частный самолет. Они взлетели, и пара инструкторов надели им на спины ранцы с парашютами.

— Это важное событие, — произнес Стэнли, потирая руки от предвкушения, когда они достигли облаков. — Это предпоследний пункт в моем списке. Как только сделаю вот это и еще одно — всё. Ты готов, Барнаби?

— Готов! — ответил мальчик, и они выпрыгнули из самолета друг за другом.

Стэнли поплыл по воздуху к земле и в нужный момент дернул кольцо парашюта. Барнаби же летел вниз секунд десять — а потом поднялся. Самолет описал вокруг него круг с открытой дверью, и Барнаби смог забраться внутрь.

— Наверное, парашют тоже не для меня, — сказал он Стэнли, когда все снова встретились на земле.

— Клятые склянки, сынок, ты, по крайней мере, попробовал, — ответил старик.

Тем вечером, уставшие после дневных приключений, Стэнли и Барнаби шли по африканским джунглям, отыскивая какую-нибудь поляну.

— Когда я был маленьким, — рассказывал старик, — мне вечно хотелось в походы, чтобы спать под звездами. Но моему папе — он работал железнодорожником — надо было каждый день на работу, до позднего вечера, чтобы нам было что есть, поэтому в поход сходить мне ни разу не удавалось. А когда у меня родились свои дети, я все время собирался сводить их в поход, но мне почему-то всегда мешала работа. Большая ошибка с моей стороны. Вот он, Барнаби, — последний пункт в моем списке. Провести ночь под звездами. Было б мило, если бы со мной сейчас был папа или мой сын, но одного уже давно нет на свете, а второй хочет запереть меня в лечебницу. Остаемся мы с тобой. Что скажешь — ты готов к такому?

Барнаби усмехнулся и кивнул. Он был счастлив. Летчик дал ему третий — нераскрывшийся — парашют, такой тяжелый, что не только не давал отрываться от земли, с ним и ходить-то было трудно.

Немного погодя они нашли удобное место, на котором можно было бы провести ночь, кинули на землю пару водонепроницаемых ковриков и легли. Они смотрели на звезды — те же, сообразил Барнаби, на которые сейчас смотрит Капитан У. Э. Джонз, если вышел по своим личным делам в сад.

— Так вы правда завтра вернетесь к родне? — спросил Барнаби, когда они уже засыпали.

— Придется, — ответил старик. Сказал он это грустно, однако было понятно — он смирился с такой необходимостью. — Я сделал все, что хотел. А когда мне настанет пора уйти, я лучше уйду среди тех, кто меня любит, чем один в какой-нибудь чужой стране. Они обрадуются, когда я к ним вернусь, хоть и не поймут, зачем я все это делал. Но я счастлив. А сколько людей в конце своих дней может сказать о себе так же?

Засыпая, Барнаби думал об этом. Он так устал, что даже не услышал, как глубокой ночью из лесу вышла лисица и принялась жевать лямки парашютного мешка. Ей хотелось утащить этот мешок поближе к своему логову, а там уже распотрошить его в поисках чего-нибудь съестного — как оказалось, зря. Но Барнаби не почувствовал, как тихо взлетает с земли и поднимается над деревьями в ночное небо — пустое и чистое, где лишь светили звезды и луна вдалеке.

Так Барнаби летел долго, а когда открыл наконец глаза, поразился: он уже не лежал на поляне в африканских джунглях. Вообще-то он больше не видел ни поляны, ни старика рядом, ни джунглей вокруг. Он опустил голову и увидел внизу что-то похожее на те реки и горные хребты, которые они пролетали днем в самолете, а потом поплавал в воздухе еще немного и понял, что смотрит сверху на сам африканский континент. Тот был гораздо больше других континентов, какими он их себе представлял, — больше, чем даже показывают на картах. Слева его омывала Южная Атлантика. Барнаби перевел взгляд на северо-восток — там виднелась огромная масса Азии. Он понял, что если земной шар повернется еще немного, то он увидит знакомые очертания родной Австралии.

Но как же ему к ней вернуться? Барнаби никогда еще не улетал так далеко. И всегда находились те, кто вовремя ловил его, — или он обо что-нибудь стукался и выше уже не поднимался. Теперь же все иначе. Теперь он просто-напросто одинокий восьмилетний мальчик, который сам по себе улетает все дальше и дальше от планеты Земля — во тьму ночного неба, к тайнам, что ждут его там.

«Домой я никогда больше не попаду, — решил Барнаби, и глаза его наполнились слезами. — И никаких приключений у меня уже не будет».

И тут, вглядываясь во тьму, он, кажется, заметил вдалеке крохотную белую точку — именно там, куда он летел. Барнаби проморгался и зевнул: атмосфера тут была совсем другая, чем на Земле, не засыпать было трудно. «Не к звезде ли я лечу?» — с тревогой подумал он. Есть повод беспокоиться — он где-то читал, что звезды состоят целиком из белого пламени. Если с такой столкнуться, он наверняка поджарится до угольков. Но тут уж ничего не поделаешь. Барнаби подлетал все ближе к белой точке, а она меж тем превратилась уже в две белые точки, одна значительно крупнее другой, но, судя по всему, привязана к ней длинной белой веревкой.

Барнаби замахал руками, хотя веки его все больше тяжелели, а тело отчаянно хотело спать. Ему удалось немного продвинуться в сторону большой белой точки — и тут маленькая белая точка, похоже, повернулась к нему и замахала чем-то в ответ.

«Астронавт! — сонно подумал Барнаби. — Космический корабль!»

Стало совершенно невозможно держать глаза открытыми. И последнее, что Барнаби запомнил перед тем, как потерять сознание, как его обхватывает пара огромных рук и тянет через разреженную атмосферу к надежной махине космического корабля.

Глава 21

20 000 лье над Землей

Барнаби проснулся, свалившись на пол. Головой он ударился о резиновый мат. Мальчик открыл глаза и огляделся. Сердце его забилось чуть быстрее, когда он понял, что вокруг стоят и смотрят на него шесть космических пришельцев.

— Ты зачем так боишься? — спросил первый, по виду — вылитый японец. Только он, конечно, никаким японцем не был — он был космический пришелец.

— Потому что вы приняли человеческий облик, чтобы я вас не боялся, — ответил Барнаби, отползая в угол отсека космического корабля. — А вы меня съедите.

— Съедим? — переспросила довольно элегантная космическая пришелица с черной копной коротких волос и французским акцентом. Рот у нее был выкрашен красной помадой. — Он сказал — съесть? Чего ради? Я, например, вегетарианка.

— Ты кто? — спросил третий гуманоид — молодой пришелец с выговором британского аристократа.

— Я Барнаби Бракет, — ответил Барнаби.

— Ну а я Джордж Эберкрамби, — ответил пришелец. — И мы вообще не пришельцы, должен с радостью тебе сообщить. Позволь тебе представить Доминик Сове, — прибавил он и кивнул на француженку.

— Привет, — произнесла та.

— Наоки Такахаси, — продолжал Джордж, показав на первого пришельца, который быстро поклонился Барнаби в пояс и тут же выпрямился. — Вон там — Матиас Кузник, — сказал Джордж, и вперед вышел высокий блондин с очень дружелюбной улыбкой.