Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Послушаем за Глухого - Макбейн Эд - Страница 15


15
Изменить размер шрифта:

Это был высокий блондин лет тридцати с темно-карими глазами и львиной гривой волос на голове. Он шел на костылях. Левая нога была забинтована, а на правую была надета рваная теннисная кроссовка белого цвета.

Сердце детектива забилось в профессиональной радости, но он не спешил отдаваться эмоциям. Карелла подумал, что сейчас, наверное наберется с десяток тысяч людей, у которых на правую ногу надета белая кроссовка, и столько же – у которых ее можно увидеть на левой ноге. А еще больше тех, у которых кроссовки есть на обеих ногах. Но, с другой стороны, неумолимо вставал вопрос: у кого из них есть магазин на Кингз Секл, что в четырех кварталах от Гаррисон-стрит, где пять дней назад был найден пригвожденный к стене юноша и где была найдена теннисная кроссовка в пустой комнате?

– Слушаю вас, сэр, – сказал молодой человек. – Чем могу служить?

– Я офицер полиции, – представился Карелла.

– Угу, – промычал блондин.

– Детектив Карелла, восемьдесят седьмой полицейский участок.

– Угу, – снова промычал тот.

Он не попросил показать удостоверение, и Карелла не стал лишний раз лезть за ним в карман.

– Я расследую одно убийство, – сказал он.

– Понимаю, – кивнул блондин и пропрыгал на костылях к одному из длинных столов, стоявших в магазине.

Он сел на край стола рядом с одной из своих стройных скульптур. Бронзовые ноги девушки были сведены, голова приподнята, но глаза стыдливо опущены вниз, как будто это была обнаженная монахиня.

– Меня зовут Сэндфорд Эллиот, – сказал он. – Все зовут меня Сэнди. А кто был убит?

– Мы не знаем. Поэтому я и хожу по району.

– Когда это случилось? – спросил Эллиот.

– В прошлое воскресенье вечером.

– В прошлое воскресенье меня не было в городе, – вдруг быстро сказал Эллиот.

Карелла сразу подметил, что блондин слишком уж торопится продемонстрировать свое алиби. Это было странно, ведь о подозрениях пока не было сказано ни слова.

– Правда? – продолжал Карелла с заинтересованным видом. – Где же вы были?

– В Бостоне. Я уезжал в Бостон на уик-энд.

– Да, там, наверное, неплохо.

– Да.

– Все же я покажу вам фотографию жертвы...

– Да я мало кого знаю в этом районе, – снова заторопился с отказом Эллиот. – Я в городе всего лишь с января. И вообще, я необщительный человек. Работаю в своей мастерской, она находится прямо здесь, и я не выхожу, чтобы продавать свои произведения, а пытаюсь заниматься продажей тут, – он обвел рукой помещение и добавил: – Я мало кого знаю.

– Но ведь многие наверняка захаживают в магазин, чтобы поглазеть? – спросил Карелла.

– О, да. Но если они не покупают мои работы, я не интересуюсь их именами. Вы понимаете?

– Да. Но, может, все-таки взглянете на фотографию?

– Ну, если вы так настаиваете, – пожал плечами Эллиот. – Вряд ли я вам помогу. Я действительно здесь никого не знаю.

– Вы родом из Бостона?

– Почему вы так решили?

– Вы говорили, что ездили в Бостон, вот я и подумал...

– Да нет. Я из Орегона. Но учился в Бостоне, в школе изящных искусств при университете.

– Вы говорили, что ездили туда в воскресенье?

– Да. Я был там у друзей. У меня много друзей в Бостоне.

– В отличие от здешних мест?

– Да.

– Вы повредили ногу до того, как поехали в Бостон, или уже когда вернулись?

– До того.

– А костыли не мешали?

– Нет.

– Вы что, ехали на машине?

– Да, друг вез меня.

– Кто?

– Девушка, которая мне позирует, – ответил Эллиот и кивнул на стоящие вокруг скульптуры.

– А кстати, что с ногой?

– Да так, несчастный случай.

– Перелом?

– Нет. Растяжение.

– Это, пожалуй, не приятнее, чем перелом.

– Да, доктор тоже так говорит.

– А как зовут доктора?

– А вам зачем?

– Просто интересуюсь.

– Ну, я не думаю, что вам это будет интересно, – ответил Эллиот.

– Вы правы, – согласился Карелла. – Так вы посмотрите на фотографию?

– Я уже вам говорил, – начал закипать Эллиот. – Я и так посвятил вам слишком много времени. Я, между прочим, работал, когда вы тут появились. Я не люблю, когда меня отрывают от работы.

– Простите меня, пожалуйста, за доставленное беспокойство, – устало прикрыв глаза, заученно проговорил Карелла и тут же добавил: – Вы до сих пор не взглянули на фото.

– Да я не имею ни малейшего представления о том, кто он такой! Я не знаю здешних ребят. Я же вам сказал – большинство моих друзей живет в Бостоне.

– И все-таки, – настойчиво сказал Карелла, протягивал Эллиоту фотографию.

– Нет, я его не знаю, – ответил скульптор, почти не взглянув на снимок и быстро отдавая его Карелле.

Детектив положил фотографию в записную книжку и, подняв воротник плаща и попрощавшись с блондином, вышел на улицу. Дождь продолжал лить как из ведра. Карелла добежал до перекрестка и остановился возле закусочной. Войдя внутрь, он отдышался, затем снял плащ, повесил его на вешалку и присел за стол недалеко от стойки. Официантка сразу подошла к нему и спросила, что он будет заказывать. Карелла попросил чашку кофе и бутерброд с датским сыром.

Многое оставалось невыясненным, и что-то тревожило Кареллу после разговора с Сэндфордом Эллиотом.

Разорванная белая кроссовка и забинтованная левая нога Эллиота не могли не заинтересовать Кареллу. Правда, все это могло быть и чистым совпадением. Привлекало внимание и странное поведение Эллиота. Во-первых, он поспешил выдать свое алиби, хотя Карелла даже не успел двух слов сказать об убийстве. Во-вторых, и это настораживало больше, Эллиот предпринял поездку в Бостон с больной ногой и не захотел назвать имя своего врача. Наконец, откуда он знал, что убитый – мужчина? Еще перед тем, как Карелла показал ему снимок, Эллиот сказал: «Я не имею ни малейшего представления о том, кто он такой». Ведь до этого момента Карелла называл убитого «жертвой».

Что-то еще беспокоило Кареллу. Какая-то несформировавшаяся мысль занозой сидела в мозгу и не давала сосредоточиться. Подошла официантка и поставила перед ним чашку кофе и бутерброд на блюдце. Карелла откусил кусок бутерброда, отхлебнул глоток кофе, опять откусил бутерброд, запил его кофе и вдруг понял, что его так тревожило. Карелла сразу подумал о том, стоит ли возвращаться в магазин.

В разговоре Эллиот упомянул, что работал, когда пришел Карелла; возможно, девушка еще была в мастерской. Он решил подождать ее и поговорить с ней наедине, чтобы Эллиот не подсказал ей чего-нибудь.

Он доел свой бутерброд, допил кофе и позвонил в участок, чтобы узнать, не приходила ли ему какая-нибудь почта. Мейер сообщил, что на его имя пришло еще одно письмо. Карелла попросил открыть конверт. Когда Мейер опять взял трубку, Карелла спросил:

– Ну, что на этот раз?

– Самолет, – ответил Мейер.

– Что-что?

– Снимок самолета.

– Что за самолет?

– Да откуда мне знать? – возмутился Мейер. Коттон Хейз безошибочно определил тип самолета на снимке.

– Это «Зеро», – сказал он, посмотрев на фотостат, приколотый вместе с портретами Эдгара Гувера и Джорджа Вашингтона.

Во время войны на Тихом океане Хейз служил на торпедном катере и сейчас говорил уверенно, так как разбирался в боевой технике того времени. Мейер без колебаний принял его слова на веру.

– Но почему самолет?

– Да кто это может знать? И каким образом снимок японского истребителя соотносится со снимками Гувера и Вашингтона?

– Может, японцы собираются атаковать ФБР в Вашингтоне? – пошутил Мейер.

– Правильно, – вторил ему Хейз. – Шесть эскадрилий «Зеро» на малой высоте заходят со стороны Пенсильвания-авеню!

– Снова нападают на Перл-Харбор!

– Начинается третья мировая война!

– Конечно, – сказал Мейер. – Что же еще это может означать?

– И Глухой, понимая, что мы – единственная надежда американской нации, заранее предупреждает нас, чтобы мы вовремя подняли тревогу.

– Беги, звони в колокола и труби в рожок, Коттон.