Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хроника Арии (СИ) - Туровников Юрий Юрьевич - Страница 37
Хариус сплюнул. Всеобщее веселье его раздражало. Он резко развернулся и пошел к дверям Зала. Внезапно его взгляд упал на белый конверт, который проскользнул под массивными створами дверей.
Подойдя, Хариус поднял его и извлек оттуда сложенный вдвое пожелтевший лист бумаги, отбросив конверт в сторону. В послании аккуратным почерком было выведено всего четыре слова: «Я приду за тобой!»
Хариус выронил листок, схватился двумя руками за большие медные ручки и рванул створы дверей на себя. Выскочив в коридор, он завертел головой. Его взгляд не уловил ни малейшего движения, а чуткий слух не распознал ни одного шага, кроме завывания ветра, который разгуливал по пустому замку.
«Я приду за тобой! Я приду за тобой! Я приду за тобой! — отдавалось, словно эхо, в голове Хариуса», — Он развернулся и вновь зашел в Тронный Зал.
Конверт исчез.
— А может мне все это показалось?! — спросил сам себя Хариус вслух.
«Показалось! Показалось! Показалось! — вновь прозвучало в голове».
В висках бешено заколотило, и Хариус испуганно зажал ладонями уши и сгорбился, словно его живот прошила шальная стрела.
— Перестань! — крикнул старик вникуда и никому. — Пе-рес-та-а-ань!
«Перестань» Перестань! Перестань!»…
Тронный зал словно поплыл у него перед глазами. Шатаясь, Хариус подошел к картине. Хелен… Эдвард… Турин…
— Вас нет! — крикнул Хариус. — Нет!
И тут произошло нечто. Краски на картине будто ожили. Сначала они покрылись мелкой рябью и, кажется, пришли в движение, а затем, перстни на руках Эдварда и Турина залились розовым сиянием. Молодой Турин перегнулся через позолоченную раму, навис над трясущимся стариком и произнес:
— Я приду за тобой! — и снова занял свое место.
Вслед за ним Эдвард повернул голову:
— Нас нет! — и король ухмыльнулся.
— Перестань! — сказала Хелен.
Через мгновение видение исчезло.
Хариус упал на мраморный пол и, перебирая руками и ногами, стал отползать назад. Его губы непроизвольно дергались, нашептывая что-то невнятное, седые волосы растрепались. Сердце старика бешено колотилось и пыталось выпрыгнуть из груди.
Хариус перевернулся, вскочил на ноги и кинулся вон из Тронного Зала. Выбежав в коридор, он стал озираться по сторонам. Внезапно перстень на его руке вспыхнул и сдавил палец с такой силой, что старик заорал во все горло и, сжав палец другой ладонью, согнулся и упал на колени. Скрипя зубами, он пытался стянуть перстень. Кровь начала сочиться из-под золотого ободка, но казалось, тот еще сильнее сжимал палец. Наконец Хариус стянул его и отбросил в сторону. Перстень со звоном покатился по белым мраморным плитам.
Сквозь слезы боли старик увидел, как кожаный сапог прекратил движение родового кольца Ариев, придавив его пыльной подошвой к полу. Хариус поднял взгляд. Перед ним стоял зрелый мужчина, в длинном, черном плаще с фиолетовым подбоем, и с накинутым на голову капюшоном. В свете факелов его лицо казалось очень знакомым Хариусу, но кто это, он разобрать не мог. Пелена застилала его взор. Потерев ладонями глаза, старик спросил:
— Кто ты?!
Незнакомец скинул капюшон. В горле Хариуса словно застрял ком. На него смотрел Турин. Вернее сказать, он был похож на него, только на вид ему было лет сорок, не больше. Соломенные, с золотым отливом волосы, ниспадали ему на плечи. Незнакомец распахнул полу плаща, и взгляд Хариуса уловил рукоять меча, на которую легла ладонь, увенчанная золотым перстнем с ярко-красным рубином, на котором золотом блестела руна «А».
Последнее, что увидел и услышал Хариус, были блеск клинка, рассекающего спертый воздух, и ответ незнакомца:
— Меня зовут Крон!..
И в этот миг Хариус открыл глаза.
Словно юнец, правитель Золии слетел с кровати и пустил в непрошеного гостя небольшой голубой шар. Ноэль же успела увернуться и мухой вылетела в окно, а смертоносный «подарок» старика пронесся мимо, найдя свою жертву где-то в поле.
Вартус подкрался к залу, ведущему в покои Хариуса, и замер. У входа сидели два наемника.
— Стоять! — разорвал ночную тишину оглушающий визг.
Немедля ни мгновения, Вартус побежал по коридору. Сидевшие наемники вскочили, не зная, что делать. То ли ломиться в закрытую изнутри дверь, на помощь хозяину, то ли попытаться остановить несущегося на них незнакомца, с мечом в руке, то ли попросту смыться. Однако времени на раздумья у них не осталось. Подлетевший, словно вихрь, Вартус, двумя отточенными взмахами, снизу вверх, полоснул наемникам по горлу, заливая мрамор кровью.
— Сучье отродье! Акулий клык тебе в печень! Удрал, чтоб тебя! — крик из-за закрытой двери не утихал. — Тревога, Тария вас всех возьми!
Мощный грохот потряс коридоры крепости.
Массивные двери покоев Хариуса разнесло в щепки. Вартус взрывной волной был отброшен к лестнице, однако, на его счастье, не потерял сознание. Вскочив на ноги, он бросился вниз.
— Твою мать! — прошептал Нирут, глядя, как сгусток смертельной энергии вылетел из окна под самой крышей, пронесся над площадью и скрылся за крепостной стеной. Спустя мгновение раздался грохот. Тут же его взор уловил тень, которая скользила вдоль стены по направлению к земле.
Нирут и Луна вскочили с лежанки.
Отбросив в сторону спасительную веревку, к ним подбежала Ноэль.
— Что случилось?! — Луна трясла девушку за плечи. — Где Вартус?
Все трое обратили свой взор в ту сторону, откуда послышался громкий звук шагов. Из дверей башни, тяжело дыша, вылетел Вартус.
— Бежим! — крикнул он и устремился через площадь к воротам.
Шум взрыва и крики Хариуса пробудили малочисленных поселенцев площади и, судя по шуму, доносящемуся из-за стены, там царил хаос и неразбериха. Отодвинув тяжелый запор, Вартус и Нирут толкнули тяжелые створы ворот. Взору заговорщиков явилось необычное зрелище.
Сломя голову по полю носились наемники, крича на разные голоса, силясь понять произошедшее: неведомая сила подняла вверх и разбросала вокруг то, что осталось от тех, кто еще несколько мгновений назад были спящими солдатами армии Хариуса. Остатки большого шатра догорали рядом. Когда с протяжным скрипом распахнулись парадные ворота крепости, крики затихли, и взоры наемников устремились на тех, кто пытался покинуть цитадель их хозяина.
— Задержите их! — разнесся над полем крик Хариуса, и его фигура исчезла в проеме окна.
Наемники стали окружать беглецов.
— Ну, вот и все… — с сожалением сказала Луна.
— Ну, уж, дудки! — Нирут сорвал с шеи перстень и надел на палец. — Падите же на колени, чернь! — Заорал он, что было мочи. — Ибо я ваш властелин, вы, недостойные и взора моего! Вот мое право!
И он поднял вверх кулак. Отблески огня отразились в камне его перстня.
Наемники застыли.
— И что дальше? — спросил Вартус.
— А я знаю?! — пожал плечами Нирут. — Думай!
— Только побыстрее! — попросила Ноэль.
Ошарашенные воины смотрели на Нирута и не шевелились. Его речь выбила их из колеи.
— Ноэль, ты стащила жезл или перстень у старика? — спохватилась Луна.
— Да, перстень, но только один. Этот пёс проснулся, когда я пыталась снять второй. А вот жезла я не нашла… — Ноэль достала перстень.
Вартус, Нирут и Луна уставились на девушку.
— Когда что? — выдавил Вартус.
Договорить ему не дала Луна. Она схватила перстень и протянула Нируту.
— Надевай!
— Зачем?! — удивился тот.
— Честно говоря, не знаю. То есть знаю…. Надевай!
Ничего не понимая, Нирут подчинился.
— Держитесь за него! — крикнула Луна и схватила Нирута за пояс. Вартус и Ноэль последовали ее примеру.
— Теперь что?! — недоумевал юноша.
— Перенеси нас!
— Как?! — Нирут осмотрелся по сторонам.
Наемники начали приходить в себя. Кольцо стало сужаться. Луна затараторила так быстро, как только могла:
— Подумай о месте, куда хочешь попасть, или лучше о Турине, потом нарисуй в воздухе первую руну своего имени и все! Быстрей! — уже верезжала она.
- Предыдущая
- 37/61
- Следующая