Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Свои люди - Майнтер Дж. - Страница 6
— Ничем, — ответила Аманда. — А ты?
— Сначала я не мог найти тебя, и мне пришлось общаться с этой кузиной Джонатана, Келли. Потом она ушла, и я вообще не мог найти никого знакомого.
— Я тоже.
Дэвид придвинулся ближе к Аманде. Он попытался обнять ее за плечи, но она воспротивилась.
— Не тискай меня, — сказала Аманда.
— Я хочу тебя обнять.
— Знаю. Но мы на вечеринке.
— Ты моя птичка.
— Заткнись! — отстранилась от него Аманда.
Два года назад Дэвид встретил ее, и она стала его мечтой. Маленькая девушка с длинными волосами, она казалась еще более продвинутой версией Джессики Симпсон с тем же проникновенным голосом и безапелляционным тоном. Она унаследовала это от матери, которая была моделью, прежде чем выйти замуж за богатого мужчину, — Что происходит? — спросил Дэвид. — Скажи честно.
— Дэвид, — начала Аманда, теребя рукой оборку блузки, которая все еще была влажной после того, как повалялась на полу в ванной, — я…
— Что?
— Нам нужны носилки!
Это был Джонатан. Он вбежал в комнату, весь красный от волнения, схватил Дэвида за рукав и потянул его от Аманды, которая смотрела на дверь, ожидая, не появится ли кто-нибудь еще.
— Микки упал с крыши. Пошли, — сказал Джонатан, оглядывая комнату. — Наверно, нам понадобится еще один парень. Это может быть серьезно.
Конечно, все его проигнорировали. Поэтому они втроем — Джонатан, Арно и Дэвид — побежали в парк, громко выкрикивая имя Микки.
Однако сначала они не могли его найти. Потом Дэвид взглянул вверх и обнаружил Микки скорчившимся на крыше беседки.
Ты в порядке? — окликнул его Дэвид.
Микки издал какое-то мычание, означавшее, что нет, он не в порядке, потому что упал с крыши.
— Переломы есть? — спросил Джонатан.
— Кажется, рука. Остальное — только ушибы. Где Филиппа?
— Она только что звонила мне на мобильник, сказала Лиза. — Ее отец наблюдал за полетом Микки и, конечно, сразу же увел ее обратно в дом.
— Надо спустить тебя вниз, — сказал Дэвид.
Они с Джонатаном принесли лестницу и стянули Микки с крыши беседки.
— Это было потрясающее падение, — сказал Микки. — Перед глазами все вертелось…
— Ого! Посмотри на его руку, — сказал Дэвид.
Они уставились на его локоть, который сильно распух.
— Нужно ехать в больницу Сент-Винсент, — сказал Джонатан. — Дэвид, ты поедешь с нами.
— Но… — начал было Дэвид.
Он замолк и оглянулся на Аманду.
— Пошли, — сказал Джонатан, — ты же видишь, Микки серьезно ранен.
Дэвид, понурив голову, подошел к Микки с одной стороны, Джонатан встал с другой, и они двинулись, поддерживая его.
— Я сломал руку, — пробормотал Микки.
— Будем надеяться, что этим все ограничится, — заметил Джонатан.
— Ох! Не трясите меня, — простонал Микки.
Подошла Келли и влила Микки в рот порцию пива. Оно полилось по подбородку, и Келли вытерла его рукой.
Ты восхитительна, — сказал Микки.
— Арно, ты едешь с нами, — сказал Джонатан.
Он открыл дверь, и они вышли на улицу.
— Ты хочешь, чтобы я поехал с вами? — спросил Арно. — Зачем?
Они помогли Микки спуститься по ступенькам и встали у обочины.
— Пожалуй, тебе можно не ехать, — сказал Джонатан. — Оставайся. Кстати, присмотри за моей кузиной.
— О, не беспокойся, присмотрю, — сказал Арно и улыбнулся. — Что-нибудь еще?
— Позвони нам, если появится Пэтч, — сказал Дэвид.
— Ладно, — сказал Арно. — Только я не видел его уже целую неделю. Может, нам стоит его поискать….
Он замолк и оглянулся на слабо освещенный дом.
— Желаю вам хорошо развлечься в больнице. Купите какие-нибудь порножурналы или еще что, пока будете ждать, — добавил он и пошел в дом.
Трое парней посмотрели ему вслед.
— Что с ним такое? — спросил Дэвид Джонатана.
Тот пожал плечами.
— Мне всегда кажется, что, если Арно начинает вести себя странно, ничем хорошим это не закончится.
Словно.., словно в него вселяется дьявол!
— Наш приятель — дьявол, — рассмеялся Микки и тут же вскрикнул от боли.
— Прекратите, — сказал Джонатан, поднимая руку, чтобы остановить такси. — Если Арно — дьявол, то я ангел.
— Ты фея, — сказал Микки, еще сильнее повиснув на шее Джонатана.
— Отцепись от меня.
— Ни за что. Ты добрая фея.
— Иди ты… — сказал Джонатан. — Проси помощи у дьявола. Я вижу, меня не ценят.
Джонатан перестал поддерживать Микки, и они с Дэвидом завалились, словно пьяные, на стоявший рядом джип.
— Ладно, извини, — сказал Микки.
— Тебе давно нужно выбросить этот твой спортивный костюм, — сказал Джонатан, помогая им подняться.
— Поверь, как только я надумаю пойти покупать одежду, ты первый об этом узнаешь, — заверил Микки.
Остановилось такси, и Джонатан наклонился, чтобы договориться с шофером.
Мы с Лизой не обсуждаем прошлое
Ладно, я признаю это. Хотя я и претендую на то, что мне удается делать так, чтобы мы держались вместе, у меня это не всегда получается. Очевидно, я не могу контролировать всех и каждого, если в результате Микки оказался в больнице, и я не смог этого предотвратить.
И вот я стою в вестибюле больницы Сент-Винсент вместе с Лизой, которой надоела эта вечеринка, и она разыскала нас. Она присела на корточки, играя в ладушки с пятилетним мальчиком по имени Кевин, мать которого сломала лодыжку. Я звонил в дом Фладов, но там, конечно, никто не отвечал. Я попытался позвонить Арно на мобильник, но тоже безрезультатно.
— Надеюсь, Келли в порядке, — сказал я.
— Что тебя беспокоит? — спросила Лиза. — Она взрослая девочка.
— Ты ненавидишь ее?
— Ненавижу? Это все равно что ненавидеть футбольный сезон. Все скоро кончится, так о чем беспокоиться? Они оставят Микки на ночь здесь?
— Да. Пойдем.
— Пару минут. Мы еще не доиграли.
Так что мне пришлось ждать, пока Лиза закончит играть с Кевином. В глубине души мне хотелось, чтобы она закончила свои игры и со мной, но в то же время я помнил, что она вроде бы это уже сделала, всего лишь на прошлой неделе.
Мы были у Пэтча, и я перебрал, и Лиза отвела меня в одну из спален на четвертом этаже и уложила на кровать. Именно в тот раз я поговорил с Флэн Флад.
Я лежал, уставившись в потолок, и думал, как там они сумеют обойтись без меня, и кто чем занят, и все такое, когда вдруг Флэн зашла в комнату. Я притворился, что сплю, она подошла и уставилась на меня.
— Хочешь, я сниму с тебя ботинки? — спросила Флэн.
— Нет.
— Моим родителям вряд ли понравится, что кто-то валяется в ботинках на их постели.
— Это хорошие ботинки, — заметил я.
Я приподнялся на одном локте и взглянул на Флэн.
— Я купил их у «Барниз». Это Jasper Fords, из Лондона.
— Ты голубой? — спросила Флэн.
— Нет, — ответил я. — Просто мне нравится обувь.
Мои друзья балдеют от них.
— Потому что они голубые, — сказала Флэн.
Она села в большое красное кресло рядом с кроватью и рассмеялась.
— Нет, они не голубые, — возразил я. — Приятельница Лизы — Джейн, вот она лесбиянка. А я, и твой брат, и Микки, и Дэвид, и Арно — мы не голубые.
— Свои люди.
— Да, когда мы были в пятом классе, я так думал про нас, — несколько ностальгически заметил я.
А потом мы разговаривали о ее компании, которая, как оказалось, не так уж отличается от моей. А потом мы услышали, как народ пошел на крышу, я заволновался, как бы кто-нибудь не заглянул сюда, но никто не вошел.
Так что мы еще немного поболтали, а потом я свалил оттуда. Но до этого мы поцеловались. Всего один раз.
Итак, Лиза наконец закончила играть с малышом.
Дэвид еще раньше ушел из больницы домой. Мы позвонили родителям Микки, но они были на ферме в Монтоке, где отец Микки главным образом и создавал свои шедевры. Никто не мог вспомнить их номер телефона там, и я записал счет Микки на свою кредитную карточку, чтобы не возникло проблем со страховкой или еще каких-то сложностей.
- Предыдущая
- 6/32
- Следующая