Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Валентинов день - Макбейн Эд - Страница 8
– Вы давно вышли замуж, миссис Андрович?
– За Карла? Шесть месяцев назад.
– А раньше вы были замужем? Карл ваш первый муж?
– Да, он мой единственный муж.
– Где вы с ним познакомились, миссис Андрович?
– В Атланте, когда туда зашел его корабль. Атланта – их порт приписки, – ответила Маргарет.
– Значит, вы встретились в Атланте шесть месяцев назад?
– Точнее, семь.
– И вы поженились?
– Да.
– И переехали сюда?
– Да.
– Где родился ваш муж?
– Здесь, в этом городе. – После небольшой паузы она спросила:
– Вам здесь нравится?
– Вы имеете в виду город?
– Да. Вам нравится город?
– Ну, я здесь родился и вырос, – ответил Стив Карелла. – Да, пожалуй, мне нравится этот город.
– А мне нет, – безжизненным голосом произнесла Мэг.
– Ничего страшного, миссис Андрович, о вкусах не спорят. – Карелла попытался улыбнуться, но улыбка исчезла, как только он взглянул на лицо девушки.
– Да, о вкусах не спорят, – согласилась хозяйка. – Я много раз пыталась объяснить Карлу, что мне здесь не нравится и что я хочу вернуться в Атланту. Но он, как и вы, здесь родился и вырос. – Девушка пожала плечами. – Может быть, все было бы по-другому, если бы я знала город. Карл плавал очень часто, а мне приходилось сидеть дома. Мне было как-то неуютно на улицах. Я не хочу сказать, что Атланта деревня, но по сравнению с этим монстром она очень маленькая. Я никак не могу понять, как люди разбираются во всех этих улицах. Стоит мне отойти на какие-то три квартала от дома, и я тут же теряюсь. Хотите кофе?
– Ну…
– Выпейте кофе, – попросила Мэг. – Вы ведь еще не собираетесь уходить? Вы первые люди, с которыми я разговариваю за долгое время.
– Думаю, у нас найдется время для кофе, – согласился Карелла.
– Это займет всего несколько минут. Извините меня.
Маргарет Андрович скрылась на кухне. Клинг подошел к телевизору, на котором стояла фотография мужчины в рамке. Когда Мэг вернулась в гостиную, он все еще разглядывал снимок.
– Это Карл, – пояснила девушка. – Прекрасная фотография. Я послала такую же в бюро розыска пропавших лиц. Они попросили у меня фотографию мужа. Кофе будет готов через несколько минут. Я согрею булочки. Вы, наверное, замерзли под таким холодным дождем.
– Вы очень добры, миссис Андрович.
– Мужчина, который работает, нуждается в пище. – На узком лице девушки промелькнула мимолетная улыбка.
– Миссис Андрович, в то утро, когда он исчез…
– Да, это случилось в Валентинов день, – начала рассказывать Мэг Андрович. – Когда я проснулась, на кухонном столе стояла большая коробка конфет. Позже, во время завтрака, принесли цветы.
– От Карла?
– Да, да. От Карла.
– Когда вы завтракали?
– Да.
– Но.., разве он не ушел в 6.30?
– Ушел.
– И цветы принесли до его ухода?
– Да.
– Довольно рано, не так ли?
– Наверное, он договорился в цветочном магазине, – предположила Мэг, – чтобы их принесли так рано. Это были розы, две дюжины красных роз.
– Ясно, – протянул Карелла.
– За завтраком не произошло ничего необычного? – спросил Клинг.
– Нет, нет. Он был очень весел.
– Но он ведь не всегда был очень весел, не так ли? Вы говорили полицейским, что он обладает очень вспыльчивым характером.
– Да. Я сказала это детективу Фредериксу из бюро розыска. Вы его знаете?
– Нет.
– Он очень хороший человек.
– И еще вы сказали Фредериксу, что ваш муж заикается, правильно? У него легкий тик правого глаза?
– Левого.
– Да, да, левого глаза.
– Правильно, говорила.
– Как по-вашему, он нервный человек?
– Да, довольно нервный.
– Был ли Карл в то утро возбужден?
– Когда исчез? – переспросила Мэг.
– Да, вел он тогда себя возбужденно?
– Нет. Он был очень спокоен.
– Ясно. Что вы сделали с цветами, когда их принесли?
– С цветами? Поставила в вазу.
– На стол?
– Да.
– На кухонный стол?
– Да, на кухонный.
– Во время завтрака они стояли на столе?
– Да.
– Карл плотно позавтракал?
– Да.
– На аппетит он не жаловался?
– Он обладал отличным аппетитом. В то утро Карл был особенно голоден.
– Ничего не произошло странного или необычного?
– Нет. – Девушка оглянулась на дверь кухни. – Кофе, кажется, готов. Извините.
Хозяйка вышла. Карелла и Клинг обменялись взглядами. По стеклу по-прежнему стекали капли дождя.
Мэг Андрович вернулась в гостиную с подносом, на котором стояли кофейник, три чашки и тарелка с горячими булочками. Поставив поднос, она посмотрела на него и смутилась.
– Забыла масло. – В дверях кухни девушка остановилась. – Принести джем?
– Нет, нет, спасибо, – ответил Карелла.
– Кофе разливайте сами, – сказала хозяйка. Из кухни донесся ее голос:
– Может, захватить сливки?
– Нет, – откликнулся Карелла.
– А сахар?
– Не стоит.
Они услышали, как девушка ходит по кухне. Карелла разлил кофе в три чашки. Мэг вернулась в гостиную с маслом, сливками и сахаром.
– Вот, – сказала она. – Возьмите хоть что-нибудь, детектив… Карелла, правильно?
– Правильно, Карелла. Нет, благодарю вас, я предпочитаю черный кофе.
– А вы, детектив Клинг?
– Немного сливок и одну ложку сахара, благодарю вас.
– Берите булочки, пока они не остыли. Детективы взяли по булочке. Девушка сидела напротив них и наблюдала.
– Ваш кофе, миссис Андрович, – сказал Стив Карелла.
– Спасибо, – она положила три ложечки сахара и начала не спеша размешивать.
– Вы найдете его? – спросила Маргарет Андрович.
– Надеемся.
– Как по-вашему, с ним ничего не случилось?
– Трудно сказать, миссис Андрович.
– Он был таким сильным мужчиной, – пожала плечами девушка.
– Был, миссис Андрович?
– Я сказала "был"? Да, мне кажется, что он ушел навсегда.
– Почему вы так думаете?
– Не знаю.
– Создается впечатление, что он очень любил вас.
– Да, очень любил. Булочки вкусные?
– Восхитительные.
– Чудесные, – добавил детектив Клинг.
– Мне их приносят. Я сейчас редко выхожу на улицу. Провожу почти все время дома.
– Почему, по-вашему, Карл исчез?
– Не знаю.
– Вы в то утро не поссорились?
– Нет, мы не ссорились.
– Я говорю не о драке, – пояснил Карелла, – а об обычной размолвке. Все мужья и жены время от времени ссорятся. – Вы женаты, детектив Карелла?
– Да.
– Вы иногда ссоритесь с женой?
– Бывает.
– Мы с Карлом в то утро не ссорились, – вяло заметила Мэг.
– Но вы же порой ссорились?
– Ссорились. Чаще всего о том, возвращаться в Атланту или нет. Потому что я не люблю этот город. Понимаете?
– Это понятно, – согласился Карелла. – Вы ведь не знакомы с городом. Вы не бывали в верхней части?
– Где в верхней части?
– На Калвер-авеню? Или на Холл-авеню?
– Это там, где большие универмаги?
– Нет, дальше. Рядом с Гроувер-парком.
– Я даже не знаю, где находится Гроувер-парк.
– Вы ни разу не были в верхней части города?
– Была, но не так далеко.
– У вас есть плащ, миссис Андрович?
– Что?
– Плащ.
– Есть. А что?
– Какого цвета, миссис Андрович?
– Мой дождевой плащ?
– Да.
– Голубой. – После некоторой паузы Мэг спросила:
– А в чем дело?
– А черный есть?
– Нет. Почему вы спрашиваете?
– Вы носите брюки?
– Очень редко.
– Но все же носите?
– Только дома, да и то редко, когда убираю квартиру. На улицу я их никогда не надеваю. Во время моего детства в Атланте девочки не носили брюк.
– У вас есть зонтик, миссис Андрович?
– Есть.
– Какого цвета?
– Красного. Я ничего не понимаю, детектив Карелла.
– Миссис Андрович, не могли бы вы показать нам плащ и зонт?
– Для чего?
– Ну просто нам хочется взглянуть.
- Предыдущая
- 8/32
- Следующая