Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Время прошедшее - МакАртур Максин - Страница 112
К тому времени когда мы добрались до кольца «Дельта», офицеры сняли атмосферные костюмы и быстро упаковали их в небольшие рюкзаки. Я тоже сняла защитный костюм, но толком свернуть его не смогла, потому что не отрывала глаз от Серата и одновременно слушала доклады Ли по коммуникатору. Она сообщала последние новости о передвижении отряда солдат Нового Совета.
– «Свобода» по-прежнему пристыкована к нам. Может, они ждут один из опаздывающих челноков?
Не нравится мне все это! Зачем Веннер оставлять здесь своих людей?
– Не могу перехватить никаких биосигналов на том уровне.
Возможно, датчики просто вышли из строя, как это бывает в самый неподходящий момент. Веннер, наверное, все еще пытается связаться с кчинами, которых мы «позвали» на восьмой уровень. Кажется, про Серата она совсем забыла.
Я не хотела связываться с Мердоком, боясь сорвать операцию. Скорее, Билл! Чем быстрее мы избавимся от монстров, тем скорее сможем ликвидировать проклятый корабль!
Двери лифта открылись, и мы оказались в западном Холме, в самом центре бунтующей толпы…
Глава 37
Это, конечно же, не «бунт толпы», а то, что офицеры безопасности называют «актом гражданского неповиновения с причинением ущерба государственного имуществу». Именно в такую неразбериху мы и попали, как только открылись двери карикара.
По крайней мере три сотни жителей толпились напротив лифта в двадцатиметровом вестибюле, который в чрезвычайных ситуациях должен освобождаться от людей. Обычно прилегающая к вестибюлям и главным коридорам территория была заполнена киосками, которые пестрой линией выстраивались вдоль зданий и крупных объектов. Вокруг прилавков всегда толпилось много народу.
Шум стоял невыносимый. Крики, визг, стоны, свист и гиканье смешались в один аккорд. Дышать нечем, клубы пара поднимались вверх к самому потолку. Лучше бы мы не снимали атмосферные костюмы! Я вышла из лифта первой, за мной последовал сержант Десай. В толпе раздались крики, однако уловить удалось только слово «Конфедерация». За нами шли двое солдат, слегка подталкивая вперед Эн Серата. Остальные выстроились в две линии и принялись прокладывать путь сквозь недовольную толпу. Некоторые жители здоровались: солдаты внушали уважение и спокойствие.
Большинство собравшихся, очевидно, получали настоящее удовольствие от шумного сборища. Четверо людей, усевшись почти посередине дороги, с аппетитом уплетали гарокианское лакомство – запеченные в тесте яблоки. Аромат блюда доносился из расположенного около дороги фирменного кулинарного киоска. За прилавком улыбался довольный гарокианец.
Впереди виднелась группа землян, один из которых нес в руках флаг, представлявший собой ткань с желтыми и синими полосами. Такую эмблему использовали рабочие стыковочных отсеков. Человек прямо на ходу о чем-то оживленно спорил с товарищами. Двое ахелианцев осторожно пробирались сквозь толпу, закрывая носы от неприятного запаха. Я узнала в них владельцев частного центра циркуляции воздуха в кольце «Гамма».
Пройдя еще немного в самую гущу толпы, я услышала тихое монотонное пение – молитвы одному из богов, в которые веровали некоторые жители станции. Надеюсь, что они молятся о спасении от кчинов! Справа, за тремя широкоплечими тирренийцами, послышался знакомый голос. Обойдя тирренийцев, я увидела Руперта Стоуна. Исполняющий обязанности главы станции громко спорил с группой из десяти – двенадцати жителей, среди которых были земляне, диры и леовин.
– Думаю, скандал раздул леовин, – прошептал мне на ухо Десай. – Его зовут Инаш, он давно известен как профессиональный возмутитель беспорядков. Лысый землянин в тяжелом вооружении был…
Я посмотрела на человека, подходящего под описание.
– …секретарем профсоюза рабочих стыковочных отсеков, затем его уволили по обвинению во взяточничестве и подлоге документов. Больше его не берут никуда на работу, поэтому все время он проводит здесь.
Увидев Стоуна, я поприветствовала его и постаралась улыбнуться. Услышав мой голос, леовин Инаш тоже повернулся. Взгляд Руперта выражал крайнее недовольство, лоб покрылся потом.
– Мистер Стоун! Очень приятно видеть вас на боевом посту!
– Коман… Губернатор Хэлли! – Стоун нехотя пожал предложенную мной руку. – Я спустился сюда, чтобы поговорить о проблемах торговли диров, затем констебль попросил меня прийти сюда и помочь успокоить людей.
– Очень мило с вашей стороны, – сказала я, надеясь, что он перестанет волноваться.
К чему так нервничать, он ведь не с кчином разговаривает!
– Что вы, я же глава станции, и это мой долг! – скромно сказал он, кашлянув.
– Здесь фестиваль или что-то еще? – спросила я, оглянувшись по сторонам и встретившись взглядом с несколькими землянами.
– Митинг, – сказал Инаш.
Транслятор инопланетянина располагался почти на уровне рта, и создавалось впечатление, что он разговаривает как человек.
– Мы протестуем против неуважения со стороны администрации станции!
Я постаралась сделать удивленный вид.
– Неужели? Все вы протестуете?
– Да.
– Думаю, некоторые из них хотят пойти и пожаловаться Новому Совету, – тихо сказал Стоун. – Я как раз только что спорил с ними по этому поводу. Мы не можем допустить таких эксцессов! Личные жалобы разрешается подавать через специальные каналы и с соблюдением установленных правил.
– Главная проблема состоит в том, что мы потеряли несколько дней. Наш бизнес стоит на месте! – закричал один из диров.
– А Новый Совет полагает, что такое издевательство в порядке вещей! – недовольно насупившись, сказал лысый человек на безупречном стандарте Конфедерации. Заплывшие жиром глазки сузились от злости и посмотрели в мою сторону. – Попросите их удалиться со станции!
– Уже сделано, – сказала я. – В данный момент они как раз готовятся к отбытию, так что можете спокойно расходиться по домам.
– А как насчет инвиди? – спросил землянин. – Я думал, нейтралитет означает, что мы порвем с ними отношения!
По спине градом катился пот, рубашка уже вся взмокла. Надо было оставить Серата в «Альфе». Еще не хватало, чтобы разбушевавшаяся толпа набросилась на наблюдателя!..
– Нет, вы не совсем правильно растолковываете понятие «нейтралитет». Этот инвиди останется, чтобы… – Я запнулась, не зная, как ответить на вопрос.
– Помочь в наших нуждах, – вставил Стоун.
Где-то в задних рядах толпы возникла новая волна оживления. Раздался грохот, словно кто-то опрокинул один из ларьков.
Голова Серата возвышалась над всей толпой. Он стоял на середине вестибюля между лифтами и отрядом Десая. По бокам две фигуры в зеленой форме.
Шум толпы усилился еще больше. Кто-то на кого-то наступил, и общее возмущение возросло. Разгоряченной толпе по большому счету все равно, о чем спорить.
– …так что, как видите, – продолжал Стоун, – нет никакого смысла направляться сейчас в центр! Нового Совета на станции уже нет!
Я надеялась, что пока что он сохранит в тайне план Мердока. Сразу после взрыва будет сделано официальное сообщение, паника на станции сейчас недопустима.
Началась драка. Десай издал проклятие и бросился на шум. Инаш, земляне и диры сразу разбежались, а толпа начала постепенно расходиться. Я увидела, что издалека к нам приближаются две группы вооруженных солдат. Нет, не солдат! Слишком неряшливая одежда и старомодное оружие.
Только когда впереди отряда появилась Веннер, я поняла, что это отряд со «Свободы». Наверное, пока наши главные силы занимались приготовлением ловушки для кчинов, повстанцы спустились на одном из запасных лифтов.
– Но ведь ваш корабль покинул станцию! – удивленно воскликнул Стоун.
– Не беспокойтесь, скоро покинет!
Веннер быстро выхватила из рук сержанта Десая оружие, а ее подчиненные принялись окружать нас плотным кольцом. Несколько солдат, угрожая оружием, оттолкнули оставшихся зевак к стенам и лифтам.
Мой коммуникатор издал звуковой сигнал.
– Командир Хэлли! Мы засекли один из запасных лифтов. Кабина спускается прямо к вам.
- Предыдущая
- 112/118
- Следующая
