Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Без координат (ЛП) - Гарвис-Грейвс Трейси - Страница 21
– Оставайся здесь, – крикнул я Кэлии, хотя это, возможно, и не требовалось, так как она, похоже, не могла за мной последовать.
Когда я подошел, дверь гидросамолета уже была открыта. Капитан Форрестер глянул на меня и сказал:
– Все нормально, сынок. Я же обещал, что примчусь за тобой, если погода сильно испортится. Пытался дозвониться, но ты не отвечал.
– Джеймс погиб, – выпалил я. – Кто-то его укусил, скорее всего, акула, и парень истек кровью.
Я думал, что если с кем-то поделюсь, то почувствую себя лучше, но этого не произошло. Трагедия наоборот показалась еще более реальной и ужасающей. Выражение лица капитана Форрестера подлило масла в огонь. Никогда не видел его действительно потрясенным, но именно таким он и выглядел.
– Я не… не знаю, что делать! – крикнул я. – Черт возьми, не знаю!
– Тихо, тихо, успокойся. Послушай, – сказал он, глянув на пляж, где на песке лежала Кэлия. – Прежде всего нам надо поскорее собраться и улететь, пока не разразилась буря. Подумаем, что делать дальше, когда доберемся до порта. – Он спрыгнул в воду и оглянулся: – Идем же, сынок.
В одну ходку мы не уложились. Несколько раз бегали туда-сюда от гидросамолета на пляж, перенося походную плитку, палатку, наши с Кэлией чемоданы и рюкзак Джеймса. Пляж остался девственно чистым, за исключением большого красного пятна на песке, которое вскоре смоет дождем.
Первый раскат грома раздался, когда я собирался нырнуть в лес.
– В доме тоже кое-что осталось, – сказал я.
– Что-то незаменимое и дороже жизни? – на ходу бросил капитан. – Нам пора убираться отсюда.
Я перебрал в уме скарб из хижины: гитара Кэлии, мой ящик с инструментами, спальный мешок Джеймса и кое-какая его одежда.
– Нет, ничего особенного.
– Тогда оставь это здесь.
Я перенес Кэлию в гидросамолет и, усадив в кресло, туго пристегнул ремни. Она вцепилась мне в руку.
– Мы не можем его здесь оставить, – прошептала она.
– Нам придется, Кэлия. – Я взял ее руку и зажал в ладонях. – У нас нет выбора.
* * *
Ветер и дождь обрушивались на маленький самолет, а молнии рассекали небо. Не будь я уже под впечатлением от другого драматического события, точно бы испугался грома, который гремел каждые несколько секунд подобно разрывающимся бомбам. Возможно, я бы боялся авиакатастрофы, но ее не случилось.
Во время полета, я уверен, Кэлии было плевать, разобьемся мы или нет.
Когда наконец мы сели, я помог закрепить гидросамолет на пристани.
– Я снял вам номер в отеле, – сказал капитан Форрестер. – Идите. Позаботься о ней и позвони, когда устроитесь.
Я вернулся в кабину и отстегнул ремень Кэлии.
– Мне нужно, чтобы ты пошла со мной, – сказал я. Это прозвучало до противности сухо, но ей придется идти самой, потому что мои руки будут заняты, пока мы не зарегистрируемся в отеле.
Я перебросил спортивную сумку через плечо и обеими руками потащил за собой наши два чемодана под проливным дождем. Единственным его плюсом было то, что кровь с кожи Кэлии почти полностью смылась, поэтому, войдя в отель, мы уже не выглядели персонажами фильма ужасов.
Я усадил ее на скамейку в вестибюле и, как только получил ключ-карту от номера, велел Кэлии следовать за мной.
* * *
Войдя в номер, я закрыл за нами дверь, прошел в ванную и налил полное джакузи теплой воды. Кэлия сидела на краешке кровати. Она не плакала и не говорила, а просто неподвижно сидела. Я осторожно заставил ее встать, и она взяла меня за руку и позволила проводить ее в ванную. Я снял с Кэлии одежду и помог ей забраться в воду.
– Прошу, не уходи, – прошептала она.
– Я никуда не уйду. И сделаю все, что ты захочешь. – Сложив ладони в пригоршню, я поливал ее водой, покуда все волосы не намокли. Вымыл ей голову и тело, а когда вода порозовела, быстро выдернул затычку. Снова открыл краны и набрал полную ванну чистой воды, которая на этот раз осталась прозрачной. – Тебе достаточно тепло? – спросил я.
Кэлия кивнула и положила голову на бортик ванны. Я разделся и скрылся в душевой кабине. Быстро вымывшись, обернул полотенце вокруг талии и встал перед Кэлией на колени. Ее глаза остались закрытыми.
– Давай-ка тебя вытрем, – пробормотал я, помогая ей выбраться из ванны.
– Давай.
Я промокнул ее полотенцем, вытащил из шкафчика банный халат, завернул в него Кэлию и отвел назад к кровати. Снял покрывало, и Кэлия забралась под одеяло и свернулась калачиком.
– Сейчас закажу что-нибудь поесть, и, знаешь, мне сильно полегчает, если ты тоже попытаешься что-нибудь проглотить. – Мы оба не ели со вчерашнего утра, и хотя аппетит у меня напрочь отсутствовал, в желудке все равно ощущалась сосущая пустота. – Хочешь попробовать суп?
Кэлия кивнула.
– И можешь заказать мне горячего чаю?
– Конечно.
Она старалась, действительно старалась. Даже умудрилась проглотить немного супа и выпить весь чай. Поужинав, Кэлия зарылась в одеяла и уснула, и в конце концов я последовал ее примеру.
* * *
Когда на следующее утро я открыл глаза, Кэлия уже не спала. Почувствовав, что я зашевелился, она повернулась ко мне. Ее глаза были красными и припухшими, но она не плакала.
– Я скучаю по нему, Оуэн. Мне так его не хватает.
– Конечно. – Я прижал ее к себе. Кэлия положила голову мне на грудь, а я принялся гладить ее по спине. – Скажи, чего ты хочешь, и я все сделаю.
– Я хочу домой. Хочу оказаться там, где мне все знакомо. Где вещи Джеймса. Его фотографии. Его одежда, которую можно потрогать и понюхать. Мне это необходимо.
– Тогда я отвезу тебя туда.
– Не беспокойся, я в норме. Знаю, тебе кажется, что я едва шевелюсь, но я вполне способна долететь домой сама. На самом деле, сейчас мне стало немного лучше.
– Как насчет твоего дяди? Хочешь, я ему позвоню? Возможно, он отдаст какие-то распоряжения… пришлет кого-нибудь сюда за телом.
Кэлия скривилась.
– Ему наплевать, – сказала она. – Его дело всегда сторона. У мамы была подруга по имени Салли. Они дружили с детства и были почти как сестры. Лучше я позвоню ей. Она скажет мне, что делать.
– У тебя сохранился билет на самолет? – спросил я.
– Да, в чемодане.
– Давай, я попробую его обменять.
– Это моя вина, – внезапно выпалила Кэлия, словно эти слова давно рвались наружу, и она больше ни секунды не могла их сдерживать. – Я сказала ему, что хочу пожить на острове, а когда он отказался отпускать меня одну, уговорила поехать со мной. Что я наделала, Оуэн?
Я привлек ее к себе, и бедняжка наконец расплакалась.
– Ты ни в чем не виновата, Кэлия. Совершенно ни в чем.
Потому что если вина за смерть Джеймса на ком-то и лежит, то только на мне.
Глава 15 - Анна
Чувствую, как сердце будто раскалывается пополам. Лицо Оуэна выражает едва ли не больше, чем я в силах вынести, и совершенно очевидно, что его гложет отчаянное раскаяние. Ти-Джей обнимает меня, и я тихо оплакиваю Оуэна, Кэлию и в особенности Джеймса.
Страшно подумать, а сколько раз мы с Ти-Джеем были в опасности, даже не подозревая об этом. Сколько раз акулы проплывали мимо, почему-то решив нас не трогать? Вдруг хищница, убившая Джеймса, просто хотела прогнать его со своей территории? Возможно, куснула лишь для острастки, но в самом травмоопасном месте, отчего медицинских навыков Оуэна и Кэлии оказалось недостаточно, чтобы залечить рану или хотя бы остановить кровь. Джеймс шел на риск точно так же, как зачастую делал Ти-Джей в бытность нашу на острове. Помню, я ужасно разозлилась в тот день, когда увидела его по пояс в воде, хотя он отлично знал, что акула рыщет поблизости. Тогда я обвинила Ти-Джея в том, что он ведет себя так, будто неуязвим. Возможно, Джеймс тоже считал себя неуязвимым.
Разрываюсь между облегчением, что Ти-Джею не пришлось заплатить жизнью за свою отчаянность, и сожалением из-за того, что Джеймс расплаты не избежал. До чего же все случайно, произвольно, несправедливо. Множество почти идиллических событий, вдруг обернувшихся страшной бедой.
- Предыдущая
- 21/27
- Следующая