Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Рпг длиною в жизнь (СИ) - Синица Дмитрий Иванович - Страница 42


42
Изменить размер шрифта:

Быстро подписав протокол у Тьена, я поинтересовался: объявлялись ли хозяева мула?

— Нет, похоже, Серые Земли их задержали надолго, — был ответ.

Может и так, но скорее всего ребята просто не входили в игру с того момента. А жаль, мне хотелось бы с ними встретиться.

— Я украду еще немного вашего времени, господин сержант.

— Что нашел еще парочку бесхозных мулов? — заулыбался егерь.

— Почти. Рэй, разреши я к тебе по простому, без выканья обращаться буду?

— Да, пожалуйста, я тоже, знаешь ли, не мастер политесов, — вот за что мне нравиться этот НПС, так за то, что у него нет злобы и заносчивости в отношении более слабых.

— Дело в том, что по дороге в горах я нашел кое-что и получил задание принести эти вещи в Скайфол и показать их начальнику гарнизона.

— Дело очень срочное? Просто сэр Годфри очень не любит, когда его беспокоят по пустякам.

— Да как сказать, я и сам не знаю, но ждать еще почти неделю приемного дня очень не хочется. Лучше смотри сам, — я достал из рюкзака колечко с куклой, что нашел в пещере людоедки, и открыл их свойства. Егерь внимательно осмотрел их и спросил:

— И, что вот эти детские вещи тебе приказали доставить сюда?

— Да.

Рэй достал из кармана переговорник, взвесил его на ладони и, отбрасывая сомнения, связался с начальством.

— Капитан, это сержант Тьен, у меня тут великан-горец…Нет сэр, не пил. Зарплата только послезавтра…Сэр, вы же знаете что я гномий самосад и эльфийскую пыльцу не употребляю…Да, настоящий великан…Ну у нас же потолки высокие…Он хочет попасть к сэру Годфри…Я знаю когда у него приемный день, просто есть кое-какие нюансы…Есть идти в бездну…Сэр я все же рекомендую взглянуть…Слушаюсь, — к концу разговора егерь даже вспотел.

— Крий, при любом исходе ты мой должник.

— Без вопросов, Рэй, с меня бутылка лучшего вина в любом заведении этого города.

— Я тебя за язык не тянул, — предупредил егерь, — Пошли к Уху.

— Куда?

— К донжону, он носит имя 'Игольное ушко'. Капитан туда сейчас подойдет, а ждать он не любит.

Мы успели вовремя. Капитан Арчибальд Ветер, выслушав мою историю и рассмотрев детские предметы, как и сержант чуть ранее, достал переговорник и связался с начальником.

— Сэр, это Арчи. У меня тут великан…Годфри, я не пил! Ты же знаешь, что Анри и Свен в патруле, а без них я не употребляю…Действительно великан. Самый настоящий… В общем у него есть кое-что непонятное, что требует твоего внимания…Я знаю какой сегодня день…Не уверен, но это может быть связано с группой Тарна…Сейчас будем.

— Сэр, разрешите идти? — попытался слинять Тьен.

— Стоять, сержант, — тут же просек намерения подчиненного капитан, — Сейчас мы вместе подымаемся к капитану и в случае неприятностей отгребаем то же вместе. Ведь это ты его ко мне привел.

— Сэр, но у меня отчет не закончен…

— Это приказ.

Егерь заткнулся и попросил меня согнуться для того, что бы завязать глаза. Потом мы куда-то шли, поднимались. Несколько раз нас останавливали караульные, но услышав, что мы идем к начальнику пропускали и желали удачи. Да что же это за монстр такой, что его бояться подчиненные? Пока шли, я все время обо что-то спотыкался, бился головой о косяки и низкие потолки, но, как не просил развязать повязку, мои мольбы не были услышаны. Все же тренированная память это большой плюс и тайный козырь — я запомнил все повороты, так что, если очень приспичит быстро делать ноги, то есть шанс выбраться из этого лабиринта именуемого донжоном. Если не убьют по дороге…

У самого кабинета начальника мы остановились, и мне наконец-то сняли с глаз эту проклятую тряпку. Арчибальд критически осмотрел нас, вздохнул, сетуя на не совершенность мира, и сделал мне последнее внушение перед встречей с хозяином всего этого дурдома, гордо именуемого гарнизоном.

— Значит так, слушай внимательно. Сэру Годфри отвечать кратко и по существу. Сегодня был приемный день гражданских, и он всегда после этого ОЧЕНЬ не в духе. Если что-то пойдет не так, то сразу падай на пол и отползай к двери, глядишь и пронесет, — вот почему взгяд и голос капитана не выражали такой же уверенности, как его слова?

— Твою мать, капитан! — раздался жуткий рев из-за двери, — Какого ты там сиськи мнешь? Заходи, раз пришел!

— Элуна-заступница, спаси и сохрани, — тихо прошептал Рэй, открывая двери.

Очень оптимистичные слова, не правда ли? Переступая порог кабинета, я представлял себе его хозяина как высокого, звероподобного человека, облаченного в рыцарские латы с пудовыми кулаками и квадратной головой. Какого же было мое изумление, когда я увидел сэра Годфри 'Шило'. Во первых это был гоблин, который не то что мне, егерям еле-еле доставал до груди, а во вторых он был ассасином 314 уровня. Восседал он на высоком кресле за огромным и широким столом, перед которым стояла пара маленьких, почти детских, стульчиков. Закрытые ставни и задернутые шторы на окнах создавали мрачную и напряженною атмосферу в помещении, тем самым дополняя картину настроения своего хозяина. Оглядывая нашу неровную шеренгу тяжелым взглядом из-под кустистых бровей, гоблин выдержал долгую паузу, заставляя проникнуться моментом, и заговорил.

— Пока еще капитан Арчибальд Ветер, ты вот вроде опытный офицер и егерь. Так сказать глаза и уши всего города. Да что там города! Я не побоюсь этого слова и скажу, что всего герцогства. Ты, зная как я отношусь к халатности в работе, — голос начальника начал постепенно наращивать обороты, — Зная как я не люблю общение с гражданскими, а тем более со Свободными, ты посмел провести через все 'Ухо' неизвестно кого и с какой целью.

— Господин комендант, готов понести наказание, — чувствовалось, что капитан вообще не понимает о чем речь, но по старой армейской традиции предпочитает не перечить разбушевавшемуся начальству. Тьен, кажется, вообще пытался даже не дышать, что бы, не дай светлые боги, вспомнили и про него.

— Это хорошо, что готов, — моментально успокоился сэр Годфри, — Только ведь наверняка не знаешь за что. Ладно, виноват не только ты один, вас тут таких виноватых набирается уже полный десяток. Эй, ты, верзила не хочешь открыть глаза своим дружкам, во что они вляпались?

— Нарушение устава несения караульной службы и нахождения посторонних лиц на режимном объекте, — браво отчеканил я, вспомнив похожий случай, когда сам был еще сержантом-срочником. Гоблин, не ожидая от меня такой прыти, даже замолчал и по-новому пристально разглядел.

— Ох, сокол ты мой ясный, вот скажи, зачем ты устроил всю эту катавасию с маскировкой под великана, — комендант открыл верхний ящик стола и достал оттуда матово-фиолетовую сферу размером с мой кулак, — ведь любой обладатель артефакт распознания сути тебя расколет на раз.

— И как много и часто эти персоны пользуются ими, — задал я встречный вопрос. Похоже сэр Годфри не столько хотел наказать подчиненных, сколько выплеснуть накопившуюся за день злобу. В конце-концов, не убьет же он меня?..Наверное..

— Гражданские действительно пользуются не часто., но вы-то вояки недоделанные должны были это сделать! — гоблин снова переключил свое внимание на подчиненных, — За каким лешим я закупил эти артефакты, если даже охрана ворот ими не пользуется!! Я вас родину любить научил, а теперь заставлю пользоваться табельными артефактами. А то развели мне тут, понимаешь, богадельню. Не крепость, а проходной двор…

Комендант, наверное, мог бы распинаться и грозить карами еще очень долго, фантазия у него оказалась богатая, но я не прервал его деликатным покашливанием когда он дошел до 'помеси свиней и кузнечиков'.

— Сэр Годфри, — налитые кровью глаза сместились на меня, а рука гоблина инстинктивно потянулась за кинжалом, который лежал на столе, — Я собственно чего пришел-то — в горах, охотясь на медведей, я наткнулся на их логово, а в нем нашел вот эти вещи, которые мне приказали принести вам.

Я поспешил достать детский амулет и куклу из рюкзака и аккуратно положил их на стол перед комендантом. Отложив в сторону кинжал, он попеременно осмотрел вещи одну за другой и уже спокойным голосом спросил: