Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нулизин Фамильяр (ЛП) - Ямагути Нобору - Страница 26
Когда преступник услышал, что на севере королевства у дворянина в особняке имеется инкрустированная драгоценными камнями диадема, он немедленно направился забрать ее; когда он услышал, что на юге королевства у дворянина на вилле имеется семейная драгоценность - посох, дарованный покойным королем, он разрушил жилище и забрал это сокровище; когда он услышал, что на востоке королевства у дворянина в роскошном дворце имеется жемчужное кольцо - наилучшее произведение искусства мастеров из Альбиона, он без колебаний забрал эту драгоценность; когда он услышал, что на западе королевства у дворянина на винном складе имеется столетний винтаж стоимостью по тысяче золотых монет за бутылку, он с воодушевлением забрал это вино.
Это был совершенно неуловимый, очень таинственный вор. Очень таинственный вор-волшебник. Таким был Фуке Глиняный Ком.
Когда думали, что метод его воровства - деликатно прокрасться в особняк, он, вдребезги разрушив загородную виллу, производил дерзкую кражу; когда полагали, что он сделает налет на Королевский Банк в открытую при свете дня, преступник под покровом ночи вламывался в частный дом.
Стиль его поведения невозможно было прочесть, и маги-охранники из отрядов Королевской Стражи, которые отвечали за общественную безопасность в Тристейне, тоже пребывали в беспокойстве.
Однако в его методах краж имелись объединяющие моменты. Когда Фуке пробирался в то место, где были укрыты желаемые трофеи, он большей частью использовал заклинание Трансформации. Превратив с помощью этого волшебства двери или стены в глину и песок, вор забирался в открывшееся отверстие.
Да ведь и дворяне не были дураками, поэтому, само собой разумеется, они принимали контрмеры. Стены и двери особняков были защищены против заклинания Трансформации заклинанием Закрепления, наложенным вызванными для этого могущественными магами. Однако у Фуке было сильное заклинание Трансформации. В большинстве ситуаций, не взирая на заклинание Закрепления, вор превращал двери и стены в кучу глины.
Благодаря этому искусству воровства преступнику и дали прозвище "Глиняный Ком".
Когда Фуке не просто проникал в помещения, но до основания разрушал особняки, он использовал гигантского земляного голема. Рост великана составлял приблизительно тридцать мейлов.
Это был голем, который, казалось, был способен разрушить целую крепость. Обратив в бегство собравшихся магов-охранников, вор похищал сокровища в открытую при свете дня.
Никому не приходилось видеть истинный облик Фуке. Не имели понятия, мужчина он или женщина. Все, что о нем знали...
Это то, что, по всей вероятности, вор был магом-треугольником стихии Земля.
Кроме того, он оставлял на стене на месте преступления шутливую надпись: "Ваше любимое... (здесь указывалось название украденного предмета) однозначно получил. Фуке Глиняный Ком".
И еще одно: он, прежде всего, любил так называемые магические артефакты - многочисленные знаменитые сокровища, наделенные могучей магией.
* * *
Огромные Луны-Близнецы освещали стены Главной башни Академии Волшебства, где на пятом этаже располагалась сокровищница.
Лунное сияние высветило на стене вертикальную тень человека.
Это был Фуке.
Фигура неподвижно стоящего невозмутимого человека с длинными зелеными волосами, развевающимися в ночном ветру, фигура таинственного вора, приводившего в ужас дворян внутри королевства, парила в воздухе.
Фуке, которому от его ног передавалось ощущение стены, от досады щелкнул языком:
- Как и следовало ожидать от Главной башни Академии Волшебства... Слабое место - физический удар? Если такая толщина, просто нет иного пути, не так ли?!
Подошвами ног вор оценивал толщину стен. Для эксперта в магии стихии Земли, каковым и являлся Фуке, это дело не представляло особой сложности.
- Определенно, хотя здесь, похоже, не наложено никаких чар, за исключением заклинания Закрепления... даже с мощью моего голема, я, видимо, не смогу это разрушить...
Фуке изнывал, скрестив руки на груди.
Из-за наложенного мощнейшего заклинания Закрепления не было возможности проделать дыру в стене с помощью заклинания Трансформации.
- Хотя мне, в конце концов, удалось добраться сюда... - Фуке скрипнул зубами, - С другой стороны, я не уйду, отказавшись от Посоха Разрушения...
В глазах вора сверкнула молния. Так и стоя со скрещенными на груди руками, он погрузился в глубокие раздумья.
* * *
В то время как Фуке изнывал, опираясь ногами на стену Главной башни... в комнате Луизы имели место беспорядки.
Кирхе и хозяйка Сайто злобно уставились друг на друга. Фамильяр в своем "Курином гнезде" потерял голову из-за знаменитого меча, который принесла рыжеволосая девица. Табита села на кровать и открыла книгу.
- И как это понимать, Цербст? - подбоченившись, Луиза впилась сердитым взглядом в заклятого врага.
Кирхе невозмутимо парировала взгляд хозяйки объекта своей любви:
- Ведь я получила меч, который хотелось Сайто, поэтому пришла сказать, чтобы он им пользовался.
- Искренне тебе сочувствую. Что до оружия, которое использует фамильяр, то оно у него уже есть. Верно, Сайто?
Однако, в противоположность сказанному Луизой мальчик был на седьмом небе от меча, который приобрела Кирхе. Он обнажил клинок и пристально его разглядывал.
Когда он сжал рукоятку меча, как и ожидалось, руны на его левой руке засветились. В то же самое время появилось чувство, что его тело стало легким, словно превратилось в перышко. Он хотел бы потренироваться с новым мечом, но, поскольку он был в комнате, то отбросил эту мысль.
Черт побери, в чем резон, что руны на моей левой руке светятся?
Хотя понятно, что как только я беру меч, возникает это свечение.
Однако... Сейчас я на седьмом небе от этого великолепного меча.
- Круто... Все-таки, это так круто... Он так ярко сверкает!
Луиза пнула своего фамильяра.
- Ты что творишь?!
- Верни его. У тебя уже есть болтливый меч, разве нет?
- Ох, определенно, занятно, что он болтает, однако...
Он - ржавый и зазубренный. В конце концов, если уж пользоваться чем-то, то однозначно, более красивый предпочтительнее. К тому же, Кирхе отдала мне его просто так...
- Ревность неприглядна, не так ли? Вальер, - торжествующим тоном проговорила рыжеволосая девица.
- Ревность? Кто тут ревнует?!
- А разве не так? Я с легкостью получила меч, который хотел Сайто, и подарила ему, поэтому ты и ревнуешь, не так ли?
- Кто?! Да остановись ты уже! Я не желаю, чтобы кто-нибудь из Цербст облагодетельствовал меня хотя бы зернышком сои! Только и всего!
Кирхе посмотрела на Сайто. Тот уставился на поднятый Луизой длинный меч, и в его взгляде угадывалось нежелание расставаться с оружием.
- Видишь? Сайто потерял голову от этого меча, разве нет?! Ты знаешь? Что эту вещь выковал лорд Шупэ, знаменитый германский чародей-алхимик? - Кирхе бросила на фамильяра возбужденный косой взгляд. - Слушай, ты. Понимаешь? Что и мечи, и женщины, рожденные в Германии - наилучшие? А что касается женщин из Тристейна, то они, подобно Луизе, жутко ревнивые, вспыльчивые и несдержанные, истеричные и исключительные гордячки, и ничего с этим не поделаешь.
Хозяйка Сайто окинула Кирхе злобным взглядом.
- Что смотришь? Это - правда, не так ли?
- С-странно. Такие как ты - просто любвеобильные идиотки, не так ли?! Что? В Германии не осталось мужчин, которые послужили бы объектами твоих притязаний, и поэтому ты приехала учиться в Тристейн?
Чтобы спровоцировать соперницу, Луиза выказала ледяную улыбку. Ее голос дрожал. Соответственно, она, вероятно, была взбешена.
- Это ты мне говоришь? Вальер... - Кирхе изменилась в лице. Луиза торжествующе добавила:
- Предыдущая
- 26/36
- Следующая