Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смертельный блеск золота - Макдональд Джон Данн - Страница 35
– Можно и мне поиграть? – поинтересовался я.
– Валяйте, но будьте осторожны. Вы полупрофессионал, а это лига профессионалов. Даже если вы у себя в стране профессионал, здесь вы полупрофессионал. Мы играем в жесткий бейсбол.
– Давайте допустим, что один богатый человек прячется здесь, потому что в Пуэрто-Альтамуре до него трудно добраться. Он, скажем, ждет снайперов. Он вынужден ждать их, потому что его сильно ненавидят и потому что кое-кто думает, что в данной ситуации его можно подоить. По-моему, они здорово его подоили. Думаю, у него не осталось ничего, кроме сейфа в Мехико с шестьюстами тысячами долларов.
Улыбка с лица полковника Маркеса не сошла, но губы стали похожи на узкий шов. Он встал, похлопал меня по плечу и сказал:
– Подождите меня здесь, пожалуйста.
Ждать пришлось двадцать минут. Он вернулся, дал сигнал бармену принести нам выпить и объяснил:
– Я неожиданно вспомнил о телефонном звонке, который может предотвратить маленькую ошибку в бухгалтерских расчетах. Мне очень нравится ваша игра.
– Благодарю. Предположим, после неприятностей откуда-то издалека отсюда в Пуэрто-Альтамуру приезжает человек, который старается выяснить, кто, кому и что пытается сделать. Пыль уже осела, и он не хочет поднимать ее в воздух снова. К какой категории следует отнести маленькую леди с перерезанным горлом? Она привезла сюда адвоката. Поэтому можно сказать, что ей нужна добыча. Может, тогда она помогла с «Колумбиной», потому что боялась, как бы кое-что не произошло раньше времени.
– А вы здесь зачем? – полюбопытствовал полковник Маркес.
– Хотел немного повеселиться и позагорать, полковник.
– Повеселиться, разглядывая фотографии на стенах конторы Хейнтза? Хейнтз обязан стоять на защите интересов отеля, но он тоже считает, что это был уж слишком громкий взрыв. Как по-вашему, а Таггарту не могло прийти в голову, что ему будет спаться спокойнее, если с Мигуэлем и, возможно, с мисс Хичин произойдет одно из тех несчастий, о которых вы так здорово рассказываете?
Маркес обладал весьма незаурядным гибким умом.
Я обдумывал его мысль секунд двадцать. У Сэма была возможность сделать это. Если бомбу подложил действительно он, в том, что она так долго пролежала и взорвалась, лишь когда поблизости оказалась Нора, была зловещая ирония.
– Нет. Это не в его стиле.
– Вы сделали игру неинтересной, – печально покачал головой мексиканец. – Вы мне рассказали слишком много и очень быстро, Макги. Вы поведали мне о том, что вы его очень хорошо знали и что он мертв.
– Я вам доверяю, полковник.
– Господи, все настолько необычно, что даже я теряюсь. Кстати, я сам себе редко доверяю.
Меня так очаровал этот компьютер с лицом ацтека, что я решил заложить в него очередную порцию информации.
– Мисс Гардино знала его лучше, чем я.
– Вот как! Значит, поклонение святым местам! Вы меня разочаровали, Макги. Или я поторопился? Поклонение для мисс Гардино? А для вас добыча?
– Что-то в этом роде.
– Осталось разобраться в одной детали, но доказать это не удастся. Надеюсь, вам это тоже покажется забавным. Таггарт и Альконедо сделали для дона Карлоса очень грязную работу. Возможно, он им пообещал за нее слишком много денег. Ментерес придумывает чертовски хитрый план. Он покидает дом и отправляется с Мигуэлем и Таггартом на яхту. Карманы набиты чековыми книжками, а в «Каса Энкантаде» его ждет старый преданный друг с машиной. Раздается очень громкий взрыв, и от отеля отъезжает машина, в которой, скажем, под одеялом прячется дон Карлос. – Улыбка Маркеса стала шире. – Но все это ужасно трудно устроить – слишком много секретности, да? От напряжения сосудик в голове дона Карлоса лопается. Не может же один человек исчезать так много раз!
– Сукин сын!
– Мне это тоже кажется забавным. Таггарт уехал с добычей. Он ведь мог уплыть на этой яхте? Возможно, с мисс Хичин. Очень забавные комбинации. Ах да, вы завтра можете улететь.
– Спасибо, – поблагодарил я.
– Будьте осторожны с репортерами. Нет нужды вновь поднимать пыль. Пусть она осядет. Дона Карлоса с женой поместят в клинику. У нас маленькая проблема с кубинцами Ментереса. Земельный синдикат найдет покупателя на дом. А теперь мне захотелось предложить вам кое-что, Макги.
– Si, мой полковник.
– Господи, у вас ужасный акцент! Мне кажется, вы очень неугомонный человек. Я думаю, вы не совсем хороший человек, но у вас отличная интуиция. Вы сейчас сами себе представляетесь в черном свете, да? Я бы сказал, вы талантливый дилетант. Вы американец, но взрослый, а не ребенок. В наши дни так редко удается встретить взрослых американцев. Для вас мексиканцы из Пуэрто-Альтамуры люди, а не грязные статисты, которыми мы снабжаем американские киностудии. У меня есть кое-какие проблемы. Тампико, Акапулько, Мехико – три лика зла. Если вам скучно, я смог бы найти для вас развлечения, но обещать официальную защиту я не могу. Я буду платить вам из скудных фондов, которые мне выделяют. Сначала я устрою вам проверку.
– Я очень польщен, полковник. Спасибо, но нет.
– Не чувствуете никакого соблазна?
– По крайней мере, он не очень большой. Возможно, я занимаюсь подобными делами лишь потому, что вовлечен в них в личном и эмоциональном плане, полковник.
– Это и есть признак дилетантства. Но зачем устанавливать, что должно быть первым, а что – вторым, мой друг? А затем, что у вас душа любителя, что вы начинаете жалеть жертву и всегда сохраняете способность к ужасному праведному гневу. Мое предложение, Макги, очень необычно, но грех упускать такого способного человека.
– Можете наградить меня большой медалью за то, что я сделал здесь.
– Ну что вы так убиваетесь из-за нее? Если бы она не хотела рисковать, она бы сюда не приехала. Ваша мисс Гардино могла остаться целой, даже если бы взорвались тысячи яхт! Но эта оказалась тысяча первой.
– Вы меня переоцениваете, полковник.
– Вы что, хотите сказать, что для вас это дело еще не закончено?
– Возможно.
Маркес протянул руку.
– Когда закончите его... если останетесь живы... если у вас сохранится интерес, напишите мне по этому адресу. Напишите просто, что хотите приехать в Мексику и выпить со мной. К тому времени я буду знать о вас значительно больше, чем сейчас. Но я не переоцениваю вас, Макги. Вы очень быстро и ловко обезоружили того парня в «Трех брюхах». Когда-нибудь мне захочется узнать, как вы расправились с доберманом. Когда будете уезжать, не забудьте взять интересные фотографии в лампе.
– Полковник, сейчас вы рисуетесь.
– Это отрицательное качество моего характера, – печально признался Маркес. – Моя ахиллесова пята – тщеславие, а ваша – сентиментальность. Они обязательно когда-нибудь погубят нас обоих, но давайте наслаждаться ими, пока еще есть время. Buena suerte, amigo![20]И славной охоты! Бог даст, мы еще встретимся.
Глава 16
Прилетев в город ангелов[21], я испытывал приятное ощущение от того, что здесь меня никто не знал. Выйдя из самолета в шесть часов, в семь я уже разгуливал по бульвару Сансет, где надеялся решить кое-какие проблемы. К десяти в углу переполненного кафе под названием «Пайп энд Баул» я, назвавшись Маком, моряком по профессии, нашел нужных ребят. Они приняли меня в свою компанию и поручили надо мной шефство одной из двух свободных девчонок. Ее звали Джунбаг. У нее было веселое круглое лицо и коротко подстриженные каштановые волосы. При разговоре она отчаянно жестикулировала. Короткое платье обрисовывало неплохую фигурку, если не считать чересчур широкого зада. Джунбаг сразу же сообщила, что у нее есть друг, который работает в Канаде.
– Джунбаг, сегодня вечером я славно погудел, и у меня остались деньги только на сигареты.
– Мак, у меня есть пара баксов, если...
– Вопрос не только в деньгах, дорогая. Дело в том, что Лос-Анджелес не мой город, а меня сегодня уволили. Ничего особенного. Просто у хозяина сложилось неверное впечатление по поводу его жены и меня. Он велел мне убираться. Я собрал вещи и ушел, но сейчас мне негде остановиться. Мои вещи лежат в камере хранения на автостанции.
20
Желаю счастья, друг! (исп.)
21
Лос-Анджелес.
- Предыдущая
- 35/51
- Следующая