Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Заколдованная любовь - Макбрайд Джул - Страница 2


2
Изменить размер шрифта:

Сегодня она решила, что ее лучший друг Дермотт Брандт должен вместе с ней немедленно отправиться во Флориду, в Хартли-Хаус — старый дом с привидениями, принадлежащий бабуле Джинни. Ехать одной было страшно, а просить, кроме Дермотта, некого — из всех друзей Бриджит только он знал о проклятии, произнесенном Мариссой Дженнингс, когда во время Гражданской войны был убит ее жених Форрест Хартли. Из-за этого старого проклятия до сих пор несчастны в любви женщины, рожденные на земле Хартли.

А сестры Беннинг родились именно там, потому что их настоящим отцом был Джаспер Хартли, сын бабули Джинни. Он умер вскоре после рождения Бриджит, в пьяном виде упав со стола. Спустя немного времени мать девочек, Вив, вышла замуж за Джо Беннинга, который всегда относился к девочкам, как родной отец, и даже лучше.

Оставшаяся в Хартли-Хаусе после смерти сына бабуля Джинни рассказывала про это проклятие каждый раз, когда приезжала повидать внучек. Две недели назад она снова приехала и едва не лишилась чувств, увидев кольцо с фианитами, которое Бриджит сконструировала сама. Старая леди объяснила, что оно в точности такое, как обручальное кольцо с бриллиантами, которое Форрест Хартли подарил своей невесте Мариссе Дженнингс и которое до сих пор не найдено. Правда, на портрете, висящем в Хартли-Хаусе, Марисса изображена с кольцом на руке, но Бриджит была очень мала, когда видела этот портрет, и запомнить его вряд ли могла.

Поразмыслив, бабуля Джинни решила, что у Бриджит есть сверхъестественная связь с Хартли-Хаусом, и поэтому только она сможет найти настоящее кольцо, после чего призрак Форреста наденет его на палец призрака Мариссы, и семейное проклятие наконец развеется.

Конечно, все были уверены, что бабуля Джинни рассказывает сказки. Но и Бриджит, и ее старшие сестры-близняшки Эди и Марли уже испытали столько неудач в любви, что Бриджит была готова отправиться даже в дом с привидениями, лишь бы проклятие перестало действовать.

Но пока она стоит перед закрытой дверью.

— Быстрее, Дермотт, — шептала Бриджит, снова нажимая кнопку звонка.

Она не хотела прожить жизнь старой девы, а проклятие воздействовало на нее даже сильнее, чем на сестер. Эди ходила на свидания, хотя и редко. К тому же она владела агентством «Невесты Большого Яблока» и была организатором свадеб — правда, пока чужих. А Марли однажды даже вышла замуж, но, когда ее муж опустошил их общий счет в банке, она развелась с ним. Теперь, правда, она начала встречаться с парнем по имени Кэш Шэмпейн, который до этого уже успел поухаживать и за Эди.

Кто, как не Дермотт, мог бы поддержать Бриджит? В прошлом году он же помогал ей, когда она захотела попасть в Книгу рекордов Гиннесса как женщина, пережившая самые неудачные свидания во всей Америке! К сожалению, из этой затеи ничего не вышло, так как для одной Бриджит не стали создавать такой раздел.

— В ванне ты, что ли? — заворчала она, позвонив еще раз.

С улицы она видела свет в его окнах, значит, Дермотт дома. Она опять позвонила, потом стряхнула воду с зонтика и поставила его на пол у стены. Ей хотелось, чтобы Дермотт поспешил. Так много надо сказать ему! Последний раз они говорили по телефону две недели назад. Столь долгий перерыв в общении случился у них впервые.

Разглаживая прямые белокурые волосы, падавшие на плечи, Бриджит ждала. Неужели Дермотт сердится на нее? Но за что? А вдруг он болен?

Она постучала кулаком, уже не надеясь на звонок. Через секунду дверь распахнулась.

Дермотт разглядывал Бриджит. На ней были расстегнутый желтый пластиковый плащ, мини-юбка, чулки в сеточку и горные ботинки.

— Знаешь, — Бриджит раздвинула в улыбке накрашенные ярко-розовой помадой губы и уперла руки в бока, — я две недели не могу дозвониться до тебя!

— Бридж, — только и ответил он.

Ее улыбка стала шире, когда она увидела много необычного. Полузастегнутая рубашка едва закрывала грудь Дермотта. Он был босой и прыгал на одной ноге, другой пытаясь попасть в брюки.

— Кажется, я не вовремя?

Он поморщился.

— Ну… не очень.

Через его плечо она заглянула в комнату и увидела шоколадные конфеты, свежую клубнику и цветы.

Конечно! Дермотт так же одинок, как и она, и в День святого Валентина сам сделал себе подарок! Однажды — ко дню рождения — Бриджит тоже послала сама себе праздничный пирог.

Бриджит с улыбкой рассматривала Дермотта. Он здорово загорел во время своей поездки в Лос-Анджелес. Его темные волосы были растрепаны, подбородок украшала по меньшей мере трехдневная щетина.

— Растишь бороду?

— Да, — признался он.

— Мне нравится. Очень сексуально.

— Спасибо.

— Маг! — внезапно воскликнула Бридж когда мопс пробежал в квартиру мимо ее ног. Маг! Ма… — И запнулась на полуслове, увидев темноволосую женщину в длинном причудлив! платье без бретелек, стоявшую к ним спиной.

Женщина ?

Что может делать женщина в кухне Дермотт у открытой дверцы холодильника? Глаза Бриджи округлились. Сегодня она была без очков и сна чала подумала, что на гостье платье, но теперь узнала коричневый цвет и ромбовидный узор не ткани. Это же покрывало с кровати Дермотта, которое Бриджит подарила ему на Рождество!

Когда же это Дермотт успел завести подружку? И почему ничего не сказал?

Он всегда был озабочен карьерой. Он записывал на пленку звуки для кинофильмов, часто работая сутки напролет.

— Маг! — снова позвала Бриджит. — Ко мне! Но мопс, припав на передние лапы, схватил край покрывала, дернул… оно упало… и перед Бриджит оказалась совершенно голая женщина с открытой бутылкой шампанского в руке!

Бриджит полезла в карман плаща за очками, а женщина в это время пыталась отнять покрывало у Мага, решившего, что с ним весело играют. Бриджит наконец водрузила на нос очки в черной прямоугольной оправе. Что ж, ей надо признать, что у новой подруги Дермотта большая грудь, чертовски тонкая талия и шикарные бедра.

Наконец, отняв у мопса покрывало и снова обернув его вокруг себя, женщина задрала подбородок, и у Бриджит перехватило дыхание.

— Это ты, Кэрри, — только и смогла она выговорить.

Будто подтверждая ее слова, за окном сверкнула молния и грянул гром. Потоки дождя хлынули по высоким, от пола до потолка, окнам.

Кэрри была давней подругой Эллисон, чью свадьбу с Кеннетом организовывала Эди. Через две недели на этой свадьбе Дермотт должен быть шафером, а Бриджит — подружкой невесты. Бриджит надеялась, что заказ на платье невесты и костюм жениха получит мама, но Эллисон обратилась к Кэрри.

Бриджит вздохнула. Они с Кэрри Мастерсон такие разные!

Фигуру Бриджит можно было назвать плоской. Кэрри обладала полной грудью.

Бриджит была белокурой. Волосы Кэрри были темными.

Бриджит училась в монастырской школе. Кэрри происходила из богатой семьи, получила образование в Гарварде и собиралась стать дизайнером женской одежды.

Бриджит работала клерком у «Тиффани», недавно получила повышение и стала менеджером офиса. У Кэрри уже был собственный салон, открытый с помощью отца.

А теперь Дермотт оказался с Кэрри! С самой знаменитой, великолепной, совершенной девушкой в Нью-Йорке! Бриджит смогла лишь промямлить:

— Ну… простите… наверное… я помешала…

Не пытаясь скрыть свое неудовольствие, Кэрри послала Дермотту долгий страдающий взгляд, будто желая сказать «А что я говорила!» Потом повернулась и, медленно передвигая невероятно длинные ноги, направилась к спальне.

— Рада видеть тебя, Бриджит. — Голос Кэрри был подчеркнуто вежлив.

— Я тоже, — ответила Бриджит и, когда мопс снова накинулся на покрывало, добавила:

— Маг, иди сюда, мой маленький!

С облегчением подхватив песика на руки, она снова посмотрела на Дермотта. И поняла, что закипает от ревности.

О, она всегда знала, что Дермотт красив. На его худом удлиненном лице выделялись темные глаза и густые брови, но Бриджит никогда не думала о Дермотте как о мужчине, хотя они с детства жили рядом.

Что происходит в мире? Как давно Дермотт и Кэрри вместе?