Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Флетч и Мокси - Макдональд Грегори - Страница 13
– Неужели?
– А как по-твоему?
– Понятия не имею.
– Тебя насиловали? – спросила Мокси.
– Конечно <Подробнее в романе «Сознавайтесь, Флетч!»>.
– Ты кому-нибудь рассказал?
– Нет.
– Почему?
– Эта тема крайне редко затрагивается в разговоре.
– Ты не даешь мне рассказать сюжет фильма.
– Рассказывай.
– Девушка забеременела. При этом она влюблена в молодого негра.
– Американского стандарта?
– Ты видел Джерри Литтлфорда.
– Симпатичный парень. Похож на грейхаунда. Я имею в виду борзую, а не автобус <«Грейхаунд» – известная компания, осуществляющая междугородные автобусные перевозки.>.
– Белая девушка и чернокожий парень собираются пожениться.
– Он знает, что ее накачал другой?
– Конечно. Они очень любят друг друга.
– И что из этого вышло?
– В городке узнают, что они собираются пожениться. Народу это не нравится. Негру устраивают «легкую» жизнь. А тут выясняется, что девушка беременна. И вот в одну летнюю ночь город охватывает безумие, и негра гонят по полям, лесам, болотам, к берегу океана. Там его настигают и забивают до смерти. Нет нужды говорить тебе, что смертельный удар наносит насильник – сын начальника полиции. По голове негра, прижатой к огромному валуну.
– Мозги летят во все стороны.
– Безумие летней ночи.
– Фильм этот рассчитан на самые низменные человеческие инстинкты, Мокси.
– Да перестань, Флетч. Люди уже изменились. Жена Джерри Литтлфорда – белая.
– Да, в последние годы равенство людей с разным цветом кожи узаконено. В большинстве мест.
– Ты хочешь сказать, что кое-где его по-прежнему нет?
– Да.
– Глупости это, Флетч. Я где-то прочитала, что во всей Америке не сыскать негра без примеси белой крови.
– Мы опять вернулись к изнасилованию. Не так ли? – Флетч сел, оперся спиной о деревянное изголовье.
– Я об этом даже не думала, – Мокси перекатилась на живот, уперлась локтями в постель, положила подбородок на руки. – Просто сценарий мне не понравился. Написано ужасно. Похоже, сценарист не отрывался от бутылки. И уж во всяком случае, ничего не знает о мальчиках и девочках, мужчинах и женщинах. Юге, Севере, Америке, Мире. Сцена следует за сценой, не показывая человеческих отношений.
– Мокси?
– Я еще здесь. Надеюсь, ты меня видишь.
– Я все думаю насчет автокатастрофы. О Питермане. Кто-то из репортеров задал в полицейском участке странный вопрос. Возможно ли, что некая группа пытается воспрепятствовать съемке этого фильма?
– Нет, – после короткого раздумья ответила Мокси.
– Почему нет?
– Убивать человека, чтобы сорвать съемки?
– Мне кажется, это вполне реально.
– Это не единственное решение. Фильм плохой, Флетч. Его просто не выпустят на экраны. Никто его не увидит.
– Но пока об этом никто не знает.
– Я скажу, если меня спросят.
– Как бы не так. Но сначала позволь мне спросить тебя. Если работа над фильмом возобновится, ты вернешься на съемочную площадку и будешь играть свою роль?
– Я обязана, Флетч. У меня нет другого выхода.
– Благодаря старине Стиву Питерману.
– Именно так, – подтвердила Мокси.
На первом этаже гулко хлопнула тяжелая дверь.
– Что это? – спросила Мокси.
– О, нет, – простонал Флетч. Вскочил с кровати. – Только не это.
Он сбежал по ступеням, распахнул входную дверь, выскочил на крыльцо. Огляделся.
Улица пуста, если не считать двух мужчин как раз проходивших мимо дома.
– Иди сюда, красавчик! – крикнул один.
– Ты великолепен! – добавил второй.
Первый дал второму хорошего пинка. На мостовую упала бутылка.
Только тут Флетч осознал, что стоит на крыльце голышом.
– Извините, – пробормотал он и ретировался в дом, закрыв за собой дверь. Заглянул на кухню. Расстроенный, поднялся на второй этаж. Всунулся в комнату Фредерика Муни. Вернулся в свою спальню.
– Похоже, твой папаша решил прогуляться.
– Отправился на поиски выпивки и общения. Это он любит.
– Черт! – вырвалось у Флетча.
– Сколько сейчас времени?
– Перестань задавать этот вопрос в Ки-Уэст.
– Возможно ли найти здесь выпивку в такой час?
– Ты шутишь?
– Наверное, еще не так уж поздно. Ты поторопился уложить Фредди в постель.
– Черт, черт, черт, черт, черт, – как автомат, повторял Флетч.
– А что, собственно, произошло? – реакция Флетча удивила Мокси. – Ну, отправился Фредди за выпивкой. Что в этом плохого? Ты же не собирался лечить его от алкоголизма.
– Если до тебя еще не дошло, О, Блистательная Наша, я пытался сохранить наше пребывание в Ки-Уэсте в глубокой тайне.
– Однако.
– И первый же человек, увидевший твоего знаменитого папашу, бросится к телефону, чтобы связаться с прессой.
– Естественно.
– Фредди здесь – значит, тут же и Мокси. Просто, как апельсин.
– Попытка не удалась, приятель. Надо менять планы.
– Черт.
– Черт, – согласилась Мокси, глядя на Флетча, стоящего посреди комнаты. – Вижу, что и у тебя нет отклонений от американского стандарта.
– Да, – согласился Флетч. – Меня сделали в Ю-эс-эй.
ГЛАВА 11
Рано утром они спустилисв в кухню. Фредерик Муни крепко спал в своей комнате. По пути Флетч удостоверился в этом.
– Как тебе удалось столь быстро снять такой хороший дом в Ки-Уэст? – спросила Мокси.
– Он принадлежит одному из моих деловых партнеров, – ответил Флетч, стоя у плиты: он жарил омлет. – Я даю ему деньги, на которые он покупает еду для скаковых лошадей.
– Судя по всему, вы проворачиваете крупные дела.
– Еда, я полагаю, лошадям нравится.
– А что ты получаешь взамен? Конский навоз?
– Пока ничего более.
– Даже при дневном свете Голубой дом – белый. Я первым делом выскочила во двор и это проверила, – единственное платье, в котором Мокси приехала в Ки-Уэст, осталось в спальне. Большой двор Голубого дома окружал высокий забор. – Ты когда-нибудь скажешь мне, почему этот дом назвали Голубым?
– Возможно.
– Но не сейчас.
– Должна же быть в наших отношениях хоть какая-то загадочность.
Мокси выжала из апельсина сок.
– Загадок и так хватает.
Омлет поднялся, и Флетч убавил нагрев.
– Так кто хозяин Голубого дома?
– Мужчина по фамилии Стилл. Тед Стилл.
– Фамилия мне знакома.
– Естественно. Я познакомился с ним на вечеринке в твоей квартире.
– Правда?
– Высокий парень. С толстым животом. Пьет много пива. С прилизанными волосами.
– Возможно. Только такие и приходят на мои вечеринки.
– Мы с ним выпили, поговорили о том, что в скаковых лошадей стоит вкладывать деньги. После чего я провел неделю на его ферме и уик-энд здесь, в Ки-Уэст, где и подписал кое-какие бумаги.
– Каким образом тебе удалось разбогатеть? – спросила Мокси.
Зазвонил телефон. Мокси тут же схватила трубку.
– Голубой дом. Мистера Голубого здесь нет. Привет, Джерри! Как ты узнал, что я здесь? – Она посмотрела на Флетча. – Передали в утреннем выпуске новостей?.. Даже сказали, что я в Голубом доме в Ки-Уэст? Мерзкие твари... – она послушала, затем поделилась полученными сведениями с Флетчем. – По словам Джерри, «Глоубел кейбл ньюс» сообщила в шестичасовом вечернем выпуске новостей, что я скрылась из Форт-Майерса, – затем вновь заговорила в трубку. – Это невозможно, Джерри. Я уехала в восемь вечера, – глядя на Флетча, она покачала головой.
– Эти репортеры... Жуткие люди... Да, я знаю. Фредди вчера вечером гулял по Ки-Уэст. Он очень общительный, этот Фредди, так что наверняка рассказал все, что мог... – она повернулась спиной к Флетчу. – Конечно, Джерри. Конечно... Ты уверен, что это не паранойя, Джерри?.. Может, ты просто перебрал кокаина?.. Ну, хорошо... Ладно, ладно, никаких проблем, – она взглянула на Флетча. – На какой мы улице?
– Дувэл-стрит.
– Дувэл-стрит, – повторила Мокси в трубку. – Кстати, Джерри, не мог бы ты прихватить с собой сценарий «Безумия летней ночи»? Я не взяла свой экземпляр, а мне хотелось бы, чтобы Флетч его прочитал... Кто такой Флетч? – Она пробежалась глазами по обнаженному телу Флетча. – Это мой повар. Может по первому требованию поджарить яичницу. До встречи.
- Предыдущая
- 13/38
- Следующая